Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GL-V1843
Tele conversion lens
Tele-Konverter
Convertisseur Téléobjectif
Teleconversielens
Objetivo de conversión telefoto
Lente di conversione Tele
Objectiva de teleconversão
Teleobjektiv
Telelisäke
OBJETIVO DE CONVERSIÓN TELEFOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CASTE./ESP.
Gracias por comprar el Objetivo de conversión telefoto de JVC.
El Objetivo de conversión telefoto GL-V1843 posibilita el disparo de telefoto de
1,8 aumentos.
m Acoplamiento del objetivo
Alinee el objetivo con el objetivo de la cámara de vídeo y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede firmemente acoplado.
c Si el objetivo de la cámara tiene acoplada una visera, desacóplela antes de
acoplar el objetivo.
m Desacoplamiento del objetivo
Gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj para desacoplarlo de la
cámara de vídeo.
m Advertencia de seguridad
Advertencia:
Cuando transporte la cámara de vídeo, no la sujete por el objetivo.
c El objetivo podría soltarse y la cámara podría caer y romperse o causar lesiones.
m Instrucciones de manejo
c Este objetivo sólo se puede utilizar con cámaras de vídeo que tengan un
diámetro de filtro de 43 mm.
c Si el objetivo no está recto cuando se acopla a la cámara de vídeo, la rosca
de atornillado del objetivo o de la cámara de vídeo puede dañarse, o bien el
objetivo puede caer.
c Tenga cuidado de no ejercer fuerza excesiva sobre la cámara de vídeo cuando
acople el objetivo.
c Asegúrese de colocar la tapa en el objetivo cuando lo transporte o lo almacene.
Almacene el objetivo en un lugar seco y bien ventilado para evitar la aparición
de moho.
c Limpie las huellas de los dedos o las gotas de agua del objetivo con un paño
de limpieza disponible comercialmente.
c No apunte el objetivo al sol o a objetos extremadamente brillantes. Se pueden
causar daños o se puede producir un incendio.
m Precauciones de uso
c El objetivo puede hacerse viñeta (oscureciendo los bordes de la pantalla) a
gran angular. En tales casos, haga zoom hacia el extremo de telefoto (T) y
seleccione una posición en donde el objetivo no haga viñeta.
c Con algunas cámaras de vídeo con un estroboscopio integrado, la superficie de
iluminación del estroboscopio queda cubierta y no se pueden obtener efectos
estroboscópicos en la toma de instantáneas.
m Especificaciones principales
c Dimensiones: ø 74 mm x 50 mm
c Peso: 320 g
c Construcción del objetivo: 5 elementos en 3 grupos
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
TELE CONVERSION LENS
INSTRUCTIONS
ENGLISH
Thank you for purchasing the JVC Tele Conversion Lens.
The GL-V1843 Tele Conversion Lens makes 1.8x telephoto shooting possible.
m Attaching the Lens
Align the lens with the video camera lens and turn it clockwise until it is firmly
attached.
c If a hood cap is attached to the video camera lens, detach it before attaching
the lens.
m Detaching the Lens
Turn the lens counterclockwise to detach it from the video camera.
m Safety Warning
Warning:
When carrying your video camera, do not hold it by the lens.
c The lens could come off and your video camera may fall and break, or cause
injury.
m Handling Instructions
c This lens can only be used with video cameras that have a 43 mm filter
diameter.
c If the lens is not straight when attached to the video camera, the screw threads
on the lens or the video camera may be damaged or the lens may fall off.
c Avoid applying excessive force to the video camera when you attach the lens.
c Be sure to put on the lens cap when you carry or store the lens.
Store the lens in a dry, well-ventilated location to avoid mold.
c Wipe fingerprints or water droplets off the lens with a commercially available
cleaning cloth.
c Do not point the lens at the sun or extremely bright objects. This could result in
damage or fire.
m Usage Precautions
c The lens may vignette (darkening at the edges of the screen) at wide angle. In
such cases, zoom towards the telephoto (T) end and select a position where the
lens does not vignette.
c With some video cameras with built-in flash, the lighting surface of the flash is
covered, and flash effects cannot be obtained in a snapshot operation.
m Main Specifications
c Dimensions: ø 74 mm x 50 mm
c Weight: 320 g
c Lens construction: 5 elements in 3 groups
Design and specifications are subject to change without notice.
LENTE DI CONVERSIONE TELE
ISTRUZIONI
ITALIANO
Grazie per aver acquistato la Lente di Conversione Tele JVC.
La Lente di Conversione Tele GL-V1843 rende possibile le riprese fotografie tele
da 1,8x.
m Fissare la lente
Allineare la lente con la lente della videocamera e girarlo in senso orario fino a
fissarlo saldamente.
c Se alla lente della videocamera è attaccato un cappuccio, rimuoverlo prima di
attaccare la lente.
m Staccare la lente
Girare la lente in senso antiorario per staccarlo dalla videocamera.
m Avvertenza di sicurezza
Avvertenza:
Durante il trasporto della videocamera, non tenerla dalla lente.
c La lente potrebbe staccarsi e la videocamera cadere e rompersi, oppure
causare lesioni.
m Istruzioni sul maneggiamento
c Questa lente può essere usato esclusivamente con videocamere con filtro del
diametro di 43 mm.
c Nel caso in cui la lente fissato alla videocamera non sia diritto, potrebbero
causarsi danni alle filettature delle viti sulla lente o sulla videocamera, oppure
la lente potrebbe cadere.
c Evitare di applicare forza eccessiva alla videocamera nel fissare la lente.
c Assicurarsi di mettere il cappuccio alla lente prima di trasportarlo o
conservarlo.
Conservare la lente in un luogo asciutto e ben ventilato al fine di evitare la
formazione di muffa.
c Per togliere ditate o gocce d'acqua dalla lente, utilizzare un panno per pulizia
disponibile a livello commerciale.
c Non puntare la lente contro il sole o contro oggetti estremamente luminosi. Ciò
potrebbe causare danni o un incendio.
m Precauzioni per l'uso
c La lente potrebbe creare una vignetta (oscuramento dei margini dello schermo)
in grandangolare. In tal caso, effettuare uno zoom in avanti verso l'estremità
della telefoto (T) e selezionare una posizione in cui la lente non crei una
vignetta.
c Con alcune videocamere con stroboscopio incorporato, la superficie
d'illuminazione dello stroboscopio è coperta, e gli effetti stroboscopici non
possono essere ottenuti quando si scattano fotografie.
m Specifiche tecniche principali
c Dimensioni: ø 74 mm x 50 mm
c Peso: 320 g
c Costruzione della lente: 5 elementi in 3 gruppi
Il design e le specifiche sono soggetti a modifica senza comunicazione.
TELE-KONVERTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Tele-Konverter von JVC entschieden haben.
Der GL-V1843 Tele-Konverter ermöglicht 1,8-fach-Teleaufnahmen.
m Anbringen des Konverters
Richten Sie den Konverter am Objektiv der Videokamera aus und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis er fest angebracht ist.
c Wenn am Objektiv der Videokamera ein Objektivdeckel angebracht ist,
nehmen Sie diesen ab, bevor Sie den Konverter anbrigen.
m Abnehmen des Konverters
Drehen Sie den Konverter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der
Videokamera abzunehmen.
m Sicherheitswarnung
Warnung:
Halten Sie die Videokamera beim Tragen nicht am Konverter.
c Der Konverter kann sich lösen und die Videokamera kann herunterfallen und
beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
m Hinweise zur Handhabung
c Dieser Konverter kann nur mit Videokameras verwendet werden, die einen
Filterdurchmesser von 43 mm haben.
c Wenn der Konverter nicht gerade auf der Videokamera angebracht wird, kann
das Gewinde des Konverters oder der Videokamera beschädigt werden oder der
Konverter kann herunterfallen.
c Wenden Sie beim Anbringen des Konverters an der Kamera keine übermäßige
Gewalt an.
c Achten Sie darauf, den Objektivdeckel anzubringen, wenn Sie den Konverter
tragen oder lagern. Lagern Sie den Konverter an einem trockenen und gut
belüfteten Raum, um Schimmelbildung zu vermeiden.
c Wischen Sie Fingerabdrücke oder Wassertropfen mit einem im Handel
erhältlichen Reinigungstuch vom Konverter.
c Richten Sie den Konverter nicht auf die Sonne oder besonders helle Objekte.
Dies kann zu Schäden oder zu einem Feuer führen.
m Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
c Bei Weitwinkelaufnahmen können im Konverter Abschattungen auftreten
(dunkle Bildschirmränder auftreten). Zoomen Sie in solchen Fällen in Richtung
der Teleseite (T) und wählen Sie eine Position aus, in der keine Abschattungen
im Konverter auftreten.
c Bei einigen Videokameras mit eingebautem Stroboskopblitz wird die
Leuchtoberfläche des Stroboskops bedeckt und der Stroboskopeffekt kann bei
Standbildaufnahmen nicht erzielt werden.
m Hauptspezifikation
c Abmessungen: ø 74 mm x 50 mm
c Gewicht: 320 g
c Objektivaufbau: 5 Elemente in 3 Gruppen
Design und Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
OBJECTIVA DE TELECONVERSÃO
INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir a Objectiva de Teleconversão JVC.
A Objectiva de Teleconversão GL-V1843 permite fotografar com telefoto a 1,8x.
m Colocar a objectiva
Alinhe a objectiva com a objectiva da câmara de vídeo e rode-a para a direita
até que fique bem fixa.
c Se estiver colocada uma tampa na objectiva da câmara de vídeo, retire-a antes
de colocar a objectiva.
m Retirar a objectiva
Rode a objectiva para a esquerda para a retirar da câmara de vídeo.
m Aviso de segurança
Aviso:
Quando transportar a sua câmara de vídeo, não a segure pela objectiva.
c A objectiva poderia sair e a câmara de vídeo poderia cair e quebrar-se, ou
provocar ferimentos.
m Instruções de manuseamento
c Esta objectiva apenas pode ser utilizada com câmaras de vídeo que utilizem
um filtro com 43 mm de diâmetro.
c Se a objectiva não estiver a direito quando colocada na câmara de vídeo, as
roscas de aperto na objectiva ou câmara de vídeo podem ficar danificadas ou a
objectiva pode cair.
c Evite aplicar força excessiva na câmara de vídeo quando colocar a objectiva.
c Certifique-se de que coloca a tampa na objectiva quando a transportar ou
guardar.
Guarde a objectiva num local seco e bem ventilado para evitar a formação de
bolor.
c Limpe as dedadas ou gotas de água da objectiva com um pano de limpeza
disponível comercialmente.
c Não aponte a objectiva para o sol ou objectos extremamente brilhantes. Tal
poderia resultar em danos ou num incêndio.
m Precauções de utilização
c A objectiva pode desenhar vinhetas (escurecendo as extremidades do ecrã)
num grande angular. Em tais casos, faça zoom em direcção à extremidade do
telefoto (T) e seleccione a posição onde a objectiva não desenha vinhetas.
c Com algumas câmaras de vídeo com strobe integrado, a superfície de
iluminação do strobe é coberta e os efeitos de strobe não podem ser obtidos
durante uma operação de instantâneo.
m Especificações principais
c Dimensões: ø 74 mm x 50 mm
c Peso: 320 g
c Construção da objectiva: 5 elementos em 3 grupos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
CONVERTISSEUR TELEOBJECTIF
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce Convertisseur téléobjectif JVC.
Le Convertisseur téléobjectif GL-V1843 permet des prises de vues téléobjectif 1,8x.
m Fixation de la lentille de conversion
Alignez la lentille de conversion avec l'objectif du caméscope et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermement fixée.
c Si l'objectif du caméscope est protégé par un cache, enlevez-le avant de fixer
la lentille.
m Démontage de la lentille de conversion
Tournez la lentille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
démonter du caméscope.
m Précautions de sécurité
Attention :
Lorsque vous transportez le caméscope, ne le tenez pas par la lentille.
c Elle risquerait de se détacher et votre caméscope pourrait tomber et se casser
ou provoquer des blessures.
m Instructions d'utilisation
c Cette lentille peut uniquement être utilisée avec des caméscopes possédant un
filtre de diamètre 43 mm.
c Si la lentille n'est pas droite lors de la fixation au caméscope, le filetage de vis
sur la lentille ou sur le caméscope peuvent être endommagés, ou la lentille
pourrait tomber.
c Lors de la fixation de la lentille au caméscope, évitez d'utiliser une force excessive.
c Assurez-vous de mettre le cache sur la lentille lorsque vous la portez ou que
vous la stockez.
Stockez la lentille dans un endroit sec et bien ventilé pour éviter toute moisissure.
c Nettoyez les traces de doigt ou les goutellettes sur la lentille avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le commerce.
c Ne pointez pas la lentille vers le soleil ou un object extrêmement brillant. Cela
pourrait provoquer des dommages ou un feu.
m Précautions d'utilisation
c La lentille permet de faire un dégradé (plus foncé sur les côtés de l'écran) en
grand angle. Dans de tels cas, le zoom du téléobjectif (T) s'arrête et sélectionne
une position où la lentille ne fait pas de dégradé.
c Avec certains caméscopes possédant un stroboscope intégré, la surface
d'éclairage risque d'être couverte par la lentille : dans ce cas, les effets
stroboscope ne peuvent pas être utilisés dans le cadre de prises de vues.
m Caractéristiques générales
c Dimensions : ø 74 mm x 50 mm
c Poids : 320 g
c Confection de la lentille : 5 éléments en 3 groupes
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
TELEOBJEKTIV
INSTRUKTIONSBOG
DANSK
Tak, fordi De har købt dette JVC-teleobjektiv.
GL-V1843-teleobjektivet gør det muligt at udføre 1,8x-teleoptagelser.
m Montering af objektivet
Juster objektivet i forhold til objektivet på videokameraet, og drej det med uret, til
det sidder fast.
c Hvis der sidder en objektivhætte på videokameraets objektiv, skal De tage
hætten af, før De monterer objektivet.
m Demontering af objektivet
Drej objektivet mod uret for at tage det af videokameraet.
m Sikkerhedsadvarsel
Advarsel:
Undlad at holde videokameraet i objektivet, når De bærer det.
c Objektivet kan falde af, så videokameraet falder ned og går i stykker eller
forårsager personskade.
m Håndteringsvejledning
c Objektivet kan kun benyttes sammen med videokameraer med en filterdiameter
på 43 mm.
c Hvis objektivet ikke vender rigtigt, når det monteres på videokameraet,
kan skruegevindet på objektivet eller videokameraet blive beskadiget, eller
objektivet kan falde af.
c Undgå at bruge unødig magt på videokameraet ved montering af objektivet.
c Sørg for at montere objektivhætten, når De bærer eller opbevarer objektivet.
Opbevar objektivet på et tørt sted med god ventilation for at undgå
mugdannelse.
c Tør fingeraftryk eller vanddråber af objektivet med en kommercielt tilgængelig
renseklud.
c Undgå at rette objektivet ind i solen eller mod meget lyse motiver. Dette kan
medføre beskadigelse eller brand.
m Sikkerhedsforskrifter ved brug
c Objektivet brede vinkel kan vignettere (blive mørkere på skærmens kanter) ved
vidvinklen. I så tilfælde, skal der zoomes mod telefotoets (T) ende, og vælge en
position, hvor objektivet ikke vignetterer.
c På nogle videokameraer med indbygget stroboskop er den lysende overflade
på stroboskoplyset dækket, og der kan ikke opnås stroboskopeffekt i
snapshottilstand.
m Overordnede specifikationer
c Mål: ø 74 mm x 50 mm
c Vægt: 320 g
c Objektivkonstruktion: 5 elementer i 3 grupper
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
TELECONVERSIELENS
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Dank u voor het aanschaffen van de JVC teleconversielens.
De GL-V1843 teleconversielens maakt 1,8 x tele-opnamen mogelijk.
m Het bevestigen van de lens
Plaats de lens precies passend op de videocameralens en draai het met de klok
mee tot het stevig vast zit.
c Als er een kap is bevestigd op de videocameralens, verwijder deze dan eerst
voor het bevestigen van de lens.
m Het losmaken van de lens
Draai de lens tegen de klok in om het los te maken van de videocamera.
m Veiligheidswaarschuwing
Waarschuwing:
Draag de videocamera niet door deze bij de lens vast te houden.
c De lens kan losraken en uw videocamera zou kunnen vallen en breken of voor
letsel kunnen zorgen.
m Bedieningsinstructies
c Deze lens kan alleen worden gebruikt bij videocamera's met een filterdiameter
van 43 mm.
c Als de lens niet recht is als deze wordt bevestigd op de camera, kunnen de
schroefdraden op de lens of de videocamera beschadigd raken of de lens kan
eraf vallen.
c Vermijd het uitoefenen van overdreven veel kracht als u de lens bevestigd op
de videocamera.
c Zorg dat u de lenskap plaatst als u de lens draagt of ergens opbergt.
Berg de lens op in een droge, goed geventileerde plek om schimmel te
voorkomen.
c Veeg vingerafdrukken of waterdruppels van het lensoppervlak met een in de
handel verkrijgbare reinigingsdoek.
c Richt de lens niet op de zon of extreem heldere voorwerpen. Dit kan resulteren
in schade of brand.
m Gebruiksvoorzorgsmaatregelen
c Bij brede hoeken kan de lens een vignet (donker worden aan de randen van
het scherm) ontwikkelen. In dergelijke gevallen zoomt u naar de kant van de
telefoto (T) en selecteert een positie waar de lens geen vignet laat zien.
c Bij sommige videocamera's met ingebouwde stroboscoop, is het lichtend
oppervlak van de stroboscoop bedekt, en kunnen de stroboscoop effecten niet
worden verkregen bij een gewone opname.
m Belangrijkste technische specificaties
c Afmetingen: ø 74 mm x 50 mm
c Gewicht: 320 g
c Lensconstructie: 5 elementen in 3 groepen
Ontwerp en technische specificaties zijn onderworpen aan verandering zonder
voorafgaande kennisgeving hiervan.
TELELISÄKE
KÄYTTÖOHJE
SUOMI
Kiitämme JVC:n telelisäkkeen hankinnasta.
GL-V1843-telelisäke mahdollistaa 1,8x suurennoksen.
m Lisäkkeen kiinnitys
Sovita lisäke videokameran linssiin ja käännä myötäpäivään, kunnes se kiinnittyy
kunnolla.
c Jos videokameran linssin päällä on suojus, irrota se ennen lisäkkeen kiinnitystä.
m Lisäkkeen irrotus
Käännä lisäkettä vastapäivään ja irrota se kamerasta.
m Turvallisuusvaroitus
Varoitus:
Kun kannat videokameraa, älä pidä kiinni lisäkkeestä.
c Lisäke voi irrota ja kamera pudota ja vaurioitua tai aiheuttaa muun vahingon.
m Käsittelyohjeet
c Tätä lisäkettä voidaan käyttää vain videokameroissa, joiden suodattimen
halkaisija on 43 mm.
c Jos lisäke ei ole suorassa, kun se kiinnitetään kameraan, lisäkkeen tai kameran
kierteet voivat vaurioitua tai lisäke voi irrota.
c Älä käytä liikaa voimaa, kun kiinnität lisäkkeen kameraan.
c Muista kiinnittää linssinsuojus, kun kannat tai säilytät lisäkettä.
Säilytä lisäke kuivassa, hyvin ilmastoidussa tilassa homehtumisen estämiseksi.
c Pyyhi sormenjäljet tai vesipisarat lisäkkeen linssistä linssinpuhdistuspaperilla.
c Älä osoita lisäkkeellä suoraan auringonvaloon tai hyvin kirkkaisiin kohteisiin.
Lisäke voi vaurioitua tai voi syttyä tulipalo.
m Käyttöön liittyviä varotoimia
c Lisäkkeen vinjetointia (tummentumista ruudun reunoista) voi esiintyä
laajakulmassa. Jos näin tapahtuu, zoomaa kohti telefotoa (T) ja valitse kohta,
jossa lisäkkeen vinjetointia ei esiinny.
c Joissakin strobovalolla varustetuissa kameroissa strobovalon valaistusalue
peittyy eikä strobovaikutelmaa saada otettaessa yksittäiskuvia.
m Tärkeimmät tekniset tiedot
c Mitat: ø 74 mm x 50 mm
c Paino: 320 g
c Lisäkkeen rakenne: 5 elementtiä 3 ryhmässä
Oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
0508MNH-SW-OT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GL-V1843

  • Seite 1 Tak, fordi De har købt dette JVC-teleobjektiv. Kiitämme JVC:n telelisäkkeen hankinnasta. El Objetivo de conversión telefoto GL-V1843 posibilita el disparo de telefoto de La Lente di Conversione Tele GL-V1843 rende possibile le riprese fotografie tele A Objectiva de Teleconversão GL-V1843 permite fotografar com telefoto a 1,8x.
  • Seite 2 Dziękujemy za zakupienie Telekonwertera JVC. Telepředsádka GL-V1843 teleobjektiv gör telefotografering i 1,8x möjligt. Telekonverteringslinsen GL-V1843 setter deg i stand til å bruke 1,8x Telepředsádka GL-V1843 umožňuje záznam se zvětšením 1,8x jako při použití Telekonwerter GL-V1843 o współczynniku 1,8x pozwala na przybliżenie Telekonwerter teleobjektivu.