Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston LFTA+ 2164 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFTA+ 2164:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland, 49
PT
Português, 73
L.TA+ 2164
Sommario
.R
.rançais, 25
E S
Español, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston LFTA+ 2164

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 English,13 .rançais, 25 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Deutsch, 37 Nederland, 49 Español, 61 Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Português, 73 Cestello inferiore Cestello delle posate...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Seite 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Seite 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Tasto Mancanza Sale Selezione Programma Spia ON-O.. Spie Programmi Spia Tasto...
  • Seite 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore e cestino posate E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. solo vedi figura Dual...
  • Seite 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi capitolo Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vaschetta A: vaschetta B: Tabella dei programmi...
  • Seite 7: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Autonomia media Tabella Durezze Acqua contenitore sale livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2...
  • Seite 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere l a m ac c hi na c on il t ast o ON/ OFF, ri acc endere dopo u n m inuto risponde ai comandi c irca e rei m pos tare il prog ramm a.
  • Seite 12: Assistenza

    Assistenza • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. • il tipo di anomalia; •...
  • Seite 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 English,13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18 L.TA+ 2164...
  • Seite 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Seite 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    After installing the dishwasher, open the door and stick To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash Low salt cycle button indicator light...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack and cutlery basket The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. only see figure Dual Space...
  • Seite 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/O.. button: you will hear a short beep and the ON/O.. and wash cycle indicator lights switch on for a few seconds. 3.
  • Seite 19: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance (B) = compartment B instructions ±10%) Powder Liquid Tablets Hrs. Min. Extremely soiled dishes and pans (not to be used for 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 20: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been table specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
  • Seite 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 22: Precautions And Advice

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in .or further information relating to the correct disposal compliance with current international safety standards. of household appliances, owners may contact the The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance reasons and should therefore be read carefully.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. • The type of malfunction. •...
  • Seite 25 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 .rançais, 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à...
  • Seite 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Seite 27: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Seite 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur et panier à couverts Clayettes rabattables à inclinaison variable Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.
  • Seite 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/O.. : un dosage du produit de lavage.
  • Seite 31: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A programme Indications sur le choix des...
  • Seite 32: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. ON/O..
  • Seite 33: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Pour de plus amples renseignements sur la mise au aux normes internationales de sécurité. Ces rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent avertissements sont fournis pour des raisons de s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Seite 36: Assistance

    Service Avant d’appeler le service d’assistance technique: • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes). • .aire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu. • Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance Technique agréé. Ne jamais faire appel à...
  • Seite 37 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb L.TA+ 2164 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Seite 38 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Seite 39 New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm siehe Abmessungen Höhe 82 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe Kundendienst...
  • Seite 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Taste Salz-Nachfüllanzeige Programmauswahl Kontrollleuchte EIN/AUS Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM Taste EIN/AUS/ Klarspüler- RESET Nachfüllanzeige Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
  • Seite 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Seite 42 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Programmtabelle Kammer A: Kammer B: Programmtabelle...
  • Seite 43 Spülprogramme Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Spülpro- Hinweise zur Programmwahl (B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz gramm ±10%) flüssig Tabs Hrs. Min. pulverform Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für empfindliches Geschirr). 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 44: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Siehe Tabelle „Wasserhärte“). Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen. EIN/AUS Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser.
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DAR. NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Seite 46: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. Bedienungseingaben •...
  • Seite 48: Kundendienst

    Kundendienst • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung behoben wurde. • Ist dies nicht der .all, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. •...
  • Seite 49 Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 50-51 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek L.TA+ 2164 Starten en gebruik, 54 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties...
  • Seite 50: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Seite 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Seite 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Toevoegen Toets Kies Programma Onthardingszout Controlelampje ON-O.. Controlelampje PROGRAMMA Toets ON-O../RESET Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
  • Seite 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. alleen afbeelding Dual Space...
  • Seite 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel.
  • Seite 55: Programma’S

    Programma’s Afwasmiddel Duur van het Aanwijzingen (A) = bakje A programma voor de Programma Drogen (B) = bakje B (tolerantie ±10%) programmakeuze Hrs. Min. Poeder Vloeibaar Tabletten Zeer vuile vaat en pannen (niet voor breekbare vaat) 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 56: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Seite 57: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 58: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheid Energiebesparing en respect voor het milieu zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Seite 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Seite 60: Voordat U De Servicedienst Inschakelt

    5AHLE?A Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). • Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost. • Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische Servicedienst in te schakelen. U dient door te geven: •...
  • Seite 61 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 L.TA+ 2164...
  • Seite 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Seite 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Cinta anticondensación Dispositivo de seguridad contra inundación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm ver el capítulo...
  • Seite 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón...
  • Seite 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior y cesto para cubiertos Cestos adicionales con posición variable Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Seite 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el Cargar el detergente lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del 1. Abra el grifo de agua. detergente, si se excede, no se lava más 2.
  • Seite 67: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente programa (A) = cubeta A Indicaciones para la Programa...
  • Seite 68: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Autonomía media Tabla de Durezas del Agua recipiente de sal...
  • Seite 69: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Seite 70: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en Para mayor información sobre la correcta eliminación conformidad con las normas internacionales sobre de los electrodomésticos, los poseedores de los seguridad. Estas advertencias se suministran por mismos podrán dirigirse al servicio público razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Seite 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Seite 72: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto. •...
  • Seite 73: Máquina De Lavar Louça

    Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior L.TA+ 2164...
  • Seite 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Seite 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da máquina de lavar louça: - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Seite 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Seite 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior e cesto dos talheres De preferência, regule a altura do cesto superior quando estiver VAZIO. Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado. somente veja a figura Dual...
  • Seite 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-O..: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/O.. e os indicadores luminosos dos programasacendem- sepor alguns segundos.
  • Seite 79: Programas

    Programas Duração do Detergente programa (A) = recipiente A Indicações para escolha Programa Enxugar (tolerância (B) = recipiente B de programas ±10%) em pó líquido pastilhas Hrs. Min. Louça e panelas muito sujas (não use com peças 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 80: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante ON/O... aconselha-se a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. Autonomia média Tabela da dureza da água recipiente do sal nível meses °dH °fH mmol/l 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 meses 6 - 11...
  • Seite 81: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Seite 82: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as Para maiores informações sobre a correcta normas internacionais de segurança. Estas eliminação dos electrodomésticos, os proprietários advertências são fornecidas por razões de segurança e poderão contactar o serviço de colecta público ou os devem ser lidas com atenção.
  • Seite 83: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. •...
  • Seite 84: Assistência

    Assistência 195088155.01 10/2011 - Xerox .abriano Antes de contactar a Assistência: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Comunique: •...

Inhaltsverzeichnis