Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWE 81682

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Suomi, 61 Svenka, 49 Display Kjøre en vaskesyklus, 6 Vaskesykluser og funksjoner, 7 Tabell over vaskesykluser Vaskefunksjoner Vaskemidler og vask, 8 IWE 81682 Såpeskuff Klargjøre vasken Spesielle vaskesykluser Laste balansesystem Forholdsregler og tips, 9 Generell sikkerhet Skroting Åpne porthulldøren manuelt Pleie og vedlikehold, 10 Stenge forsyningen av vann og strøm...
  • Seite 2: Installering

    Installering Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, hjelp til å unngå Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for fremtidig vibrasjoner og unødig støy, samt forhindre den fra å for- bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres eller flyttes, se skyve seg under drift. Hvis den plasseres på et teppe eller til at instruksene medfølger maskinen, slik at den nye eieren løper, skal føttene justeres slik at det er nok ventilasjon- kan bli kjent med bruk av maskinen og funksjonene.
  • Seite 3: Den Første Vaskesyklusen

    Tekniske data Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, men hvis det Modell IWE 81682 er absolutt nødvendig, må forlengelsen ha samme diame- ter som den opprinnelige slangen og skal ikke være lenger bredde 59,5 cm enn 150 cm.
  • Seite 4: Beskrivelse Av Vaskemaskinen

    Beskrivelse av vaskemaskinen Kontrollpanel START/PAUSE FUNKSJON TEMPERATUR -knapp med -knappermed ON/OFF -knapp indikatorlamper indikatorlampe -knapp DISPLAY Såpeskuff VASKESYKLUS SENTRIFUGE FORSINKET START -bryter -knapp -knapp Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger START/PAUSE-knapp med indikatorlampe : når det (se “Vaskemidler og vask”). grønne indikatorlyset blinker sakte, trykk på...
  • Seite 5: Display

    Display Displayet er nyttig ved programmering av maskinen og gir en stor mengde informasjon. I del A vises varigheten til de forskjellige programmene som kan benyttes og ved igangsatt syklus hvor lang tid det er igjen av den. I tilfelle en FORSINKET START er lagt inn, vises tiden som er igjen til start av valgt program. Dessuten, ved å trykke på...
  • Seite 6: Kjøre En Vaskesyklus

    Kjøre en vaskesyklus 1. SLÅ PÅ MASKINEN. Trykk på knappen ; og 7. START PROGRAMMET. Trykk på START/PAUSE-knappen. START/PAUSE-indikatorlyset vil blinke sakte i grønt. Tilhørende indikatorlys vil bli grønt og lyse kontinuerlig, og døren vil være låst (symbolet DØR LÅST vil være på).
  • Seite 7: Vaskesykluser Og Funksjoner

    Vaskesykluser og funksjoner Tabell over vaskesykluser Vaskemidler Maks. last (kg) Maks. Maks. hastighet Syklusva- Beskrivelse av vaskesyklusen temp. (omdreininger righet (°C) Hoved- Tøymykner Normal Mini- per minutt) Forvask vask last Time Hverdagsprogram (Daily) 1 BOMULL FORVASK 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90°...
  • Seite 8: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Spesielle vaskesykluser Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på Ull: Med program 6 er det mulig å vaske alle ullplaggene vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr i vaskemaskinen, også de som er merket med etiketten ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på...
  • Seite 9: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips Åpne porthulldøren manuelt Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. I tilfelle det ikke er mulig å åpne porthulldøren pga. et Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker strømbrudd, og hvis du ønsker å ta ut vasken, gå frem på og skal derfor leses omhyggelig.
  • Seite 10: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Rengjøring av pumpen • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette vil Vaskemaskinen er montert med en selvrensende pumpe begrense slitasjen på hydraulikksystemet inne i vaske- som ikke krever noe vedlikehold. Noen ganger kan små maskinen og hjelpe til med å...
  • Seite 11: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Seite 12: Hjelp

    Hjelp Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibevi- set.
  • Seite 13 Beschrijving van de wasautomaat, 16-17 Bedieningspaneel Controlelampjes Het uitvoeren van een wascyclus, 18 Programma’s en functies, 19 Programmatabel Wasfuncties Wasmiddelen en wasgoed, 20 IWE 81682 Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Speciale programma’s Balanceersysteem van de lading Voorzorgsmaatregelen en advies, 21 Algemene veiligheid Afvalverwijdering...
  • Seite 14: Installatie

    Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevin-...
  • Seite 15: Eerste Wascyclus

    Technische gegevens te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm. Model IWE 81682 breedte cm 59,5 Elektrische aansluiting Afmetingen hoogte cm 85 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u zich...
  • Seite 16: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Toets met Toetsen met TEMPERATUUR ON/OFF controlelampje controlelampjes toets START/PAUSE toets FUNCTIE DISPLAY UITGESTELDE Wasmiddelbakje START toets CENTRIFUGE toets PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUSE : als het (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). groene controlelampje langzaam knippert, moet u op de toets drukken om de wascyclus te starten.
  • Seite 17 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Seite 18: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de De functies kunnen van invloed zijn op de aanbevolen toets . Het groene controlelampje START/PAUSE zal washoeveelheid en/of de duur van de cyclus. langzaam knipperen. 7. HET PROGRAMMA STARTEN. Druk op de toets 2.
  • Seite 19: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Wasmiddel Maximale lading (kg) Maxi- Maximaal male toerental Duur Beschrijving van het Programma Temp (toeren per cyclus Halve Voor- Wasver- Nor- (°C) minuut) Wassen bela- zachter maal Time ding Dagelijkse was 1 Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Seite 20: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel voor fijne was te gebruiken. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de bijgelever- ter.
  • Seite 21: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Consumenten moeten contact opnemen met de De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens locale autoriteiten voor informatie over de juiste de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wijze van vernietiging van hun oude apparaat. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Seite 22: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende pomp u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter voorkomt u lekkage.
  • Seite 23: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controle- ren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 24: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Seite 25 Betjeningspanel Display Sådan udfører man en vaskecyklus, 30 Programmer og funktioner, 31 Programoversigt Vaskefunktioner Vaskemiddel og vasketøj, 32 IWE 81682 Skuffe til vaskemiddel Klargøring af vasketøjet Special programmer System til afbalancering af vasketøjet Forholdsregler og råd, 33 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse Manuel åbning af lågen...
  • Seite 26: Installation

    Installation Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene justeres på for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt en sådan måde, at der under vaskemaskinen efterlades et oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
  • Seite 27: Første Vaskecyklus

    Tekniske oplysninger Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal forlængerslangen have sam- Model IWE 81682 me diameter som den originale slange og må ikke være længere end 150 cm. bredde 59,5 cm Mål højde 85 cm...
  • Seite 28: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel Taster med kontrollamper Tast med kontrollampe for Tast Tast for valg af START/PAUSE TEMPERATUR ON/OFF FUNTION DISPLAY Tast Knappen Tast Skuffe til vaskemiddel FORSINKET START PROGRAMMER CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Tast med kontrollampe for START/PAUSE : Når den tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).
  • Seite 29: Display

    Display Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger. I området A vises programmernes varighed og den resterende tid efter igangsætning. Hvis der er indstillet FORSINKET START, vises den resterende tid indtil start af det valgte program. Ved tryk på den pågældende tast, maskinen viser auto- matisk den maksimale temperatur og centrifugeringshastighed for det indstillede program eller den seneste temperatur og centrifugeringshastighed, hvis de er kompatible med det valgte program.
  • Seite 30: Sådan Udfører Man En Vaskecyklus

    Sådan udfører man en vaskecyklus 1. SÅDAN TÆNDES VASKEMASKINEN. Tryk på Hvis den valgte funktion ikke kan køre sammen med tasten . Kontrollampen START/PAUSE blinker en tidligere indstillet funktion, blinker lampen ud for langsomt grønt. den første valgte funktion, og det er så kun den anden funktion, der aktiveres.
  • Seite 31: Programmer Og Funktioner

    Programmer og funktioner Programoversigt Maks. mængde Vaskemiddel Maks. Maks. hastighed Programbeskrivelse temp. Varighed (omdr./ (°C) Forvask Vask Skylle- Normal Min. min.) middel vask Time Hverdagsprogrammer (Daily) 1 BOMULD FORVASK: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1600    2 BOMULD: Meget snavsede hvide tekstiler. 90°...
  • Seite 32: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Silke: Brug det passende program 7 til vask af alle silke- tekstiler. Det anbefales at bruge et særligt vaskemiddel til Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering sarte tekstiler. af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebe- bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse træk eller i en netpose.
  • Seite 33: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med at indsamle disse produkter seperat. Det opfordres stærkt, at de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyg- yderligere information angående affaldshåndteringen af gamle geligt.
  • Seite 34: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde be- Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, grænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan fjerner faren for lækage.
  • Seite 35: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Seite 36: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”). • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Seite 37 Technische Daten Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 40-41 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 42 Programme und Funktionen, 43 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 44 IWE 81682 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür...
  • Seite 38: Installation

    Installation verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Seite 39: Stromanschluss

    Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Modell IWE 81682 darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Breite 59,5 cm Abmessunge Höhe 85 cm Stromanschluss Tiefe 60 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher-...
  • Seite 40: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten EIN/AUS Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Startzeit (siehe „Waschmittel und Wäsche“). des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste.
  • Seite 41: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 42: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf langsam grün. Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. 2.
  • Seite 43: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Beladungs- Max. Waschmittel Max. menge (kg) Schleuder- Tempe- Program- Beschreibung des Programms Geschwin- Mini ratur mdauer Vor- Haup- Weich- Nor- digkeit (U/ Bela- (°C) wäsche twäsche spüler Time min) dung Standard 1 Baumwolle Vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Seite 44: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem Kissen- bezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Sie das Programma 7 ein. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
  • Seite 45: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte ge- Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- sondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektro- und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- 2. Drehen Sie den Deckel sorgung gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang Wasser austritt; zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 48: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 49 Beskrivning av tvättmaskinen, 52-53 Kontrollpanel Display Hur ett tvättprogram startas, 54 Program och funktioner, 55 Programtabell Tvättfunktioner Tvättmedel och tvättgods, 56 IWE 81682 Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Speciella program Balanseringssystem för lasten Råd och föreskrifter, 57 Säkerhet i allmänhet Kassering Manuell öppning av lucka Underhåll och skötsel, 58...
  • Seite 50: Installation

    Installation En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet och Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maski- alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt nen flyttar sig under användningen. Om golvet har heltäck- ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsam- ningsmatta eller en annan matta ska fötterna justeras på...
  • Seite 51: Elektrisk Anslutning

    Tekniska data Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om det Modell IWE 81682 ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara Bredd 59,5 cm längre än 150 cm.
  • Seite 52: Beskrivning Av Tvättmaskinen

    Beskrivning av tvättmaskinen Kontrollpanel Knapp med Knappar med kontrollampa ON/OFF kontrollampor för START/PAUSE FUNKTION Knapp TEMPERATUR-KNAPP DISPLAY Tvättmedelsfack Knapp för CENTRIFUGERINGS- SENARELAGD PROGRAMVRED START KNAPP Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Knapp med kontrollampa START/PAUSE : När den (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Seite 53: Display

    Display Displayen är användbar när maskinen programmeras och ger mycket information. I området A visas tidslängden för de olika programmen som kan användas och återstående tid för pågående tvättcykel, Om en SENARELAGD START har ställts in visas hur lång tid som återstår innan programmet startas. Genom att trycka på respektive knapp, maskinen väljer automatiskt max.
  • Seite 54: Hur Ett Tvättprogram Startas

    Hur ett tvättprogram startas 1. SÄTTA PÅ MASKINEN. Tryck på knappen 7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen START/ Kontrollampan START/PAUSE blinkar långsamt grönt. PAUSE. Respektive kontrollampa lyser med grönt fast sken och luckan låses (symbolen LÅST LUCKA 2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten. visas).
  • Seite 55: Program Och Funktioner

    Program och funktioner Programtabell Tvättmedel Max. last (kg) Max. Max. Program- Beskrivning av programmet temp. hastighet mets (°C) (varv/min) längd Skölj- Mini- Förtvätt Tvätt medel Normal last Time Daily 1 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1600   ...
  • Seite 56: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Använd programmet 7. Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras Jeans: vänd plaggen ut och in innan de tvättas och korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir använd ett flytande tvättmedel.
  • Seite 57: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Manuell öppning av lucka Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa Om det inte går att öppna luckan på grund av ströma- säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska vbrott och du vill ta ut tvätten för att hänga den, gör på läsas noggrant.
  • Seite 58: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump begränsas slitaget av tvättmaskinens vattensystem och som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att risken för läckage undviks.
  • Seite 59: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Seite 60: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”). • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst. • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln.
  • Seite 61 Tekniset tiedot Pyykinpesukoneen kuvaus, 64-65 Ohjauspaneeli Näyttö Ohjeet pesujakson toteuttamiseen, 66 Ohjelmat ja toiminnot, 67 Ohjelmataulukko Pesutoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 68 IWE 81682 Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Erityisohjelmat Lastin tasapainottamisjärjestelmä Varotoimet ja neuvot, 69 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Luukkuoven manuaalinen avaaminen Huolto ja hoito, 70 Veden ja sähkövirran pois sulkeminen...
  • Seite 62: Asennus

    Asennus Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle sekä estää On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta sitä tärinää, meluisuutta ja sen liikkumista toiminnan aikana. voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, luovutettaessa Mikäli asennat koneen kokolattiamaton tai muun maton tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä päälle, säädä...
  • Seite 63: Ensimmäinen Pesujakso

    Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyt- tö on välttämätöntä, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperäi- sen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitkä. Tekniset tiedot Sähköliitäntä Malli IWE 81682 leveys cm 59,5 Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: Mitat korkeus cm 85 syvyys cm 60 •...
  • Seite 64: Pyykinpesukoneen Kuvaus

    Pyykinpesukoneen kuvaus Ohjauspaneeli Merkkivalollinen Painike painike Painike ON/OFF Näppäimet merkkivaloilla START/PAUSE LÄMPÖTILALLE TOIMINNOILLE Näyttö Pesuainelokerikko Painike VIIVÄSTETTY Painike Nappula KÄYNNISTYS LINKOUKSELLE OHJELMAT Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Merkkivalollinen painike START/PAUSE : kun vihreä seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”). merkkivalo vilkkuu hitaasti, paina painiketta pesun käyn- nistämiseksi.
  • Seite 65: Näyttö

    Näyttö Näyttö on hyödyllinen koneen ohjelmoimiseksi ja sen kautta saadaan paljon tietoja. Osassa A näytetään käytettävissä olevien eri ohjelmien kestoaika ja jakson käynnistyttyä sen jäljellä oleva aika; mikäli on ase- tettu VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS, näytetään aika, jonka kuluttua käynnistetään valittu ohjelma. Lisäksi painettaessa vastaa- vaa näppäintä, kone näyttää...
  • Seite 66: Ohjeet Pesujakson Toteuttamiseen

    Ohjeet pesujakson toteuttamiseen 7. OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN. Paina painiketta 1. KONEEN KÄYNNISTYS. Paina painiketta START/PAUSE. Vastaava kiinteä vihreä merkkivalo syttyy merkkivalo START/PAUSE vilkkuu hitaasti vihreänä. ja luukku lukkiutuu (tunnus LUUKKU LUKOSSA palaa). Ohjelman vaihtamiseksi käynnissä olevan jakson aikana, 2. PYYKKIEN LAITTAMINEN. Avaa luukkuovi. Laita laita pyykinpesukone taukotilaan painaen painiketta pyykit koneeseen varoen ylittämästä...
  • Seite 67: Ohjelmat Ja Toiminnot

    Ohjelmat ja toiminnot Ohjelmataulukko Enimmäistäyttö Pesuaineet Enim- (kg) Enimmäis- mäi- nopeus Jakson Ohjelman kuvaus släm- kierrosta/ kesto pötila Esi- Huuhte- Nor- Mini- min. pesu Pesu (°C) luaine maali täyttö Time Päivittäiset ohjelmat (Daily) 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90°...
  • Seite 68: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Erityisohjelmat Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- Villa: Ohjelmalla 6 voidaan pestä pesukoneessa kaiken stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta tyyppisiä villatuotteita, myös merkinnällä “vain käsipesuun” pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- varustettuja vaatteita. Parhaan tuloksen saavutta- stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
  • Seite 69: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Luukkuoven manuaalinen avaaminen Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset Mikäli ei ole mahdollista avata luukkuovea sähkövirran toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. puuttuessa ja haluat ripustaa pyykit, toimi seuraavasti: Yleinen turvallisuus 1. poista pistoke pistorasia- •...
  • Seite 70: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pumpun puhdistaminen • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähen- Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdistuvalla netään pesukoneen vesilaitteiden kulumista ja estetään pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, vuotovaara. että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suoja- avaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
  • Seite 71: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Seite 72: Huoltoapu

    Huoltoapu 195091159.00 02/2011 - Xerox Fabriano Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä...

Inhaltsverzeichnis