Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HX Style (70821)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Carillon sans fil - Instructions d'utilisation et d'installation
Draadloze gong - Bedienings- en installatiehandleiding
Gong senza fili - Istruzioni per l'uso e l'installazione
D
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von
dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt. Aufgrund der
maximalen Reichweite von
von ca. 150 Metern (im freien
Feld),
können Sie den Empfänger
überall mit hinnehmen (z.B.
Garten, Garage, Keller, etc.) Die
Reichweite wird durch auftretende
Hindernisse (Wände, Metall u.ä.)
eingeschränkt.
F
Chère cliente, Cher client.
Nous vous remercions d'avoir
opté pour l'achat de ce produit
Heidemann.
Le carillon sans fil se compose
d'un émetteur et d'un récepteur.
Aucun câblage n'est requis pour
l'installation de ces deux unités.
La période de garantie légale est
applicable.
Les défauts qui résultent d'une
manipulation incorrecte, d'une
utilisation non conforme ou du
non respect des instructions
d'utilisation et d'installation sont
exclus de la garantie.
Généralités
L'actionnement du bouton de
sonnette (émetteur) émet un
signal à l'attention du récepteur,
activant ce dernier. La mélodie
choisie retentit. Grâce à la portée
maximale de
environ 150
mètres
(sur terrain
dégagé), vous pouvez
emporter le récepteur avec vous
(p.ex. dans le jardin, le garage,
les caves, etc.). Cependant, la
portée peut être réduite par
différents obstacles (murs, objets
métalliques, etc.).
NL
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft
gekozen voor dit product van
Heidemann. De draadloze gong
bestaat uit een zender en een
ontvanger. Om deze twee
eenheden te installeren is geen
bedrading nodig. Hiervoor geldt de
wettelijke garantietermijn. Van de
garantietermijn uitgesloten zijn
defecten die door ondeskundige
behandeling, ongeoorloofd gebruik
of het niet inachtnemen van de
bedienings- en
installatiehandleiding zijn ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong
drukt (de zender) dan wordt een
signaal naar de ontvanger
gestuurd, waardoor deze
geactiveerd wordt. Vervolgens
weerklinkt de gewenste melodie.
Door de maximale reikwijdte van
ca. 150 m (in het vrije veld)
kunt u
de ontvanger overal mee naar toe
nemen (bijv. tuin, garage, kelder
etc.). De reikwijdte vermindert
door eventueel aanwezige
hindernissen (wanden, metaal
e.d.).
I
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per l'acquisto di
questo prodotto della ditta
Heidemann. Il gong senza fili è
costituita da trasmettitore e
ricevitore. Per l'installazione delle
due unità non è necessario alcun
cablaggio.
La scadenza della
garanzia è quella stabilita dalla
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti che si verificano
in seguito all'uso improprio,
all'utilizzo non conforme a quanto
prescritto o alla mancanza
osservanza delle istruzioni per
l'uso e per l'installazione.
Informazioni generali
Azionando il tasto per le
suonerie (trasmettitore) viene
inviato un segnale al ricevitore
che attiva quest'ultimo. A questo
punto è possibile ascoltare la
melodia desiderata. Grazie alla
portata massima di
150 m circa (in
campo libero)
è possibile portare
con sè il ricevitore ovunque (p.es.
in giardino, in garage, in
cantina, etc.) La portata viene
ridotta a causa di ostacoli
(pareti, metallo, etc.).
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heidemann HX Style 70821

  • Seite 1 La ringraziamo per l’acquisto di Vielen Dank, dass Sie sich für opté pour l’achat de ce produit gekozen voor dit product van questo prodotto della ditta Heidemann. Il gong senza fili è den Kauf dieses Heidemann Heidemann. Heidemann. De draadloze gong Produktes entschieden haben.
  • Seite 2 Sender Batterieinstallation Mise en place des piles dans Installatie batterij zender Installazione delle batterie nel Der Sender wird durch eine 3 Volt l’émetteur De zender werkt op een trasmettitore Lithium CR2032 Batterie betrieben, L’émetteur est alimenté par 1 pile 3 CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt, Il trasmettitore è...
  • Seite 3 Wichtig Important Belangrijk Importante Durch Montieren des Senders auf Le montage de l’émetteur sur des Het bereik van de zender wordt beperkt Con il montaggio del trasmettitore sui weichmacherfreie PVC Türrahmen oder chassis de porte en PVC non plastifié als u hem op een kozijn van weekmaker- telai di porte in PVC senza plastificanti Metalloberflächen, wird die Reichweite ou sur des surfaces métalliques...
  • Seite 4 Sendern und Empfängern d’émetteurs et de récepteurs zenders en ontvangers di trasmettitori e ricevitori Alle Produkte aus der Heidemann HX Tous les produits de la série Alle producten uit de Heidemann Tutti i prodotti Heidemann della serie Serie sind miteinander kombinierbar...
  • Seite 5 Weitere Sender anlernen Configuration d’autres émetteurs Extra zenders programmeren Inizializzare altri trasmettitori Um einen zweiten, dritten bzw. Pour configurer un deuxième, Om een tweede, derde en vierde Per inizializzare un secondo, un terzo vierten Sender anzulernen gehen Sie troisième ou quatrième émetteur, zender te programmeren, gaat u als o quarto trasmettitore, procedere wie folgt vor.
  • Seite 6 Batteriewechsel Changement des piles Vervanging van de batterijen Sostituzione della batteria Empfängerbatterien: Piles du récepteur : Batterijen in de ontvanger: Batterie del ricevitore: Wenn Sie nur die Batterien im Si vous souhaitez remplacer seulement Als u alleen maar de batterijen in de Se si devono sostituire solo le batterie Empfänger wechseln wollen, müssen les piles du récepteur, vous devez...
  • Seite 7 Prima attivazione. Grâce au système de codage Door het Heidemann-coderings-systeem Durch das Heidemann Kodiersystem Heidemann, le second kit fonctionne wordt de tweede set automatisch op een Attraverso il sistema di codifica wird das zweite Set automatisch auf automatiquement sur une fréquence...
  • Seite 8 LED-Funktionsleuchte Témoin LED de fonctionnement LED-functielampje Spia luminosa di funzione (LED) Auf der Vorderseite von Sender Un témoin LED de Aan de voorkant van de zender Sulla parte anteriore del und Empfänger befinden sich fonctionnement se trouve sur la en de ontvanger bevinden zich trasmettitore e del ricevitore sono LED-Funktionsleuchten, die dann face frontale de l’appareil et...
  • Seite 9 Spezifizierung Spécification Specificaties Specificazione Sender: Émetteur: Zender: Trasmettitore: Stromversorgung: Alimentation tension: Stroomvoorziening: Alimentazione elettrica: 1x3 V. CR2032 Batterie 1 pile 3 V. CR2032 1x3 V. CR2032 batterij batteria 1x3 V. CR2032 (im Lieferumfang) (comprise dans la livraison) (meegeleverd) (presente nel volume di consegna) Verbrauch: Consommation: Verbruik:...
  • Seite 10 Weitere Anschlussmöglichkeiten / Autres possibilités de raccordement / Overige aansluitmogelijkheden / Altre possibilità di collegamento nicht im Lieferumfang / pas compris dans la livraison / niet meegeleverd / non presente nel volume di consegna No. 70399 No. 70370 HX Funkkonverter zur Ruferweiterung HX Mini Funk-Notfallsender HX Convertisseur radio pour extension de sonnette Émetteur d’urgence HX Mini...