Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SUBWOOFER MIT VERSTÄRKER
CAISSON DE GRAVE ACTIF
SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER
SUBWOOFER MOTRIZ
SP-DWF31
SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO
NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE
SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER
TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
LVT1305-002B
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC SP-DWF31

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM SUBWOOFER MIT VERSTÄRKER SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO CAISSON DE GRAVE ACTIF NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER SUBWOOFER MOTRIZ TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN SP-DWF31 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2: Warnungen, Vorsichtshinweise Usw

    DEUTSCH FRANÇAIS Vielen Dank, dass Sie sich für einen JVC-Lautsprecher entschieden haben. Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Lautsprechers sorgfältig durch, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
  • Seite 3: Avertissements, Précautions Et Autres

    DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS Merci pour avoir acheté une enceinte JVC. Avant de l’utiliser, veuillez lire ces instructions avec précautions afin d’obtenir les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC. Précautions pour l’installation Avertissements, précautions et autres •...
  • Seite 4: Waarschuwingen En Andere Aandachtspunten

    NEDERLANDS NEDERLANDS ESPAÑOL Dank u voor de aanschaf van een JVC luidspreker. Lees voor een optimale werking de aanwijzingen goed door alvorens deze luidspreker in gebruik te nemen. Neem contact op met de JVC dealer indien u vragen heeft. Voorzorgen voor de installatie Waarschuwingen en andere aandachtspunten •...
  • Seite 5: Advertencias, Precauciones Y Notas

    NEDERLANDS ESPAÑOL ESPAÑOL Gracias por la compra de un altavoz JVC. Para obtener el mejor rendimiento posible, por favor lea atentamente las instrucciones antes de intentar el uso. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC. Precauciones sobre la instalación Advertencias, precauciones y notas •...
  • Seite 6: Avvertenze, Precauzioni E Altro

    ITALIANO ITALIANO SVENSKA La ringraziamo per l’acquisto di un diffusore JVC. Per ottenere i migliori risultati, prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC. Precauzioni per l’installazione Avvertenze, Precauzioni e Altro • Per evitare deformazioni o perdita di colore della cassa esterna, non istallare il sistema in posti in cui sia esposto alla luce diretta Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc.:...
  • Seite 7: Varningar, Försiktighetsåtgärder M.m

    Tack för att du valde en JVC högtalare. Var vänlig läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda den, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker. Säkerhetsföreskrifter för installation Varningar, försiktighetsåtgärder m.m.
  • Seite 8: Advarsler, Forsigtighedsregler Og Andet

    Tak fordi du har købt en JVC højttaler. Inden du tager den i brug, bedes du læse vejledningerne grundigt igennem for at sikre, at du får det mest mulige ud af højttaleren. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. Säkerhetsföreskrifter för installation Advarsler, forsigtighedsregler og andet •...
  • Seite 9: Varoituksia, Huomautuksia Ym

    SUOMI Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttimen. Ennen kuin alat käyttää sitä, ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta saat kaiuttimestasi mahdollisimman paljon hyötyä. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-edustajaan. Huomautuksia asennuksesta Varoituksia, huomautuksia ym. • Jotta laitteen pinnat eivät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai Sähköiskujen, tulipalon ym.
  • Seite 10 DEUTSCH FRANÇAIS Anschlüsse Connexions Vor dem Anschluss dieses Verstärkers (oder Receivers) muss folgendes Avant de connecter cet appareil à un amplificateur, (ou à un ampli-tuner), sorgfältig beobachtet werden. observez soigneusement ce qui suit. • Schalten Sie den Verstärker aus. • Mettez l’amplificateur hors tension. •...
  • Seite 11 DEUTSCH FRANÇAIS Vorderansicht Fonctionnement Vorderseite / Avant Rückseite / Arrière Kontrollleuchte Témoin d’alimentation Einschalten der Stromversorgung—POWER Mise sous tension—POWER Einschalten der Stromversorgung. Mise sous tension. Schalten Sie den Hauptschalter (POWER) auf ON. Appuyez la touche POWER pour la mettre sur la position ON. •...
  • Seite 12: Fehlersuche

    DEUTSCH FRANÇAIS Fehlersuche Guide de dépannage Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes quotidiens. S’il Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit Ihrem y a un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez votre revendeur. Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 13 NEDERLANDS ESPAÑOL Aansluiten Conexiones Let op het volgende alvorens dit toestel met een versterker (of receiver) te Antes de conectar esta unidad al amplificador (o receptor), tenga en cuenta verbinden. los puntos siguientes. • Schakel de versterker uit. • Apague el amplificador. •...
  • Seite 14 NEDERLANDS ESPAÑOL Bediening Operaciones Voorkant / Parte delantera Achterkant / Parte trasera Stroomlampje Lámpara de alimentación Inschakelen van de stroom—POWER Conexión de la alimentación—POWER Uitschakelen van de stroom. Para desconectar la alimentación. Druk op de POWER toets zodat deze in de ON stand is. Pulse el botón POWER y ajústelo a la posición ON.
  • Seite 15: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS ESPAÑOL Oplossen van problemen Localización y solución de problemas Gebruik de volgende tabel indien u problemen heeft. Raadpleeg de plaats Este cuadro le ayudará a resolver los problemas operacionales diarios. Si van aankoop indien het probleem niet op te lossen lijkt. hay algún problema que no puede resolver, póngase en contacto con su concesionario.
  • Seite 16 ITALIANO SVENSKA Collegamenti Anslutningar Prima di collegare questa unità all’amplificatore (o al ricevitore), osservare Observera noga det följande innan enheten ansluts till en förstärkare (eller attentamente quanto segue. mottagare). • Spegnere l’amplificatore. • Slå av förstärkaren. • Effettuare tutti i collegamenti prima di collegare alla rete questa •...
  • Seite 17: Funzionamento

    ITALIANO SVENSKA Funzionamento Fonctionnement Anteriore/Framifrån Posteriore/Bakifrån Spia alimentazione Ström-lampa Accensione del subwoofer—POWER Sätta på strömmen—POWER Accendere l’alimentazione. Att slå på strömmen. Premere il tasto POWER in modo che sia in posizione ON. Tryck knappen POWER till läge ON. • La spia di alimentazione si accende in verde. •...
  • Seite 18: Dati Caratteristici

    ITALIANO SVENSKA Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Felsökning Consultare questa tabella per risolvere eventuali problemi ordinari di Använd tabellen nedan för att lösa problem som eventuellt kan uppstå. funzionamento. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Kontakta din återförsäljare om du inte kan lösa ett problem.
  • Seite 19 DANSK SUOMI Forbindelser Liitännät Før denne enhed tilsluttes til forstærkeren (eller receiveren), skal følgende Ennen kuin liität laitteen vahvistimeen (tai vastaanottimeen), noudata udføres omhyggeligt. seuraavia ohjeita huolella. • Sluk for forstærkeren. • Kytke vahvistin pois päältä. • Udfør alle forbindelserne, før stikket sættes i el-kontakten. •...
  • Seite 20 DANSK SUOMI Betjening Käyttö Bagside/Takana Forside/Edessä Strømlampe Virran merkkivalo Sådan tændes for strømmen—POWER Virran kytkeminen päälle—POWER Sådan tændes. Virran päälle laittamiseksi. Tryk på POWER-knappen, så den står på ON-positionen. Paina POWER-painike ON-asentoon. • Power-lampen lyser grøn. • Virran osoitinvalo syttyy ja palaa vihreänä. Sådan slukkes.
  • Seite 21 DANSK SUOMI Fejlfinding Vianetsintä Brug dette skema til at hjælpe dig med at løse daglige Käytä tätä taulukkoa avuksi jokapäiväisten käyttöongelmien funktionsproblemer. Hvis der er et problem, du ikke selv kan løse, ratkaisussa. Jos et pysty selvittämään jotain ongelmaa, ota yhteyttä kan du kontakte din forhandler.
  • Seite 22 GE, FR, NL, SP, IT, SW, FI, DA 0305NSMCREJSC © 2005 Victor Company of Japan, Limited...

Inhaltsverzeichnis