Seite 1
OG-S55/TWIN/TRIPLE/QUATTRO USER GUIDE / HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄ NDARHANDBOK MANUAL DO UTILIZADOR...
Seite 3
Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Seite 4
Importante Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará...
Store a number from the call log into the memory................9 Register/de-register a handset ....................9 Register to a OGATECH OG-S55 base ..................9 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset .............. 9 Removing a handset ........................10 Call transfer and Intercom between two handsets ............10 Call transfer and conference call during an external call ..............
Seite 6
Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan ..............21 Aanmelden/afmelden van een handset................21 Aanmelden op een OGATECH OG-S55 basis................21 Aanmelden van een OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset........... 22 Handset verwijderen (afmelden) ....................22 Oproepdoorschakeling en intercomgesprekken tussen twee handsets ......23 Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie..........
Seite 7
Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels ..............34 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire............34 Enregistrer / annuler un combiné ..................35 Enregistrer sur une base OGATECH OG-S55 ................35 Enregistrer un casque OGATECH OG-S55 DECT GAP.............. 35 Désinscrire un combiné ......................... 36 Transfert d’appel et Intercom entre les deux combinés...........36...
Seite 8
Löschen............................47 Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher ........47 Anmelden und Abmelden eines Handapparates...............47 Anmelden an eine OGATECH OG-S55 Basisstation ..............47 Einen Kopfhörer OGATECH OG-S55 DECT GAP anmelden............. 48 Abmelden eines Handapparates ....................48 Anrufumleitung und Wechselsprechanlage zwischen zwei Handsets......49 Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen Anrufers .......
Seite 9
Borrar un número de la lista de llamadas ..................60 Guardar en la memoria un número registro de llamadas............... 60 Asociar/desasociar un microteléfono .................60 Asociar un microteléfono a una base OGATECH OG-S55 ............60 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset ............61 Desasociar un microteléfono ......................61 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos microteléfonos....62...
Seite 10
Registrering av ett OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset............. 73 Hur man kopplar från ett handset ....................73 Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheter..........74 Överflyttning av samtal och konferenssamtal under pågående externt samtal ......74 Internt samtal (intercom) ....................... 74 Felsökning..........................74 10 Teknisk information ......................75...
Seite 11
18.5 Lagre et nummer fra anropsloggen i minnet ................. 97 19 Registrere/avregistrere et håndsett ..................97 19.1 Registrere til en OGATECH OG-S55 baseenhet ................97 19.2 Melde opp et OGATECH OG-S55 DECT GAP hodesett............. 98 19.3 Fjerne et håndsett........................... 98 20 Sette over og Intercom mellom to håndsett ...............98 20.1 Overføring av anrop og konferansesamtale i løpet av et eksternt anrop ........
Seite 12
30.5 Armazenar um número do indicador de chamada na memória........... 109 31 Registar/retirar registo de um microtelefone..............109 31.1 Registar a uma base OGATECH OG-S55................... 109 31.2 Registar um terminal OGATECH OG-S55 DECT GAP ............109 31.3 Retirar um microtelefone......................110 32 Transferência de chamada e Intercom entre dois microtelefones.........110 32.1 Transferência de chamada e conferência durante uma chamada externa........
Seite 13
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro E n g l i s h Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Display ICON: MEANING: You are online New numbers in call list Rechargeable battery level indicator The antenna indicates the quality of reception. The antenna blinks when the handset is out of range! Microphone is muted Memory records are being retrieved or set up...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Multi charger • Connect the AC adaptor to the electric socket Handset • Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.. Put the handset on the base unit. The red Charge LED will lit as long as the handset is on the base.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Full battery • Empty battery When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge. Operation Outgoing calls 5.1.1 Making a phone call...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro When you use the hands free function for a long time, the batteries will be empty more quickly ! Programming memory numbers You can program 10 indirect numbers (of max. 25 digits) in the phone’s memory. • Press and hold the Memory button until the -icon appears on the display.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 5.9.1 Setting the Flash time • Press and hold the redial button for 3 sec. • The display will show: ‘S’ for 100ms or ‘L’ for 250ms • The flash time setting will disappear after 2 sec. from the display 5.10 Setting the ring volume and melody...
Caller-ID function (CLIP) The OGATECH OG-S55 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information.
You want to subscribe a different handset to this base unit. The below procedure is only applicable to a OGATECH OG-S55 handset and base unit!! Keep the Paging key on the base unit pressed for 10 seconds until the Line/Charge indicator on the base unit begins to blink rapidly.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Remove the rubber cover of the power socket so that the hole of the power socket is free. Pull out the rubber cover from the headset so that the registration key hole is free also. • Press the headset registration key. The red LED will flash rapidly.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Internal call (intercom) • In standby press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset. • The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the line button •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 12 Warranty 12.1 Warranty period The devices have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro N e d e r l a n d s Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Display Icoon: Betekenis: In verbinding Nieuwe nummers in de Oproeplijst Laadniveau van de herlaadbare batterijen De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst. De antenne knippert als de handset niet is aangemeld of buiten bereik van de basis is...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Handset lader • Steek de AC-adapter in het stopcontact. Handset • Plaats de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte onderaan de handset. Plaats de handset op het basisstation. De rode laadindicator gaat aan zolang de handset op de basis ligt.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Volle batterij • Lege batterij Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60 seconden een waarschuwingssignaal. Leg de handset op de basis om op te laden. Werking telefoon Uitgaande gesprekken 5.1.1 Gewoon telefoneren •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Handenvrij-functie aan-/uitschakelen Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen. Als u in gesprek bent, drukt u op de Handenvrij-toets om de handenvrij-functie aan te schakelen.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Paging Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de handset gedurende 20 seconden te rinkelen. Deze beltoon helpt u een verloren handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om het rinkelen te stoppen.
Nummerweergave (CLIP-Caller ID) De OGATECH OG-S55 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende oproepen. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden en als u op deze dienst geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij.
(bij een reinitialisatie bv) • wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden. De onderstaande procedure is enkel geldig voor een OGATECH OG-S55 handset en basis!! Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator de basis snel begint te knipperen.
• Wanneer de handset is aangemeld zal er ‘HS’ + handset nummer verschijnen op het display. Aanmelden van een OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/laad-indicator de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro U kan enkel andere handset afmelden en niet degene die u gebruikt om de afmelding te doen. Oproepdoorschakeling en intercomgesprekken tussen twee handsets Deze functies werken enkel wanneer meer dan 1 handset is aangemeld op de basis! Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Problemen verhelpen Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de batterijen Herlaad de batterijen Geen kiestoon Telefoonkabel slecht Controleer de aansluiting aangesloten van de telefoonkabel Volume van de Regel het volume tijdens het...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 12 Garantie 12.1 Garantieperiode Op de toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro F ra n ç a i s Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales non rechargeables.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Ecran Icône: Signification: Vous avez decroché la ligne Nouveaux numéros dans la liste des appels Indicateur de niveau de la pile rechargeable L'antenne indique la qualité de la réception. L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée ! Microphone désactivé...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Chargeur • Introduisez l'adaptateur AC sur une prise Combiné • Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas du combiné.. Déposez le combiné sur le poste de base. La DEL rouge de charge s’allume aussi...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Indication de niveau faible des piles Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement chargée.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 5.1.4 Rappel de l’un des 3 derniers numéros formés • Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 3 derniers numéros formés, vous appuyez à...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Coupure du micro (Mute) Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous entende. • Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute .
Affichage du numéro (CLIP-Caller ID) Le OGATECH OG-S55 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque vous êtes abonné...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Nouveaux appels Lorsque vous avez reçu un nouvel appel resté sans réponse, le symbole CLIP clignote à l’écran. Consulter la liste d’appels • Appuyez sur la touche liste d’appels . Le dernier appel reçu est affiché à l’écran. Si la liste est vide, ’NO CLIP’...
• lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base. La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base OGATECH OG- S55!! Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Appuyez sur la touche d’enregistrement du casque. La DEL clignote rapidement. – Si après quelques secondes, la DEL verte clignote lentement, l’enregistrement est réussi. – Si la DEL rouge clignote lentement, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure ci-dessus.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Appel interne (intercom) • En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivie par le numéro (1-4) de l’autre combiné. • L’autre combiné commencera à sonner. Il est possible d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton line •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 11 Paramètres par défaut Temps Flash 100 ms Mode de numérotation Tonalité Volume de sonnerie niveau 3 Mélodie de sonnerie sonnerie 8 Code pin de la base 0000 12 Garantie 12.1 Période de garantie Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro D e u ts c h Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Display Icon: Meaning: Sie sind in Verbindung Neue Nummern in der Anrufliste Anzeige wiederaufladbare Batterien Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an. Wenn die Antenne blinkt, befindet sich Ihr Telefon außerhalb des Empfangsbereichs! Mikrofon ist stummgeschaltet Speicher werden geöffnet oder eingestellt...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Ladegerät • Das Netzteil stecken Sie in. Mobilteils • Legen Sie die 2 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des Mobilteils. Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Aufladeanzeige leuchtet immer, wenn der Handapparat in der Basisstation steckt.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Batterie voll • Batterie leer Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer sind, hören Sie im 60- Sekunden-Takt einen Warnton. Legen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation. Betrieb Telefonieren 5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Freisprechfunktion an-/ausschalten Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die Hand nehmen müssen. Wenn Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste , um die Freisprechfunktion einzuschalten. Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Paging Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 30 Sekunden der Rufton des Mobilteils. So finden Sie ein verlorenes Mobilteil schnell wieder. Drücken Sie eine Taste um das Klingeln eines Handsets zu beenden. Flashtaste (R) Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei Betätigung eine Verbindungsunterbrechung (von 100 oder 250 Ms), die es Ihnen ermöglicht, vom Netz-...
überhaupt nicht gewählt wird. Rufnummernübermittlung (CLIP-Caller ID) Der OGATECH OG-S55 zeigt die Rufnummer des anrufenden Teilnehmers an. Die Rufnummernanzeige ist jedoch nur verfügbar, wenn sie von Ihrem Netz-Betreiber unterstützt wird und Sie diesen Dienst beauftragt haben. Weitere Informationen zu diesem Dienst erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber.
Bestätigen und um wieder in den Ruhezustand zurückzukehren Anmelden und Abmelden eines Handapparates Anmelden an eine OGATECH OG-S55 Basisstation Sie können bis zu 4 Mobilteile bei einer Basiseinheit anmelden. Standardmäßig ist jedes Mobilteil bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basiseinheit angemeldet (Base Unit 1).
Handapparat wieder nach der Basisstation zu suchen. • Ist der Handapparat angemeldet, erscheint ’HS’ und die Handapparatenummer im Display. Einen Kopfhörer OGATECH OG-S55 DECT GAP anmelden Drücken Sie 10 Sekunden lang die Paging-Taste an der Basiseinheit bis die Verbindungs- /Ladeanzeige an der Basiseinheit schnell blinkt.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Geben sie den PIN Code ein (0000). Ist der PIN Code falsch, kehrt der Handapparat in den Ruhezustand zurück. PIN 1234 • Geben Sie die Nummer(1-4) des zu entfernenden Handapparates ein • Das Gerät kehrt in den Ruhezustand zurück, wenn die Abmeldung erfolgreich war.Falls nicht, werden Sie aufgefordert, die Handapparatenummer noch einmal einzugeben.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Hilfe bei Problemen Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht aufgeladen Kontrollieren Sie die Position der Batterien Laden Sie die Batterien wieder au Kein Freizeichen Telefonkabel schlecht Kontrollieren Sie den angeschlossen Anschluss des Telefonkabels Lautstärke der Regeln Sie die Lautstärke Gesprächspartner ist zu...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 12 Garantie 12.1 Garantiezeit Die Geräte haben eine 36-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Es pa ño l Instrucciones de seguridad • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. • Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Botones Microteléfono Botones numéricos Toma de línea Remarcar / Pausa Tecla R / Desplazamiento R/ Memoria Buscar Silenciador del Micrófono Botón Int Int Indicador de carga (LED) 10. Examinador de llamadas 11. Ajuste del volumen/melodía 12. Bloque de teclado 13.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Pantalla Símbolo: Significado: Línea abierta Nuevos números en la lista de llamadas Indicador del estado de la carga de la batería recargable La antena indica la calidad de la recepción Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Multi charger • Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red eléctrica. Microteléfono • Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería del microteléfono. Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece iluminado siempre que el microteléfono se encuentra en la base.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta. En ente caso, coloque enseguida el microteléfono en la unidad base. Funcionamiento Llamadas salientes 5.1.1 Hacer llamadas telefónicas • Pulse el botón (toma de línea).
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón (Volumen). Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres durante mucho tiempo. Almacenamiento de números en la memoria Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos compuestos por hasta 25 dígitos.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Localización del microteléfono Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica durante 20 segundos que permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microteléfono. Tecla “R”...
Identificación del número llamante El OGATECH OG-S55 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta ofrece dicho servicio. Comuníquese con su operador de telefonía para más información.
El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo). • Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base. El procedimiento anterior sólo aplica al OGATECH OG-S55 microteléfono/base. Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador de Línea/Carga en la unidad base empiece a parpadear rápidamente.
Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido del número del microteléfono. Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset Mantenga pulsado el botón de hojear en la base durante 10 segundos hasta el indicador de carga LED de la base comenzará...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos microteléfonos Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como en la versión TWIN/TRIPLE) registrado con la base. Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 10 Especificaciones técnicas Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos hasta 50 m en interiores Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia) Baterías: 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables Tiempo máximo en espera: 100 horas aprox.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro SV E N S K A Säkerhetsanvisningar • Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan laddare, eftersom det kan skada battericellerna. • Använd bara uppladdningsbara batterier av samma märke. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara, batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Display Icon: Meaning: Du är ute på linjen Nya nummer i samtalslistan Batterindikator (uppladdningsbara batterier) Antennen visar täckningesgraden. Antennen blinkar när handsetet är utom räckvidd! Mikrofon avstängd Minnes poster hämtas in eller skapas Knapparna är låsta Det finns fler siffror till höger Det finns fler siffror till vänster...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Laddare för handenheten • Anslut AC-adaptern till eluttaget Handenhet • Sätt i 2 uppladdningsbara batterier (AAA) i batterifacket på handenheten. Lägg handenheten på basenheten, alltid med knapparna uppåt. Den röda laddningslysdioden är tänd så länge handsetet sitter I basenheten .
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Fullt batteri • Tomt batteri När du befinner dig mitt i ett telefonsamtal och batteriet nästan är slut, varnar handenheten var åttonde minut med en signal. Lägg handenheten på basenheten för laddning. Använda telefonen Utgående samtal 5.1.1 Ringa ett samtal •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Aktivera/desaktivera handsfreefunktionen Den här funktionen gör att du kan kommunicera utan att behöva ta upp handenheten. Tryck på handsfreeknappen när du pratar i telefonen för att aktivera handsfreefunktionen. Tryck på samma knapp för att desaktivera handsfreefunktionen. Tryck på volymknappen när du ringer i handsfreeläge och vill ändra ljudstyrkan.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Sökning När du trycker på sökknappen på basenheten, ger handenheten ifrån sig en ringsignal under en 20 sekunder. Denna signal hjälper dig att hitta en förkommen handenhet. Tryck på vilken knapp som helst på en handenhet för att stoppa ringandet.
Se §5.12 om hur man ställer in korrekt uppringningsläge! Nummerpresentation (CLIP) OGATECH OG-S55 visar telefonnumret på ett inkommande samtal. Denna funktion är endast tillgänglig om din nätverksoperatör tillhandahåller denna tjänst. Kontakta din operatör för vidare information. När du tar emot ett samtal, sparas numret i en samtalslista.
• handenheten avregistrerats i basenheten (t.ex. vid reinitiering) • du vill registrera en annan handenhet i basenheten. Metoden som beskrivs gäller bara för handenhet och basenhet OGATECH OG-S55!! Håll pagingknappen nedtryckt under tio sekunder tills linje-/laddningsindikatorn på basenheten börjar blinka snabbt. Linje-/laddningsindikatorn kommer att blinka snabbt under en minut.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Registrering av ett OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset Tryck på anropsknappen på basstationen i 10 sekunder tills Linje/laddningsindikatorn på basstationen börjar blinka snabbt. Linje/laddningsindikatorn blinkar snabbt under en minut. Under den minuten är basstationen i registreringsläget och du måste registrera headsetet genom att göra följande:...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheter Dessa funktioner fungerar bara på Twin/Triple/Quattro-versionen av OGATECH OG-S55 ! Överflyttning av samtal och konferenssamtal under pågående externt samtal • Under ett externt samtal, tryck på knappen INT följt av numret (1 - 4) på den andra handenheten.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 10 Teknisk information Räckvidd: upp till 300 m vid öppna ytor upp till 50 m i byggnader Val av uppringning : DTMF (ton) & Pulse Batterier : 2 x 1.2V, 600 mAh AAA typ NiMh uppladdningsbara Max. standby-tid : cirka 100 timmar Max.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 12.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original, täcks inte av garantin. Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller skador orsakade under transport.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro D A N S K Sikkerhedsanvisninger • Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da batteriernes celler ellers kan beskadiges. • Indsæt kun genopladelige batterier af samme type. Ikke-genopladelige batterier må ikke bruges under nogen omstændigheder. Genopladelige batterier skal sættes i med korrekt polaritet (henvisningsskilt er placeret i den mobile dels batterifag).
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Display Icon: Meaning: De er online Nye numre i opkaldslisten Niveauindikator for det genopladelige batteri Antennen viser modtagelsens kvalitet. Antennen blinker, når håndsættet er uden for området! Mikrofon er afbrudt Hukommelsens hentes eller indstilles Tastaturet er låst Der er flere tal til venstre Der er flere tal til højre...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Håndsætopladerenheder • Tilslut AC-adapteren til strømstikket Håndsæt • Anbring 2 gen-opladelige batterier (AAA) i batterirummet bagpå håndsættet. Anbring håndsættet i basisenheden. Den røde LED for opladning tænder, så længe håndsættet er på basen. Oplad håndsættet i 24 timer, før du tager den i brug for første gang. For at forlænge batteriernes levetid, skal de regelmæssigt aflades.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Fuldt batteri • Tomt batteri Hvis du er midt i en samtale og batteriet næsten er tomt, lyder der en advarselstone hvert minutt. Anbring nu håndsættet i basisenheden. Betjening af telefonen Udgående samtaler 5.1.1 Almindelige opkald •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Aktivering/deaktivering af den håndfri funktion Denne funktion giver Dem mulighed for at kommunikere uden at løfte håndsættet. Tryk på tasten håndfri for at aktivere den håndfri funktion, mens De bruger telefonen. Tryk på den samme knap igen for at deaktivere den håndfri funktion.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Søgning Hvis du trykker på Søgetasten på basisenheden, ringer håndsættet i 20 sekunder. Denne ringetone hjælper dig med at finde håndsættet,, hvis den er blevet væk.Tryk på en vilkårlig tast for at stoppe ringningen på et håndsæt. Flash-tast (R) Når du trykker på...
Der henvises til §5.12 for indstilling af den korrekte tastefunktion. Nummervisning (CLIP) OGATECH OG-S55 viser telefonnumrene for indgående opkald. Denne funktion er kun til rådighed, hvis De er abonnent hos et telefonselskab, som tilbyder denne tjeneste. Kontakt Deres telefonselskab for yderligere oplysninger. Når De modtager et opkald, gemmes numrene i en opkaldsliste.
Håndsættets tilmelding er blevet fjernet fra baseenheden (f.eks. til gen-initialisering) • De vil tilmelde et andet håndsæt til denne baseenhed. Proceduren nedenfor gælder kun for håndsæt og baseenhed OGATECH OG-S55!! Hold paging-tasten npå baseenheden nede i 10 sekunder, indtil linie-/ opladningsindikatoren på...
Indtast basens pinkode (0000). Er pinkoden forkert, begynder håndsættet igen at søge efter basen. • Når håndsættet er registreret, vises ’HS’ efterfulgt af håndsættets nummer. Registrering af OGATECH OG-S55 DECT GAP hovedsæt Tryk på søgertasten på centralen i 10 sekunder, indtil Linje/oplade indikatoren på...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Omstilling og intercom/mødeopkald mellem to håndsæt Disse funktioner fungerer kun på Twin/Triple/Quattro-versionen af OGATECH OG-S55! Omstilling og intercom under igangværende samtale • Under et eksternt opkald skal du trykke på INT-knappen efterfulgt af det andet håndsæts nummer (1-4).
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Maks. samtaletid: 11 timer Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C Tilladt relativ luftfugtighed: 25 til 85 % Strømforsyning basisstation: 220/230V , 50 Hz Hukommelser 10 indirekte med max. 25 cifre 11 Standardindstillinger Flashtid 100 ms Opkaldstilstand Tone Ringevolumen...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro N O R S K Sikkerhetsinstruksjoner • Bruk kun laderen som leveres med apparatet. Ikke bruk andre ladere, da det kan ødelegge batteriene. • Bruk kun oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare batterier. Sett inn de oppladbare batteriene med riktig polaritet (markert på...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Display Symbol: Betydning: Du er online Nye nummer i ringelisten Oppladbar batterinivå-indikator Antennen indikerer mottakskvaliteten. Antennen blinker når håndsettet er utnfor rekkevidde! Mikrofon er sperret Minne lagret i minnet hentes fram eller er valgt Tastaturet er låst Ikke flere nummer til venstre Ikke flere nummer til høyre...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Ladeenheter for håndsett • Fest nettadapteret i veggkontakten Håndsett • Sett 2 oppladbare batterier (AAA) i batterilommen til håndsettet. Plasser håndsettet i baseenheten. Den røde ladelampen vil lyse så lenge håndsettet står i baseenheten. Lad håndsettet i 24 timer før du tar i bruk håndsettet første gang. For å forlenge levetiden til batteriene, lader du dem helt ut fra tid til annen.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Fullt batteri • Tomt batteri Når du befinner deg midt i en samtale og batteriet er nesten tomt, gis det et varselsignal hvert minutt. Plasser håndsettet i baseenheten. Betjene telefonen Utgående samtaler 5.1.1 Foreta en telefonoppringing •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Slå funksjonen Handsfree på/av Med denne funksjonen kan du ringe uten å heve røret. Trykk på Handsfree-tasten tasten for å slå på Handsfree-funksjonen. For å slå av denne funksjonen trykker du på samme tast igjen. Når du bruker denne funksjonen og du vil endre lydstyrken, trykk på...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Søking Når du trykker Søke-tasten på baseenheten, vil håndsettet signalisere dette i 20 sec. Dette signalet hjelper deg med å finne et bortkommet håndsett. Trykk på en vilkårlig tast for å stanse ringingen på et håndsett. Flash-tast (R) Når du trykker R-knappen, som også...
Vennligst se §5.12 for å sette rett ringemodus! Oppringer-ID funksjon (CLIP) OGATECH OG-S55 viser telefonnumrene til innkommende samtaler. Denne funksjonen er kun mulig hvis du har abonnert på en telefonoperatør som tilbyr denne tjenesten. Kontakt din telefonleverandør for mer informasjon.
• hvis håndsettet er strøket fra basisstasjonen (f.eks. ny innstilling) • når du vil påmelde et nytt håndsett. Prosedyren nedenfor gjelder kun for OGATECH OG-S55 håndtelefon og basisstasjon!!! Hold Paging-tasten på basis nede i 10 sekunder til Linje/Lade-lampen på basis begynner å...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Melde opp et OGATECH OG-S55 DECT GAP hodesett Trykk Søktasten på baseenheten i 10 sekunder til Linje/ladeindikatoren på baseenheten begynner å blinke hurtig. Linje/ladeindikatoren vil blinke hurtig i ett minutt. I løpet av dette minuttet er baseenheten i oppmeldingsmodus, og du må gjøre følgende for å...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Det andre håndsettet begynner å ringe: – Når det andre håndsettet svarer, kan du snakke internt. Hvis du legger på, vil den eksterne linjen kobles til det andre håndsettet. Hvis du trykker og holder INT-tasten nede i 3 sekunder, kan du snakke med det 2.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 11 Standardinnstillinger Flash-tid 100 ms Ringemodus Tone Ringevolum Nivå 3 Ringemelodi Ringelyd 8 Base pin 0000 12 Garanti 12.1 Garantiperiode Produktene leveres med 36 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/ AAA).
Seite 113
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro P o r t u g u ê s Instruções de Segurança • Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois poderá danificar as pilhas. • Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não recarregáveis.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Ecrã Está online Números novos na lista de chamadas Indicador do nível de pilha recarregável A antena indica a qualidade de recepção. A antena cintila quando o microtelefone não está disponível! Microfone em silêncio A recuperar ou programar registos de memória Teclado bloqueado Há...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Multi carga • Ligar adaptador à tomada eléctrica. Microtelefone • Inserir 2 pilhas recarregáveis (AAA) no compartimento de pilhas do microtelefone. Colocar o microtelefone na unidade base. O LED de Carga vermelho permanece ligado enquanto o microtelefone está na base. Carregar o microtelefone durante um período de 24 horas antes de utilizar o microtelefone por primeira vez.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro • Capacidade completa • Pouca capacidade Quando no meio de uma conversação e com a pilha quase descarregada, o microtelefone emite um sinal de aviso. Colocar o microtelefone na unidade base para carregar. Funcionamento Chamadas realizadas 5.1.1 Realizar uma chamada •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Ao utilizar a função mãos-livres durante um longo período de tempo, as pilhas são descarregadas mais rapidamente ! Programação números da memória Podem ser programados 10 números indirectos (de no máximo 25 dígitos) na memória do telefone. •...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 5.9.1 Configurar o tempo de Flash • Premir e manter the a tecla Remarcar (Redial) durante 3 segundos. • No ecrã aparece: ’S’ para 100ms . ’L’ para 250ms. • O tempo de flash configurado desaparece do ecrã após 2 segundos.
Função ID de quem chama (CLIP) O OGATECH OG-S55 mostra os números dos telefone das chamadas recebidas. Esta função somente é possível quando o utilizador está inscrito a um operador de telefone que oferece este serviço. Entrar em contacto com o operador do telefone para maiores informações.
• É necessário inscrever um outro microtelefone a esta unidade base. O seguinte procedimento somente é aplicável ao microtelefone OGATECH OG-S55 e a unidade base!! Manter premida a tecla Marcar na unidade base durante 10 segundos que o indicador Linha/ Carga.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro Durante este minuto, a unidade base está no modo registo e devem ser realizados os seguintes passos para registar o terminal: • Activar o terminal com o botão Ligar / Desligar até os dois toques sonoros. Ao mesmo tempo a luz vermelha e verde do LED acende.
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro – Quando o outro telefone esteja na linha é possível uma conversação interna Ao desligar, a linha externa é ligada com o outro microtelefone. Ao premir e manter a tecla INT durante 3 segundos é possível uma conversação com o 2º...
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 11 Config. predefinida Tempo Flash 100 ms Modalidade marcação Volume toque Nível 3 Melodia toque Toque 8 PIN baixo 0000 12 Garantia 12.1 Período de garantia As unidades têm um período de garantia de 36 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade.
Seite 127
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...