Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
414
NAD
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
P
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
S
• BRUKSANVISNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NAD 414

  • Seite 1 • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • MANUAL DO PROPRIETÁRIO • BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 THE FOLLOWING PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS ARE REQUIREMENTS OF UL AND CSA SAFETY REGULATIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILIER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Seite 3: Rear Panel Connections

    REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS FIGURE 1. FIGURE 2. Australian version only European version only...
  • Seite 4: Notes On Installation

    414RDS left & right outputs to the Tuner Input of your system, and also allows some of the basic functions amplifier. of the NAD 414RDS to be controlled using a NAD- 2. Plug in the AC power cord. linked amplifier’s remote control or gives system con- 3.
  • Seite 5 Scanning process. SCAN is also used next to the button. The normal setting is WIDE which in conjunction with the NAD-414’s PTY TP AF Button is suitable for most reception conditions. However (5) to find the strongest signal version of the current...
  • Seite 6 RY again. The Memory light in the Display Panel will always in Mono (MONO). Indicates whether the go out and the station is now stored in your NAD Tuner is in FM Mute/Auto Mode (ON) or FM Mute 414RDS memory.
  • Seite 7 There are six RDS Services and although your Then turn the TUNE/PRESET knob clockwise to NAD 414RDS is able to display and use all of these, search up the frequency band or anti-clockwise to not every radio station transmits the full six. Some search down the frequency band.
  • Seite 8 (usually after news bulletins), press the play within several seconds after receiving a station PTY TP AF Button twice and press SCAN. Your NAD which does not broadcast CT information. Then, the 414RDS will search out the first RDS station that PS information will be displayed.
  • Seite 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING NO SOUND Power AC lead unplugged or power not switched on. Check AC lead. Signal leads incorrectly connected. Check connections to amplifier. Station not selected or weak signal with FM Mute on. Re-tune or switch off FM Mute. Internal fuse blown. Consult dealer.
  • Seite 10: Mise En Route Rapide

    [TUNE/PRESET] pour sélectionner une station. pour tout un réseau, et aussi de commander cer- taines fonctions de base du NAD 414 RDS à l’aide de la télécommande d’un amplificateur relié à la Liaison- NAD, ou de commander la chaîne depuis plusieurs BRANCHEMENTS SUR LA FACE pièces.
  • Seite 11 PTY TP AF (5) du d’entrer les noms des stations de radio préréglées NAD 414, afin de trouver la fréquence sur laquelle la afin qu’ils s’affichent lorsque la station est choisie. Il station actuelle émet le plus fort, d’autres stations s’utilise avec le bouton ACCORDAGE/PRE-...
  • Seite 12 PLAY] et PTY TP AF ne fonctionnent pas pour les Si le tuner reçoit un signal stéréophonique FM puis- stations AM. sant, le NAD 414 RDS se met automatiquement en mode FM Stéréo, ce qui est indiqué par l’indicateur STEREO sur l’Affichage. Pendant la recherche, le 15.
  • Seite 13 BANDE IF [IF BAND] sur “Etroite” [“Narrow”]. Votre Pour quitter le mode de Mise en Mémoire sans NAD 414 RDS aura alors plus de facilité pour se ver- stocker une station, laisser les commandes sans y rouiller sur la station voulue.
  • Seite 14: Utilisation Du Rds

    (le cas échéant) et la fréquence de la station. Il existe six Services RDS, et bien que votre NAD 414 RDS soit capable de les afficher et de les utiliser tous, toutes les stations radio n’émettent pas les six. Certaines stations RDS se contentent d’émet-...
  • Seite 15 Panneau d’Affichage (voir la liste ci-après). Appuyer NEWS Actualités sur ECHANTILLONNAGE [SCAN] pendant l’affichage AFFAIRS Affaires courantes de cette information, et votre NAD 414 RDS INFO Informations générales recherchera automatiquement les autres stations SPORT Sport RDS émettant le même type de programme. Chaque EDUCATE Programmes éducatifs...
  • Seite 16: Depannage

    Une horloge apparaît sur l’affichage dans la des après avoir capté une station n’émettant pas des minute qui suit le captage d’une station émettant des informations CT. Les informations PS sont ensuite informations de type CT. affichées. “NO UPDATE” (PAS DE MISE A JOUR) ou “NO TIME”...
  • Seite 17: Hinweis Zum Aufstellen

    HINWEIS ZUM AUFSTELLEN 2. MW-ANTENNE Für den MW-Empfang ist eine Antenne erforderlich; Stellen Sie den NAD 414RDS auf eine feste, ebene dem NAD 414RDS ist eine MW-Ringantenne Fläche. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht ausset- beigepackt. Zum Anschluß der MW-Antenne als zen bzw.
  • Seite 18 Speichertaste MEMORY (8) verwendet. en, um den Suchlauf abzubrechen. Der Suchvorgang SCAN wird auch in Verbindung mit der Taste PTY TP AF (5) des NAD 414 benutzt, um das stärkste Signal 4. DISPLAY (Anzeige) für den jeweiligen Sender, Sender mit ähnlichem Durch Drücken der Anzeigetaste DISPLAY wird...
  • Seite 19 /UKW-Wellenband anwählen. Wenn Sie die Skalenteilungswert beträgt 9 kHz. Hauptsender in Ihrer Gegend aussuchen wollen, sucht der NAD 414RDS nur starke Signal (ab 3 Bei Mittelwelle-Sendern bleiben die Tasten IF Striche am Signalstärkemesser), wobei alle BAND, FM MUTE/MODE, DISPLAY, PTY TP AF schwachen Sender gedämpft und nicht berücksichtigt...
  • Seite 20 - andere Sender mit ähnlichem Programminhalt, rechts drehen, um das Frequenzband aufwärts bzw- - andere Sender, die Verkehrsansagen bringen, abwärts zu durchsuchen. suchen. Bei Aufschalten einer Station leuchtet die Der NAD 414RDS Tuner ist für alle 6 vorhandenen Meldelampe >TUNE<. Lassen sich zwei RDS-Dienste ausgerüstet, die jedoch nicht von allen...
  • Seite 21: Anzeige Der Rds-Informationen

    Sendernamen (falls vorhanden) und der Frequenz. Die Suche nach einem stärkeren Signal vom gegenwärtigen Sender wird durch dreimaliges Drücken der Taste PTY TP AF und Drücken der Taste SCAN ausgelöst. Der NAD 414RDS sucht das stärkste Signal des gegenwärtigen Senders.
  • Seite 22 Dies wird normalerweise Automobil- VARIED Allgemeines Stereoanlagen zum automatischen Aufschalten des POP M Pop-Musik stärksten Signals von einem nationalen Sender unter- ROCK M Rock-Musik wegs benutzt. Diese Einrichtung dient aber auch all- M.O.R. M. Maßvolle Musik gemein Optimierung jeweiligen LIGHT M Unterhaltungsmusik / leichte Sendersignals.
  • Seite 23: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG KEIN TON Netzstromleitung getrennt oder Strom nicht eingeschaltet. Netzstromleitung überprüfen. Signalleitungen falsch angeschlossen. Anschlüsse an Verstärker überprüfen. Sender nicht gewählt oder schwaches Signal mit Neu abstimmen oder die Funktion FM MUTE eingeschalteter FM MUTE-Funktion. ausschalten. Interne Sicherung durchgebrannt. Ihren Fachhändler zu Rate ziehen. KEIN TON AUF EINEM KANAL Signalleitungen an Verstärker getrennt oder beschädigt.
  • Seite 24: Conexiones Del Panel Trasero

    Se suministra con el NAD 414RDS una antena de bucle de AM que se necesita para la recepción de Se entrega con fonoconductores para conexión AM.
  • Seite 25 Además se usa SCAN junto con el Pulsador PTY TP Preajuste para visualizarlo cuando se selecciona la AF (5) del NAD 414 para encontrar la versión de estación. Se utiliza junto con el botón TUNE/PRESET señal más fuerte de la estación actual, estaciones (11) y los Pulsadores MEMORY (8).
  • Seite 26 Si se recibe una fuerte señal de FM estéreo, su El Panel Visualizador muestra información sobre NAD 414RDS se pone automáticamente en fun- los modos operativos del NAD 414RDS e información cionamiento FM Estéreo, lo que se muestra por el sobre la estación actualmente seleccionada.
  • Seite 27 TUNE y memorizarlas en la memoria del cador MEMORY y la sección Preset se muestran y NAD 414RDS. Seleccione primero la banda AM o la centellean en el Panel Visualizador. banda FM usando el pulsador AM o FM. Seleccione Pulse el pulsador BANK para seleccionar qué...
  • Seite 28 Cuando se recibe una estación RDS, el indicador ciones no RDS. Las estaciones RDS siempre mues- RDS se muestra en el Panel Visualizador y su NAD tran su nombre transmitido y este no se puede 414RDS usa los datos de Nombre de Servicio de sobreescribir usando CHARACTER.
  • Seite 29 Aparece en el visualizador NO UPDATE o NO TIME (no hay actualización o no hay hora) antes de PT AF tres veces y pulse SCAN. Su NAD 414RDS transcurridos varios segundos después de recibirse buscará la señal más fuerte para la estación actual.
  • Seite 30 INVESTIGACION DE AVERIAS SIN SONIDO Conductor de CA no enchufado o alimentación Compruebe el conductor de CA. eléctrica no conectada Conductores de señal incorrectamente conectados. Compruebe las conexiones con el amplificador. Estación no seleccionada o señal débil con Silenciamiento Resintonice o desconecte el Silenciamiento de de FM conectado.
  • Seite 31 Assicurarsi che i cavi e i connet- 2. ANTENNA AM tori non siano danneggiati ed accertarsi che tutti i Il NAD 414RDS è fornito di un’antenna AM a filo connettori siano ben calzati. Se non si intende impie- aereo che serve per garantire la ricezione delle gare l’unità...
  • Seite 32 “SCAN” viene impiegato inoltre insieme al da visualizzarle all’atto della sintonizzazione. Viene pulsante PTY TP AF (5) del NAD-414 per reperire la impiegato unitamente alla manopola di sintoniz- versione della stazione con il segnale piú forte, zazione/preselezione “TUNE/PRESET”...
  • Seite 33 FM. Il quadro del display riporta la frequen- ziare automaticamente le stazioni e poi utilizzare il za della stazione sintonizzata e quale gamma è stata modo “STORE” per iscriverle nella memoria del NAD scelta. La sintonizzazione FM è in scarti di 0,025 414RDS.
  • Seite 34 “IF BAND0” su “Narrow”. In precedenza per quel numero di preselezione. questo modo sarà piú facile per il NAD 414RDS Per uscire dal modo di Memoria senza memoriz- “bloccarsi” correttamente sulla stazione richiesta.
  • Seite 35: Visualizzazione Delle Informazioni Rds

    Nel caso della stazioni non RDS, il pulsante “DIS- informazioni sul traffico. PLAY” viene commutato per visualizzare il In tutto vi sono sei Servizi RDS; sebbene il NAD nome/sigla (se esiste) della stazione come prescelto 414RDS sia in grado di visualizzarle ed impiegarle dall’ascoltatore e la frequenza.
  • Seite 36 “giornale radio”), premere due volte il pulsante 1. Premere il pulsante “DISPLAY”: si otterrà la visu- PTY TP AF e poi premere “SCAN”. Il NAD 414RDS alizzazione delle informazioni RT. cercherà cosí la prima stazione RDS che incorpora 2.
  • Seite 37: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI NON VI E SUONO Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi Controllare il cavo della C.A. è tensione. Cavi di segnale collegati in modo errato. Controllare le connessioni all’amplificatore. Stazione non selezionata oppure segnale debole Risintonizzare o spegnere “FM Mute”. con “FM Mute”...
  • Seite 38 Anslut en kabel från huvuden- nätsladden kopplas ur väggurtaget. Innan apparaten hetens LINK OUT till LINK IN på NAD 414RDS. LINK får tas i bruk igen bör den gås igenom av Hi-Fi OUT kontakten möjliggör för fjärrkontrollkommandon Klubbens verkstad.
  • Seite 39 Namn efter eget val. Ett tryck 9. FM MUTE / MODE. Stationens frekvens När man tar emot en stark FM station slår NAD Andra trycket 414RDS alltid om till Stereo FM mottagning, vilket visas av stereoindikatorn i displayen. Radion är då...
  • Seite 40 För att gå ur Memory läget utan att lagra någon station skall du inte röra någon tangent på åtta RF MODE. NAD 414RDS väljer själv vilken RF typ sekunder. Då återgår apparaten själv till normal drift. som passar bäst till den mottagna signalen. DX väljs för normalstarka sändare och LOCAL väljs för de sta-...
  • Seite 41 Alternativ Det finns sex typer av RDS service och även om RDS-station Station utan RDS NAD 414RDS kan visa och använda alla dessa, är det inte alla stationer som sänder full RDS. Normal Initialer (PS) Namn efter eget val eller De olika typerna av RDS är:...
  • Seite 42 VISA KLOCKAN. PTY TP AF knappen tre gånger och tryck SCAN. NAD 414RDS kommer nu att själv söka efter den 1. Tryck på DISPLAY och RT informationen visas. starkaste sändaren av den inställda stationen. Detta används oftast i bilradiosammanhang för att kunna...
  • Seite 43 FELSÖKNINGSGUIDE. Inget ljud. Nätsladden ej ansluten. Apparaten ej påslagen. Kontrollera nätsladden. Signalkabeln lös eller trasig. Kontrollera anslutningar och kablar. Kontakta Hi-Fi klubben. En säkring har gått i apparaten. Inget ljud i ena kanalen. Signalkabeln lös eller trasig. Kontrollera anslutningar och kablar. Störningar.
  • Seite 44: Arranque Rápido

    ARRANQUE RÁPIDO por exemplo a entrada ‘Aux’ do seu amplificador. Não 1. Use o fio de som para som para ligar o NAD 414 ligue este cabo aos bornes de entrada (FONIA) às saídas esquerda e direita para a entrada do sin- (PHONO) do amplificador.
  • Seite 45 O botão BUSCA (SCAN) tam- bém é usado em conjunto com o botão PTY TP AF SINTONIZAR/PRÉ-REGULAR (TUNE/PRESET) (11) (5) do NAD 414 para descobrir qual é a versão do e MEMÓRIA (MEMORY) (8). sinal mais forte do posto presentemente escolhido, postos que tenham programação semelhante ou pos-...
  • Seite 46 APR do ecrã. Secção APR 10. SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA MODO RF O seu NAD 414 irá seleccionar auto- [AUTOTUNE] maticamente o modo RF que funciona melhor quan- Premindo o botão SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA do está a ser recebido o sinal. DX é seleccionado (AUTOTUNE) coloca o NAD 414 no modo de sin- para sinais de potência normal e LOCAL é...
  • Seite 47 ‘Estreita’. Isto facilitará a trancagem do equipamento após 8 segundos. As pré-regulações da Memória são NAD 414 no posto pretendido. Se o posto estiver a guardadas na memória não volátil e assim per- transmitir informações do Sistema de Dados de manecerão memorizadas mesmo se o sintonizador...
  • Seite 48 Quando é recebido um posto RDS, o indicador de nome completo. Esta função só está disponível para RDS irá ser visualizado no ecrã e o seu NAD 414 irá postos não RDS. Os postos do Sistema de Dados de usar os dados Programa Serviço Nome (PS) para Rádio (RDS) serão sempre visualizados com o seu...
  • Seite 49 (ou frequência actualmente escutado, prima o botão PTY TP AF três se não tiver sido intro- vezes e prima BUSCA (SCAN). O seu NAD 414 irá duzido um nome) procurar o sinal mais poderoso para o posto pre- Prima: sentemente esgotado.
  • Seite 50: Diagnóstico De Avarias

    1. Prima o botão VISUALIZAR (DISPLAY) e serão Irá aparecer SEM ACTUALIZAÇÃO ou SEM HORA visualizadas as informações sobre a hora. no ecrã dentro de vários segundos depois de ter recebido um sinal contendo as informações de que o 2. Prima o botão VISUALIZAR (DISPLAY) mais posto não transmite a hora actual.
  • Seite 51 SPECIFICATION - NAD 414 RDS STEREO AM/FM TUNER FM Section Tuning Range 87.50 - 108.00 MHz (25kHz/50k Hz steps) Usable Sensitivity Mono: 11.2 dBf, 1.0 uV, 75 ohms, IHF 0.9 uV, 75 ohms, DIN Stereo: 17.2 dBf, 2.0uV, 75 ohms, IHF...
  • Seite 52 NAD ELECTRONICS LONDON © 1996. 414 I.M. PRINTED IN MALAYSIA...

Inhaltsverzeichnis