Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-867-126-11(1)
FM/AM Radio
ICF-303
FM/LW Radio
ICF-303L
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
(achterzijde)
Istruzioni per l'uso
(facciata opposta)
Manual de instruções
(lado contrário)
Sony Corporation © 1999 Printed in China
Telescopic antenna
Antenne télescopique
Teleskopantenne
Antena telescópica
TUNE
v
ICF-303
ICF-303L
FM
AM
FM
LW
A
R6 (AA)x2
B
FM
AM/LW
UKW
OM/GO
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posterior
C
Stand
Support
Ständer
Soporte
English
Before You Begin
Precautions
Thank you for choosing the Sony FM/AM or
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6
FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you
(size AA) batteries.
many hours of reliable service and listening
• Do not leave the unit in a location near heat
pleasure.
sources, or in a place subject to direct sunlight,
Before operating the unit, please read these
sand, excessive dust, or mechanical shock.
instructions thoroughly and retain them for
• Should any solid object or liquid fall into the
future reference.
unit, remove the batteries and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Features
• Since a strong magnet is used for the speaker,
keep personal credit cards, etc., using magnetic
coding away from the unit.
• Compact radio
• When the casing becomes soiled, clean it with a
• TUNE indicator for easy tuning
soft cloth dampened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
Installing the
chemical solvents, as they may mar the casing.
• In vehicles or in buildings, radio reception may
Batteries
be difficult or noisy. Try listening near a
(See fig. A)
window.
1
Open the battery comparment lid.
If you have any questions or problems
2
Insert two R6 (size AA) batteries (not
concerning your unit, please consult your nearest
Sony dealer.
supplied) with correct polarity.
3
Close the lid.
Specifications
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) :
Frequency range:
Approx. 35 hours
Model for Central and Eastern Europe
Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA):
Band
ICF-303
Approx. 95 hours
FM
65-108 MHz
AM
530-1605 kHz
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted,
Model for Italy
replace all batteries with new ones.
Band
ICF-303
FM
87.5-108 MHz
Notes on batteries
AM
526.5-1606.5 kHz
• Do not charge the dry batteries.
• Do not carry the dry batteries with coins or
Model for other countries
other metallic objects. It can generate heat if
Band
ICF-303
ICF-303L
the positive and negative terminals of the
FM
87.5-108 MHz
87.5-108 MHz
batteries are accidentally contacted by a
AM
530-1605 kHz
metallic object.
LW
153-255 kHz
• When you are not going to use the unit for a
long time, remove the batteries to avoid
Speaker
damage from battery leakage and corrosion.
inches) dia., 8 Ω
Approx. 6.6 cm (2
5
/
8
Output
v (earphone) jack (minijack)
Operating the Radio
Power output
100 mW (at 10 % harmonic distortion)
1
Turn up POWER/VOL to turn power
Power requirements
on and adjust the volume.
3V DC, two R6 (size AA) batteries
3V DC, two LR6 (size AA) batteries
2
Select a desired band.
Dimensions
3
Tune in to a station using TUNING.
Approx. 156.9 × 82.5 × 41.1 mm (w/h/d) (6
1
/
4
The TUNE indicator lights up when a
× 3
1
× 1
5
/
/
inches) incl. projecting parts and
4
8
station is tuned in.
controls
Mass
To turn off the radio
Approx. 309.5 g (10.9 oz) incl. batteries
Turn down POWER/VOL completely until a
Design and specifications are subject to change
click is heard.
without notice.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack.
The speaker is deactivated when an earphone is
connected.
To improve reception (See fig. B)
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.
Note
Do not rotate the telescopic antenna.
To use the stand (See fig. C)
• To use the stand as support for the unit, unfold
the stand half-way.
• The stand can also be used as a handle to carry
the unit. For this purpose, unfold the stand
completely.
Français
Avant de commencer...
Précautions
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition
• Faites uniquement fonctionner l'appareil sur
de cette radio Sony à 2 bandes FM/OM ou FM/
une tension de 3 V CC avec deux piles R6 (AA).
GO ! Cet appareil vous assurera de nombreuses
• Ne laissez pas l'appareil à proximité de sources
heures de plaisir d'écoute et de service fiable.
de chaleur ou à un endroit soumis au
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez
rayonnement direct du soleil, à du sable, de la
lire attentivement les présentes instructions et
poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
conservez-les ensuite pour toute référence
• Si un liquide ou un solide venait à pénétrer à
l'intérieur du boîtier, retirez les piles puis faites
ultérieure.
contrôler l'appareil par le personnel qualifié
avant de continuer à l'utiliser.
Caractéristiques
• Etant donné que le haut-parleur intègre un
puissant aimant, gardez les cartes de crédit,
etc., utilisant un code magnétique à l'écart de
• Radio compacte
• Indicateur TUNE pour simplifier la
l'appareil.
• Si le boîtier est souillé, nettoyez-le à l'aide d'un
syntonisation
chiffon doux légèrement imprégné d'une
solution détergente neutre. N'utilisez en aucun
Installation des piles
cas de nettoyants abrasifs ou de solvants
chimiques, car vous risquez sinon de ternir le
fini du boîtier.
(voir fig. A)
• La réception radio peut s'avérer difficile dans
les véhicules et les bâtiments. Dans ce cas,
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à
placez-vous à côté d'une fenêtre.
piles.
2
Introduisez deux piles (AA) (non
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, consultez votre
fournies) en en respectant la polarité.
revendeur Sony.
3
Refermez le couvercle.
Autonomie des piles
Spécifications
Avec des piles Sony R6 (AA) :
Approx. 35 heures
Plage de fréquence :
Avec des piles Sony LR6 (AA) :
Modèle pour l'Europe centrale et orientale
Approx. 95 heures
Bande
ICF-303
FM
65-108 MHz
Remplacement des piles
OM
530-1605 kHz
Lorsque le son faiblit ou comporte des
distorsions, remplacez les piles.
Modèle pour l'Italie
Bande
ICF-303
Remarques sur les piles
FM
87,5-108 MHz
• Ne pas recharger une pile sèche.
OM
526,5-1606,5 kHz
• Ne pas porter de pile sèche avec des pièces de
monnaie ou d'autres objets métalliques. Le
Modèle pour les autres pays
contact des bornes positive et négative avec
un objet métallique peut générer de la chaleur.
Bande
ICF-303
ICF-303L
• Pour éviter tout dommage dû à une fuite de
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
l'électrolyte des piles et à la corrosion, enlevez
OM
530-1605 kHz
les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
GO
153-255 kHz
l'appareil pendant longtemps.
Haut-parleur
pouces) diam., 8 Ω
Approx. 6,6 cm (2
5
/
8
Fonctionnement de
Sortie
Prise v (écouteurs) (miniprise)
la Radio
Puissance de sortie
100 mW (à 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation
1
Tournez POWER/VOL pour mettre la
3 V CC, deux piles R6 (AA)
radio sous tension et régler le volume.
3 V CC, deux piles LR6 (AA)
2
Sélectionnez une bande de fréquence.
Dimensions
3
Approx. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/h/p) (6
1
/
x
Syntonisez une station avec TUNING.
4
3
1
/
x 1
5
/
pouces), parties saillantes et
TUNE s'allume dès qu'une station est
4
8
commandes comprises
syntonisée.
Masse
Approx. 309,5 g (10,9 oz), piles comprises
Pour mettre la radio hors tension
La conception et les spécifications sont sujettes à
Tournez la commande POWER/VOL
modifications sans préavis.
complètement vers le bas jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour écouter avec des écouteurs
Raccordez des écouteurs à la prise v (écouteurs).
Le haut-parleur est désactivé lorsque vous
branchez des écouteurs.
Pour améliorer la qualité de
réception (voir fig. B)
FM : Déployez l'antenne télescopique et orientez-
la de façon à obtenir la meilleure qualité de
réception.
OM/GO : Faites pivoter l'appareil
horizontalement pour une réception optimale.
Une antenne tige en ferrite est intégrée dans
l'appareil.
Remarque
Ne faites pas pivoter l'antenne télescopique.
Utilisation du support (voir fig. C)
• Pour utiliser le support pour soutenir
l'appareil, dépliez-le à moitié.
• Le support peut également être utilisé comme
une poignée pour transporter l'appareil. Pour
cela, dépliez complètement le support.
Deutsch
Vorbereitungen
Sicherheitsmaßnahmen
Danke, daß Sie sich für das UKW-/AM- bzw.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an 3 V
UKW-/LW-Radio von Sony mit 2
Gleichstrom mit zwei R6-Batterien (Größe AA).
Frequenzbereichen entschieden haben! Dieses
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Gerät wird Ihnen viele Stunden lang
Wärmequellen oder an Orten, an denen es
zuverlässigen Hörgenuß bieten.
direktem Sonnenlicht, Sand, außergewöhnlich
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
viel Staub oder mechanischen Stößen
des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie
ausgesetzt ist.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Gerät gelangen, nehmen Sie die Batterien
heraus, und lassen Sie das Gerät von
Merkmale und
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Funktionen
• Da für den Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten usw.
mit Magnetcodierung vom Gerät fern.
• Kompaktes Radio
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen
• Anzeige TUNE zum einfachen Einstellen von
Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie mit
Sendern
einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie unter keinen
Einlegen der
Umständen Scheuermittel oder chemische
Lösungen, da diese die Oberfläche angreifen
Batterien
könnten.
(siehe Abb. A)
• In Fahrzeugen oder Gebäuden ist der
Radioempfang möglicherweise nur schwer
1
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
möglich oder verrauscht. Versuchen Sie es in
2
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe
der Nähe eines Fensters.
AA) (nicht mitgeliefert)
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
polaritätsrichtig ein.
3
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte
Schließen Sie den Deckel.
an Ihren Sony-Händler.
Lebensdauer der Batterien
Technische Daten
Mit R6-Batterien (Größe AA) von Sony:
ca. 35 Stunden
Mit LR6-Alkalibatterien (Größe AA) von Sony:
Frequenzbereich:
ca. 95 Stunden
Modell für Mittel- und Osteuropa
Frequenzbereich ICF-303
Austauschen der Batterien
UKW
65-108 MHz
Wenn der Ton leiser wird oder verzerrt ist,
AM
530-1605 kHz
tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Modell für Italien
Hinweise zu den Batterien
Frequenzbereich ICF-303
• Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien
FM
87,5-108 MHz
aufzuladen.
AM
526,5-1606,5 kHz
• Stecken Sie Batterien nicht zusammen mit
Münzen oder anderen Metallgegenständen in
Modell für andere Länder
eine Tasche, da es sonst durch Kurzschluß der
Batterien zu Hitzeentwicklung kommen kann.
Frequenzbereich ICF-303
ICF-303L
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung
UKW
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
die Batterien heraus, um eine Beschädigung
AM
530-1605 kHz
durch Auslaufen und Korrosion zu
LW
153-255 kHz
vermeiden.
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 Ω
Radioempfang
Ausgang
Ohrhörerbuchse v (Minibuchse)
Leistungsabgabe
1
Drehen Sie POWER/VOL, um das
100 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
Gerät einzuschalten und die Lautstärke
Betriebsspannung
einzustellen.
3 V Gleichstrom, zwei R6-Batterien (Größe AA)
2
3 V Gleichstrom, zwei LR6-Batterien (Größe
Wählen Sie den gewünschten
AA)
Frequenzbereich aus.
Abmessungen
3
Stellen Sie mit TUNING einen Sender
ca. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (B/H/T)
ein.
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Die Anzeige TUNE leuchtet auf, wenn
Gewicht
ein Sender eingestellt wird.
ca. 309,5 g einschließlich Batterien
So schalten Sie das Radio aus
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Drehen Sie POWER/VOL ganz zurück, bis ein
dienen, bleiben vorbehalten.
Klicken zu hören ist.
Wiedergabe über einen Ohrhörer
Schließen Sie den Ohrhörer an die
Ohrhörerbuchse v an.
Der Lautsprecher wird deaktiviert, wenn ein
Ohrhörer angeschlossen wird.
So verbessern Sie den Empfang
(siehe Abb. B)
UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus,
und stellen Sie den Winkel für optimalen
Empfang ein.
AM/LW: Drehen Sie das Gerät horizontal, um
den Empfang zu verbessern. Das Gerät enthält
eine Ferritstabantenne.
Hinweis
Drehen Sie die Teleskopantenne nicht.
So verwenden Sie den Ständer (siehe
Abb. C)
• Wenn Sie den Ständer als Stütze für das Gerät
verwenden wollen, klappen Sie den Ständer
zur Hälfte auf.
• Der Ständer kann auch als Griff zum Tragen
des Geräts verwendet werden. Klappen Sie den
Ständer zu diesem Zweck ganz auf.
Español
Antes de comenzar
Precauciones
¡Gracias por elegir la radio de 2 bandas de FM/
• Alimente la unidad solamente con 3 V CC
AM o de FM/LW Sony! Esta unidad le
mediante dos pilas R6 (tamaño AA).
proporcionará muchas horas de servicio fiable y
• No deje la unidad en un lugar próximo a
buena recepción.
fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz
Antes de emplear la unidad, lea estas
solar directa, arena, polvo excesivo o golpes
instrucciones atentamente y consérvelas para
mecánicos.
consultarlas en el futuro.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
la unidad, extraiga las pilas y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
Características
emplearla de nuevo.
• Puesto que el altavoz emplea un imán potente,
mantenga las tarjetas personales de crédito,
• Radio compacta
etc., que utilicen codificación magnética
• Indicador de sintonización TUNE para
sintonizar fácilmente
alejadas de la unidad.
• Si el exterior se ensucia, límpielo con un paño
suave humedecido con una solución detergente
Instalación de las
poco concentrada. No utilice nunca
limpiadores abrasivos ni disolventes químicos,
pilas
ya que pueden dañar el acabado.
(Consulte la
• En vehículos o edificios, la recepción de radio
puede resultar difícil de oír o recibirse con
ilustración A)
ruido. Escuche el sonido cerca de una ventana.
1
Abra la tapa del compartimiento de las
Si desea realizar consultas o solucionar algún
pilas.
problema en relación con la unidad, consulte con
2
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no
el proveedor Sony más próximo.
suministradas) con la polaridad
correcta.
Especificaciones
3
Cierre la tapa.
Margen de frecuencias:
Duración de las pilas
Modelo para Europa Central y del Este
Con pilas Sony R6 (tamaño AA):
Banda
ICF-303
Aprox. 35 horas
FM
65-108 MHz
Con pilas Sony alcalinas LR6 (tamaño AA):
AM
530-1605 kHz
Aprox. 95 horas
Modelo para Italia
Sustitución de las pilas
Banda
ICF-303
Cuando el sonido se oiga débilmente o se
FM
87,5-108 MHz
distorsione, sustituya todas las pilas por otras
AM
526,5-1606,5 kHz
nuevas.
Modelo para otros países
Notas sobre las pilas
Banda
ICF-303
ICF-303L
• No cargue las pilas secas.
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
• No transporte las pilas con monedas ni otros
AM
530-1605 kHz
objetos metálicos. Si cortocircuitase
LW
153-255 kHz
accidentalmente los terminales positivo y
negativo de las pilas con un objeto metálico,
Altavoz
podría producirse calor.
Aprox. 6,6 cm de diámetro, 8 Ω
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
Salida
mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar
Toma v (auricular) (minitoma)
que los daños que podría causar su electrólito
Salida de potencia
en caso de fugarse.
100 mW (al 10 % de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
3V CC, dos pilas R6 (tamaño AA)
Empleo de la Radio
3V CC, dos pilas LR6 (tamaño AA)
Dimensiones
1
Gire POWER/VOL hacia arriba para
Aprox. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (an/al/prf),
partes y controles salientes incluidos
activar la alimentación y ajuste el
Peso
volumen.
Aprox. 309,5 g, pilas incluidas
2
Seleccione la banda que desee.
3
Sintonice la emisora con TUNING.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
El indicador TUNE se ilumina al
sintonizarse alguna emisora.
Para apagar la radio
Gire POWER/VOL hacia abajo por completo
hasta que oiga un clic.
Para escuchar con auricular
Conecte el auricular a la toma v (auricular).
El altavoz se desactiva cuando el auricular está
conectado.
Para mejorar la recepción (Consulte la
ilustración B)
FM: Extienda la antena telescópica y ajuste el
ángulo para obtener una recepción óptima.
AM/LW: Gire la unidad horizontalmente para
obtener una recepción óptima. La unidad
dispone de una antena de barra de ferrita
incorporada.
Nota
No gire la antena telescópica.
Para emplear el soporte (Consulte la
ilustración C)
• Para utilizar el soporte con la unidad,
despliegue dicho soporte hasta la mitad.
• El soporte puede utilizarse también como asa
para transportar la unidad. Para ello,
despliegue el mismo por completo.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-303

  • Seite 1 ICF-303 FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you (size AA) batteries. de cette radio Sony à 2 bandes FM/OM ou FM/ une tension de 3 V CC avec deux piles R6 (AA). UKW-/LW-Radio von Sony mit 2 Gleichstrom mit zwei R6-Batterien (Größe AA).
  • Seite 2 FM/AM ou FM/LW da Sony! Este aparelho CC de 3 V com duas pilhas R6 (tamanho AA). Operazioni Dank u voor uw aankoop van deze Sony FM/ • Zet het toestel niet op een plek waar het is • Non lasciare l’apparecchio in prossimità di proporcionar-lhe muitas horas de música e um...

Diese Anleitung auch für:

Icf-303l