Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ICF-303 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Telescoopantenne
Antenna telescopica
Antena telescópica
TUNE
v
ICF-303
ICF-303L
FM
AM
FM
LW
A
R6 (AA)x2
B
FM
AM/LW
MG/LG
Achter
Retro
Parte de trás
C
Standaard
Supporto
Suporte
Nederlands
Voor
Voorzorgsmaatregelen
ingebruikneming
• Gebruik dit apparaat ellen op 3 V gelijkstroom
met twee R6 (AA-formaat) batterijen.
Dank u voor uw aankoop van deze Sony FM/
• Zet het toestel niet op een plek waar het is
AM of FM/LG 2 radio! Dit betrouwbare toestel
blootgesteld aan een warmtebron, of aan
garandeert u vele uren luistergenot.
directe zonnestraling, zand, overdreven veel
Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen de
stof, of mechanische schokken.
gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar ze
• Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in het
toestel terechtkomen, maak dan de
voor eventuele latere naslag.
netspanningsadapter los, verwijder de
batterijen en laat het toestel eerst door een
Kenmerken
deskundige nakijken alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Voor de luidspreker is een krachtige magneet
• Compacte radio
• TUNE afstemlampje voor makkelijk afstemmen
gebruikt, dus leg geen betaalkaarten of andere
kaarten met een magnetische code dicht bij het
toestel.
Batterijen plaatsen
• Reinig de behuizing van het toestel met een
zachte doek bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
(Zie fig. A)
schuurmidelen of chemische oplosmiddelen,
omdat die de behuizing kunnen beschadigen.
1
Open het deksel van het batterijvak.
• In voertuigen of in gebouwen is het mogelijk
2
Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen
dat de ontvangst gestoord is. Probeer dan in de
(niet bijgeleverd) in de juiste richting in
buurt van een raam naar de radio te luisteren.
het batterijvak.
Met alle vragen kunt u steeds terecht bij een
3
Sluit het batterijvak.
Sony dealer.
Gebruiksduur van de batterijen
Met Sony R6 (AA-formaat) batterijen:
Technische gegevens
Ca. 35 uur
Met Sony alkalinebatterijen LR6 (AA-formaat):
Afstembereik:
Ca. 95 uur
Model voor Centraal- en Oost-Europa
Band
ICF-303
Batterijen vervangen
FM
65-108 MHz
Wanneer het geluid zwakker of vervormd gaat
AM
530-1605 kHz
klinken, dient u alle batterijen te vervangen door
nieuwe.
Model voor Italië
Band
ICF-303
Opmerkingen betreffende batterijen
FM
87,5-108 MHz
• Tracht niet om gewone batterijen op te laden.
AM
526,5-1606,5 kHz
• Stop batterijen niet los in uw zak samen met
metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een
Model voor andere landen
sleutelbos e.d. Kortsluiting van de plus- en
min-polen door toevallige aanraking met
Band
ICF-303
ICF-303L
metalen voorwerpen kan gevaarlijke
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
oververhitting veroorzaken.
AM
530-1605 kHz
• Als u de radio geruime tijd niet gebruikt, kunt
LG
153-255 kHz
u beter de batterijen er uit verwijderen, om
Luidspreker
schade door eventuele batterijlekkage en
Ca. 6,6 cm doorsnede, 8 Ω
corrosie te vermijden.
Uitgang
v (oortelefoon) aansluiting (ministekkerbus)
Bediening van de
Uitgangsvermogen
100 mW (bij 10 % harmonische vervorming)
radio
Stroomvoorziening
3V gelijkstroom, twee R6 (AA-formaat)
1
batterijen
Draai aan POWER/VOL om het
3V gelijkstroom, twee LR6 (AA-formaat)
apparaat in te schakelen en de
batterijen
geluidssterkte te regelen.
Afmetingen
2
Kies de gewenste band.
Ca. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (b/h/d) incl.
3
uitstekende delen en knoppen
Stem af op een radiozender met
Gewicht
TUNING.
Ca. 309,5 g incl. batterijen
Het TUNE afstemlampje licht op
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
wanneer een radiozender wordt
voorbehouden, zonder kennisgeving.
ontvangen.
Uitschakelen van de radio
Draai de knop POWER/VOL volledig om tot u
een klik hoort.
Luisteren via oortelefoon
Sluit de oortelefoon aan op de v (oortelefoon)
aansluiting. Zolang de oortelefoon is
aangesloten, komt er geen geluid door de
luidspreker.
Voor betere radio-ontvangst (Zie fig.
B)
FM: Schuif de telescoopantenne uit en zet deze in
de stand waarbij de radio het best klinkt.
AM/LG: Draai de gehele radio in het horizontale
vlak om de richting voor de beste ontvangst te
vinden. Er is een ferrietstaafantenne
ingebouwd.
Opmerking
De telescoopantenne niet roteren.
Gebruik van de standaard (Zie fig. C)
• Om het toestel te laten steunen op de
standaard, klapt u de standaard half uit.
• De standaard kan ook worden gebruikt als
transporthandgreep. Daartoe klapt u de
standaard volledig uit.
Italiano
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
Precauzioni
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
1995 n. 548.
• Utilizzare l'apparecchio solo con CC a 3 V con
due batterie R6 (formato AA).
Operazioni
• Non lasciare l'apparecchio in prossimità di
fonti di calore o in luoghi esposti alla luce
preliminari
diretta del sole, a sabbia, a polvere eccessiva o
ad urti.
Grazie per aver acquistato FM/AM o FM/LW 2
• Se un qualsiasi oggetto solido o liquido
dovesse penetrare nell'apparecchio, rimuovere
Band Radio di Sony! Questo apparecchio vi
offrirà molte ore di piacevole ascolto e vi
le batterie, quindi farlo controllare da
garantirà un servizio affidabile.
personale qualificato prima di utilizzarlo di
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
nuovo.
attentamente queste istruzioni e conservarle per
• Conservare carte di credito o altri oggetti simili
con codici magnetici lontano dall'apparecchio,
un riferimento futuro.
onde evitare che vengano danneggiati dal forte
magnete utilizzato per il diffusore.
Caratteristiche
• Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
morbido inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare detergenti
• Radio di piccole dimensioni
abrasivi o solventi chimici, onde evitare di
• Indicatore TUNE per sintonizzarsi in modo
danneggiare il rivestimento.
semplice
• All'interno di veicoli o costruzioni, la ricezione
della radio potrebbe risultare difficile o
Installazione delle
disturbata. Ascoltare la radio vicino ad una
finestra.
pile
(vedere la figura A)
Per domande o problemi relativi a questo
apparecchio, rivolgersi al rivenditore Sony più
1
Aprire il coperchio del comparto pile.
vicino.
2
Inserire due pile R6 (formato AA) (non
in dotazione) rispettando la corretta
Caratteristiche
polarità.
3
Chiudere il coperchio.
tecniche
Durata delle pile
Gamma di frequenza*:
Con pile tipo R6 (formato AA):
Modello per l'Europa orientale e centrale
Circa 35 ore
Banda
ICF-303
Con pile alcaline Sony tipo LR6 (formato AA):
FM
65-108 MHz
Circa 95 ore
AM
530-1605 kHz
Sostituzione delle pile
Modello per l'Italia
Se il suono è debole o distorto, sostituire tutte le
Banda
ICF-303
pile con pile nuove.
FM
87,5-108 MHz
AM
526,5-1606,5 kHz
Note sulle pile
• Non caricare le pile a secco.
Modello per altri paesi
• Non tenere le pile a secco insieme a monete o
altri oggetti metallici. Può essere generato
Banda
ICF-303
ICF-303L
calore se i terminali positivo e negativo delle
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
pile sono accidentalmente posti in contatto da
AM
530-1605 kHz
oggetti metallici.
LW
153-255 kHz
• Se non si usa l'apparecchio per un lungo
periodo estrarre le pile per evitare danni
Diffusore
Circa 6,6 cm di diametro, 8 Ω
dovuti a perdite di fluido delle pile e
Uscita
corrosione.
Presa v (auricolare) (minipresa)
Uscita alimentazione
Uso della Radio
100 mW (al 10 % di distorsione armonica)
Requisiti di alimentazione
CC 3 V, due batterie R6 (formato AA)
1
Ruotare POWER/VOL per accendere
CC 3 V, due batterie LR6 (formato AA)
l'apparecchio, quindi regolare il
Dimensioni
volume.
Circa 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/a/p) comprese
2
Selezionare la banda desiderata.
le parti sporgenti e i comandi
Peso
3
Sintonizzarsi su una stazione
Circa 309,5 g comprese le batterie
utilizzando TUNING.
Quando viene sintonizzata una
Il design e le caratteristiche tecniche sono
stazione, l'indicatore TUNE si illumina.
soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Nota
Per spegnere la radio
BANDE DI FREQUENZA
Ruotare POWER/VOL al minimo fino ad udire
1. Bande di frequenza:
uno scatto.
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
Per ascoltare tramite l'auricolare
2. Frequenza intermedia:
Collegare l'auricolare alla presa v (auricolare).
FM: 10,7 MHz
Quando si collega l'auricolare, il diffusore viene
AM: 455 kHz
disattivato.
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
Per migliorare la ricezione (vedere la
superiore a quella del segnale
figura B)
FM: Estendere l'antenna telescopica e regolarne
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/
l'angolazione per ottenere la ricezione migliore.
85 e al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
AM/LW: Ruotare l'apparecchio orizzontalmente
per ottenere la ricezione migliore. Questo
apparecchio dispone di un'antenna a barra di
ferrite incorporata.
Nota
Non ruotare l'antenna telescopica.
Per utilizzare il supporto (vedere la
figura C)
• Per utilizzare il supporto dell'apparecchio,
aprire il supporto a metà.
• Il supporto può essere inoltre utilizzato come
maniglia per il trasporto dell'apparecchio. A
questo scopo, aprire completamente il
supporto.
Português
Antes de começar
Precauções
Obrigado por ter adquirido o rádio de 2 bandas
• Utilize o aparelho apenas com uma corrente
FM/AM ou FM/LW da Sony! Este aparelho
CC de 3 V com duas pilhas R6 (tamanho AA).
proporcionar-lhe muitas horas de música e um
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor
funcionamento sem problemas.
ou em locais sob a luz solar directa, com
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções até
poeiras excessivas ou sujeitos a choques
ao fim e guarde-as para consulta futura.
mecânicos.
• Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do
aparelho, retire as pilhas e mande verificar o
Características
aparelho por um técnico qualificado, antes de
voltar a utilizá-lo.
• Como o altifalante utiliza um íman forte,
• Rádio compacto
mantenha os cartões de crédito que utilizam
• Indicador TUNE para facilitar a sintonização
uma codificação magnética afastados do
aparelho.
Instalar as pilhas
• Se a caixa estiver suja, limpe-a com um pano
macio seco ou humedecido em água ou numa
solução de detergente suave. Nunca utilize
(consulte a fig. A)
produtos de limpeza abrasivos ou químicos,
1
porque podem danificar a caixa.
Abrir a tampa do compartimento das
• Dentro de veículos ou edifícios, pode haver
pilhas.
interferências ou dificuldades de recepção.
2
Introduza duas pilhas R6 (tamanho
Tente ouvir o rádio perto de uma janela.
AA) (não fornecidas) respeitando as
Se tiver problemas ou dúvidas relativos ao
polaridades.
aparelho, consulte o agente Sony mais próximo.
3
Feche a tampa.
Características
Duração das pilhas
Utilizando pilhas R6 (tamanho AA) da Sony:
Aprox. 35 horas
Gama de frequências:
Utilizando pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) da
Modelo para a Europa central e de leste
Sony:
Banda
ICF-303
Aprox. 95 horas
FM
65-108 MHz
AM
530-1605 kHz
Substituir as pilhas
Se o som ficar fraco ou distorcido, substitua
Modelo para a Itália
todas as pilhas por outras novas.
Banda
ICF-303
FM
87,5-108 MHz
Notas sobre as pilhas
AM
526,5-1606,5 kHz
• Não recarregue as pilhas secas.
• Não transporte pilhas secas com moedas ou
Modelo para outros países
outros objectos metálicos. Do contrário,
Banda
ICF-303
ICF-303L
poderá ocorrer geração de calor, se os
terminais positivo e negativo das pilhas
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
entrarem acidentalmente em contacto com
AM
530-1605 kHz
objectos metálicos.
LW
153-255 kHz
• Quando não for utilizar o aparelho por um
Altifalante
longo intervalo, remova as pilhas para evitar
Aprox. 6,6 cm de diâmetro, 8 Ω
avarias decorrentes de vazamentos e
Saída
corrosões das mesmas.
Ficha v (auricular) (minificha)
Potência de saída
Funcionamento do
100 mW (com 10 % de distorção harmónica)
Requisitos de alimentação
3V DC, duas pilhas R6 (tamanho AA)
rádio
3V DC, duas pilhas LR6 (tamanho AA)
Dimensões
1
Rode POWER/VOL para ligar o rádio e
Aprox. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/a/p)
regular o volume.
incluindo peças salientes e controlos
2
Peso
Seleccione a banda pretendida.
Aprox. 309,5 g incluindo as pilhas
3
Sintonize uma estação com TUNING.
O indicador TUNE acende-se quando
Design e características sujeitos a alterações sem
sintonizar uma estação.
aviso prévio.
Para desligar o rádio
Rode POWER/VOL completamente até ouvir
um clique.
Para ouvir com um auricular
Ligue o auricular à ficha v (auricular).
O altifalante fica desactivado quando ligar o
auricular.
Para melhorar a recepção (consulte a
fig. B)
FM: Estenda a antena telescópica e ajuste o
ângulo para obter a melhor recepção.
AM/LW: Rode o aparelho horizontalmente para
melhorar a recepção. O aparelho tem uma
antena de barra de ferrite incorporada.
Nota
Não rode a antena telescópica
Para utilizar o suporte (consulte a fig.
C)
• Se quiser utilizar o suporte para apoiar o
aparelho, desdobre-o até meio.
• Também pode utilizar o suporte como pega de
transporte do aparelho. Para tal, desdobre-o
completamente.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Icf-303l