Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SS-B1000 Handbuch Seite 2

Werbung

Speaker System
SS-B3000/B1000
Dansk
Suomi
Håndtering af udtjente elektriske og
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektronisk produkter (Gælder for
elektroniikkalaitteen hävitys
den Europæiske Union og andre
(Euroopan Unioni ja muiden
europæiske lande med separate
Euroopan maiden
indsamlingssystemer)
keräysjärjestelmät)
Dette symbol på produktet
Symboli, joka on merkitty
eller emballagen angiver, at
tuotteeseen tai sen
produktet ikke må behandles
pakkaukseen, osoittaa, että
som husholdningsaffald. Det
tätä tuotetta ei saa käsitellä
skal i stedet indleveres på en
talousjätteenä. Tuote on
deponeringsplads specielt
sen sijaan luovutettava
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
elektriske og elektroniske produkter. Ved
kierrätyksestä huolehtivaan
at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
forebygges de eventuelle negative miljø-
asianmukaisen hävittämisen
og sundhedsskadelige påvirkninger, som
varmistamisella autetaan estämään sen
en ukorrekt affaldshåndtering af produktet
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kan forårsage. Genindvinding af materialer
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
vil medvirke til at bevare naturens
aiheutua muussa tapauksessa tämän
ressourcer. Yderligere information om
tuotteen epäasianmukaisesta
genindvindingen af dette produkt kan
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys
fås hos myndighederne, det lokale
säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
renovationsselskab eller butikken, hvor
tämän tuotteen kierrättämisestä saat
produktet blev købt.
paikallisesta ympäristöviranomaisilta.
Tilslutning
Liitäntä
• Sluk for forstærkeren eller receiveren,
• Katkaise vahvistimesta tai
inden tilslutningen udføres, for at
vastaanottimesta virta ennen liitäntöjen
undgå, at højttalersystemet lider skade.
tekemistä, jotta kaiutinjärjestelmä ei
• Dette højttalersystem fungerer bedst
pääse vahingoittumaan.
med en forstærker eller en receiver med
• Tämä kaiutinjärjestelmä toimii
det samme wattforbrug som er angivet i
parhaiten sellaisen vahvistimen tai
afsnittet om specifikationer.
vastaanottimen kanssa, jolla on
Anvendelse af en forstærker eller en
teknisissä tiedoissa mainittu teho.
receiver med lav effekt kan resultere i
Matalatehoinen vahvistin tai
signalafskæring, hvilket kan medføre
vastaanotin saattaa aiheuttaa katkoja
udbrænding af diskantenheden. Det
signaaliin, mistä on seurauksena
anbefales derfor at anvende en
diskanttikaiuttimen palaminen. Tästä
forstærker eller en receiver, som har en
syystä on suositeltavaa käyttää riittävän
tilstrækkelig effektklassificering.
tehokasta vahvistinta tai vastaanotinta.
Bemærk
Huomautus
Undgå at anvende højttalersystemet
Vältä käyttämästä kaiuttimia jatkuvasti
uafbrudt med et wattforbrug, som
kullekin kaiuttimelle mainitun suurimman
overstiger den maksimale indgangseffekt
tulotehon ylittävällä teholla.
for hver højttaler.
Huomautuksia
Forsigtighedsregler
• Älä avaa kaiuttimia äläkä irrota
• Forsøg ikke at åbne kabinettet eller
kaiutinyksiköitä. Sisällä ei ole käyttäjän
fjerne højttalerenhederne. Der er ingen
huollettavissa olevia osia.
dele indeni, som kan serviceres af
• Pidä nauhoitetut nauhat, kellot ja
brugeren.
magneettikoodauksen omaavat
• Lad ikke indspillede bånd, ure og
luottokortit poissa kaiutinjärjestelmän
personlige kreditkort med
lähettyviltä.
magnetkodning komme i nærheden af
• Pyyhi kaiuttimien pinta säännöllisesti
højttalersystemet.
pehmeällä kankaalla. Älä käytä
• Tør kabinettet af med en tør klud med
hankauspulvereita, hankaavia kankaita
jævne mellemrum. Anvend ikke
tai liuottimia.
skurepulver, ridsende klude eller
• Asenna verkko oikeinpäin.
opløsningemidler.
• Sørg for at montere højttalernettet i den
Kaiuttimien sijoitus
rigtige retning.
Pyydämme ottamaan huomioon, että
huoneen akustiikka saattaa aiheuttaa
Højttalerplacering
suurenkin muutoksen ääneen, kun
Bemærk venligst, at rum-akustikken ofte
kaiuttimien sijaintia muutetaan.
giver en stor forskel i lyden, selv ved
• Sijoita kaiuttimet kovalle ja tasaiselle
mindre ændringer af højttalerplaceringen.
pinnalle.
• Anbring højttalersystemet på en hård,
• Sijoita kaiuttimet kovaa seinää vasten
plan flade.
noin 10 cm päähän seinästä. Basson
• Anbring højttalersystemet ved en hård
osuus suurenee siirrettäessä kaiuttimia
væg med dets bagside cirka 10 cm fra
kohti huoneessa olevia leikkaavia
væggen. Basforholdet øges i takt med,
seinäpintoja (seinä ja seinä jne.).
at højttaleren flyttes tæt på
• Sijoita oikea ja vasen kaiutin
sammenstødende rumflader (væg og
akustiikaltaan samanlaiseen
væg etc.).
ympäristöön.
• Anbring de højre og venstre højttalere i
• On suositeltavaa, että kaiuttimet ja
ens akustiske omgivelser.
kuuntelija sijaitsevat niin, että
• Det anbefales, at højttaler/lytter-
muodostuu tasasivuinen kolmio.
forholdet udgør en ligesidet trekant.
Tekniset tiedot
Specifikationer
SS-B3000
SS-B3000
Kaiutinjärjestelmä
Højttalersystem
3-teinen, magneettisesti eristetyt
3-vejs, magnetisk afskærmet
Kaiutinyksiköt
Højttalerenheder
Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen
Basenhed: 20 cm, keglemembrantype
tyyppi
Mellemtoneenhed: 8 cm,
Keskiala: 8 cm, kartiomainen tyyppi
keglemembrantype
Diskanttikaiutin: 2,5 cm, tasapainotettu
Diskantenhed: 2,5 cm, balanceret
kalottimainen tyyppi
dometype
Kotelotyyppi
Kabinettype
Bassorefleksi
Basrefleks
Nimellisimpedanssi
Nominel impedans
8 ohmia
8 ohm
Tehonkäsittelykapasiteetti
Belastningsevne
Suurin tuloteho: 120 W
Maksimal indgangseffekt: 120 watts
Herkkyystaso
Følsomhedsniveau
88 dB (1 W, 1 m)
88 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
Frekvensområde
50 Hz – 50 000 Hz
50 Hz - 50.000 Hz
Mitat (l/k/s)
Noin. 240 × 530 × 263 mm etuverkko
Mål (b/h/d)
Cirka 240 × 530 × 263 mm, inklusive
mukaan luettuna
frontgitter
Paino
Vægt
Noin. 6,5 kg
Cirka 6,5 kg
Vakiovaruste
Medfølgende tilbehør
Kaiutinjohto (2)
Højttalerledning (2)
SS-B1000
SS-B1000
Kaiutinjärjestelmä
Højttalersystem
2-teinen, magneettisesti eristetyt
2-vejs, magnetisk afskærmet
Kaiutinyksiköt
Højttalerenheder
Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen
Basenhed: 13 cm, keglemembrantype
tyyppi
Diskantenhed: 2,5 cm, balanceret
Diskanttikaiutin: 2,5 cm,
dometype
tasapainotettu kalottimainen tyyppi
Kabinettype
Kotelotyyppi
Basrefleks
Bassorefleksi
Nominel impedans
Nimellisimpedanssi
8 ohm
8 ohmia
Belastningsevne
Tehonkäsittelykapasiteetti
Maksimal indgangseffekt: 120 watts
Suurin tuloteho: 120 W
Følsomhedsniveau
Herkkyystaso
87 dB (1 W, 1 m)
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
Taajuusala
80 Hz - 50.000 Hz
80 Hz – 50 000 Hz
Mål (b/h/d)
Mitat (l/k/s)
Cirka 170 × 255 × 186 mm inklusive
Noin. 170 × 255 × 186 mm, etuverkko
frontgitter
mukaan luettuna
Vægt
Paino
Cirka 2,9 kg
Noin. 2,9 kg
Medfølgende tilbehør
Vakiovaruste
Højttalerledning (2)
Kaiutinjohto (2)
Design og specifikationer kan ændres uden
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saatavat
varsel.
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Português
Pyccкий
Tratamento de Equipamentos
Утилизация элeктpичecкoгo и
Eléctricos e Electrónicos no final da
злeктpoннoгo oбopyдoвaния
sua vida útil (Aplicável na União
(диpeктивa иpименяется в cтpaнax
Europeia e em países Europeus com
Eвpocoюзa и дpyгиx eвpoпeйcкиx
sistemas de recolha selectiva de
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
resíduos)
paздeльнoгo cбopa oтxoдoв)
Este símbolo, colocado no
Дaнный знaк нa ycтpoйcтвe или
produto ou na sua
eгo уиаковке обoзнaчaeт, чтo
embalagem, indica que
дaннoe устpойство нельзя
este não deve ser tratado
yтилизиpoвaть вмecтe c
como resíduo urbano
пpoчими бытoвыми oтxoдaми.
indiferenciado. Deve sim ser
Eгo cлeдyeт cдaть в
colocado num ponto de recolha destinado
cooтвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
a resíduos de equipamentos eléctricos e
пepepaбoтки элeктpичecкого и элeктpонного
electrónicos. Assegurando-se que este
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция
produto é correctamente depositado, irá
дaнного издeлия можeт пpивecти к
prevenir potenciais consequências
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
negativas para o ambiente bem como para
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людей,
a saúde, que de outra forma poderiam
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
ocorrer pelo mau manuseamento destes
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
produtos. A reciclagem dos materiais
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции
contribuirá para a conservação dos
этого изделия. Пepepaботкa дaнныx
recursos naturais. Para obter informação
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe
mais detalhada sobre a reciclagem deste
pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
produto, por favor contacte o município
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
onde reside, os serviços de recolha de
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
resíduos da sua área ou a loja onde
yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов
adquiriu o produto.
или в магазин, гдe было пpиобpeтeно
издeлиe.
Ligação
• Antes de realizar as ligações, desligue o
amplificador ou o receiver para evitar
Подключение
avariar o sistema de colunas.
• Este sistema de colunas é melhor
• Перед подключением, во избежание
accionado por um amplificador ou um
повреждения акустической системы,
receptor com a mesma wattagem
отключите усилитель или ресивер.
designada na secção de especificações.
• Данная акустическая система наилучшим
Um amplificador ou um receiver de
образом подходит для использования с
baixa potência pode resultar em cortes
усилителем или ресивером с номинальной
de sinais, que pode resultar na queima
мощностью в ваттах, указанной в разделе
do altifalantes de agudos. Portanto,
технических характеристик.
recomenda-se utilizar um amplificador
Использование маломощного усилителя или
ou um receiver com suficiente potência.
ресивера может вызвать урезание сигнала,
что может привести к обгоранию
Nota
высокочастотного динамика. Поэтому,
Evite accionar o sistema de colunas de
рекомендуется использовать усилитель или
forma contínua com uma wattagem a
ресивер с достаточным номинальной
exceder a potência de entrada máxima de
мощностью.
cada coluna.
Примечание
Избегайте продолжительного
Precauções
использования акустической системы
при мощности в ваттах, превышающей
• Não tente abrir a caixa ou remover as
максимальную входную мощность
unidades de altfalantes. Não há peças
каждой колонки.
manuseáveis pelo utilizador no interior.
• Mantenha fitas gravadas, relógios, e
Предостережения
cartões de crédito pessoais com
codificação magnética afastados do
• Не пытайтесь открыть корпус или
sistema de colunas.
извлечь элементы колонок. Внутренние
• Limpe periodicamente a caixa com um
детали не для обслуживания
pano macio. Não utilize nenhum tipo de
пользователем.
pó ou chumaço abrasivo, ou solvente.
• Записанные кассеты, часы, и
• Assegure-se de instalar a tela da coluna
персональные кредитные карточки с
no sentido correcto.
магнитной кодировкой должны храниться
вдали от акустической системы.
Posicionamento da
• Корпус требуется периодически
coluna
протирать мягкой тканью. Не
используйте никакие типы чистящих
Note por favor, que a acústica do recinto
порошков, жестких набивок или
pode muitas vezes produzir grande
растворителей.
diferenças no som devido a pequenas
• Сетка решетки должна обязательно быть
alterações no posicionamento das colunas.
установлена в правильном направлении.
• Instale o sistema de colunas sobre um
local plano e rígido.
Размещение колонок
• Posicione o sistema de colunas contra
Пожалуйста, помните, что акустика комнаты
uma parede rígida com o seu dorso a
часто может вызывать большую разницу в
cerca de 10 cm afastado da parede. A
звучании из-за небольшого изменения в
proporção dos graves aumenta ao
расположении колонок.
mover a coluna às proximidades de
• Установите акустическую систему на твердом,
superfícies de intersecção do recinto
ровном месте.
(parede para parede, etc.).
• Расположите акустическую систему напротив
• Posicione as colunas direita e esquerda
твердой стены, с задней стенкой колонки на
em ambientes acústicos similares.
расстоянии 10 см от стены. Соотношение баса
• Recomenda-se que a relação coluna/
увеличивается при перемещении колонки
ouvinte seja um triângulo eqüilátero.
ближе к пересекающимся поверхностям
комнаты (стена и стена, др.).
Especificações
• Установите правую и левую колонки в
одинаковой акустической среде.
• Рекомендуется установить соотношение
SS-B3000
колонка/пользователь в форме
Sistema de colunas
равностороннего треугольника.
3 vias, blindadas magneticamente
Unidades de altifalantes graves
Технические
Graves: 20 cm, tipo cónico
Médias: 8 cm, tipo cónico
характеристики
Agudos: 2,5 cm, tipo domo balanceado
Tipo da caixa
SS-B3000
Reflexão de graves
Акустическая система
Taxa de impedância
3-полосная, с магнитным
8 ohms
экраном
Capacidade de manuseamento de potência
Элементы громкоговорителей
Potência máxima de entrada: 120 watts
Низкочастотный динамик: 20 см,
Nível de sensibilidade
конического типа
88 dB (1 W, 1 m)
Среднедиапазонный динамик:
Faixa de frequências
8 см, конического типа
50 Hz - 50.000 Hz
Высокочастотный динамик:
Dimensões (l/a/p)
2,5 см, сбалансированного
Aprox. 240 × 530 × 263 mm com tela
куполообразного типа
frontal
Тип корпуса
Peso
Басooтpaжaющeгo типa
Aprox. 6,5 kg
Номинальный импеданс
Acessório fornecido
8 Ом
Cabo para colunas (2)
Допустимая входная мощность
Максимальная входная
SS-B1000
мощность: 120 watts
Sistema de colunas
Уровень чувствительности
2 vias, blindadas magneticamente
88 дБ (1 Ватт, 1 м)
Unidades de altifalantes graves
Частотный диапазон
Graves: 13 cm, tipo cónico
50 Гц – 50000 Гц
Agudos: 2,5 cm, tipo domo balanceado
Г абариты (ш/в/г)
Tipo da caixa
Прибл. 240 x 530 x 263 мм
Reflexão de graves
включая фронтальную решетку
Taxa de impedância
Масса
8 ohms
Прибл. 6,5 кг
Capacidade de manuseamento de potência
Поставляемый аксессуар
Potência máxima de entrada: 120 watts
Кабель колонки (2)
Nível de sensibilidade
SS-B1000
87 dB (1 W, 1 m)
Акустическая система
Faixa de frequências
2-полосная, с магнитным экраном
80 Hz - 50.000 Hz
Элементы громкоговорителей
Dimensões (l/a/p)
Низкочастотный динамик: 13 см,
Aprox. 170 × 255 × 186 mm com tela
конического типа
frontal
Высокочастотный динамик:
Peso
2,5 см, сбалансированного
Aprox. 2,9 kg
куполообразного типа
Acessório fornecido
Тип корпуса
Cabo para colunas (2)
Басooтpaжaющeгo типa
Номинальный импеданс 8 Ом
Design e especificações sujeitos a
Допустимая входная мощность
alterações sem aviso prévio.
Максимальная входная
мощность: 120 watts
Уровень чувствительности
87 дБ (1 Ватт, 1 м)
Частотный диапазон
80 Гц – 50000 Гц
Г абариты (ш/в/г)
Прибл. 170 ×255 × 186 мм
включая фронтальную решетку
Масса
Прибл. 2,9 кг
Поставляемый аксессуар
Кабель колонки (2)
Дизайн и технические характеристики
могут изменяться без уведомления.
Standardtilslutning/
Standardi liitäntä/Ligação de
cabos padrão/Стандартное
подключение/Standart
Bağlant /Standard
csatlakoztatás/Standardní
zapojení/Štandardné zapojenie
Højre/Oikea/Direito/
Правый/Sağ/Jobb/
Pravý/Pravý
Türkçe
Magyarul
Eski Elektrikli & Elektronik
Feleslegessé vált elektromos és
Ekipmanlar n At lmas (Avrupa
elektronikus készülékek hulladékként
Birliği'nde ve ayr toplama
való eltávolítása (Használható az
sistemlerine sahip diğer Avrupa
Európai Unió és egyéb európai
ülkelerinde uygulan r)
országok szelektív hulladékgyűjtési
Ürünün veya ambalaj n
rendszereiben)
üzerinde bulunan bu sembol,
Ez a szimbólum a készüléken
bu ürünün bir ev at ğ olarak
vagy a csomagolásán azt
muamele görmemesi
jelzi, hogy a terméket ne
gerektiğini gösterir. Bunun
kezelje háztartási
yerine, elektrikli ve elektronik
hulladékként. Kérjük, hogy az
ekipmanlar n geri dönüşümü için mevcut
elektromos és elektronikai
olan uygun toplama noktas na teslim
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde
adja le. A feleslegessé vált termékének
at lmas n sağlayarak, bu ürüne yanl ş
helyes kezelésével segít megelőzni a
müdahale edilmesi sonucunda ortaya
környezet és az emberi egészség
ç kabilecek ve çevre ile insan sağl ğ
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek
nem követi a hulladék kezelés helyes
durumlar n önlenmesine yard mc
módját. Az anyagok, újrahasznosítása
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü,
segít a természeti erőforrások
doğal kaynaklar korumam za yard mc
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
olacakt r. Bu ürünün geri dönüşümüyle
érdekében további információért forduljon
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde
a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
bulunan yerel ofisle, evsel at klar toplama
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
servisinizle veya bu ürünü sat n ald ğ n z
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
mağazayla temasa geçin.
Csatlakoztatás
Bağlant
• Csatlakoztatást megelőzően, kérjük
• Bağlant kurmadan önce hoparlör
kapcsolja ki az erősítőt vagy
sistemine zarar vermemek için amfi
rádióerősítőt, hogy megakadályozza a
yada al c cihaz n kapat n.
hangszóró rendszer károsodását.
• Bu hoparlör sistemi, özellikler
• Ezt a hangszóró rendszert olyan
bölümündeki vat üzerinden ifade edilen
erősítővel vagy rádióerősítővel lehet
elektrik gücü miktar ile donat lm ş bir
használni, amely wattértéke a műszaki
amfi ya da al c cihaz ile kullan lmal d r.
jellemzők részben közöltek.
Daha düşük güç ç k şl bir amfi ya da
Az alacsony teljesítményű erősítő vagy
al c cihaz n n kullan m sinyal
rádióerősítő jel levágást
kesintilerine ve dolay s yla tweeter' n
eredményezhet, amely magassugárzó
yanmas na neden olabilir. Bu yüzden
kiégéséhez vezethet. Ezért ajánlott,
uygun güç ç k şl bir amfi ya da al c
hogy megfelelő a teljesítményű erősítőt,
cihaz kullan lmas n tavsiye ederiz.
vagy rádióerősítőt használjon.
Not
Megjegyzés
Hoparlör sistemini, her bir hoparlörün
Kerülje el a hangszóró folyamatos
maksimum giriş gücünü aşan bir kuvvetle
használatát olyan wattértékkel, amely
sürekli olarak kullanmaktan sak n n z.
meghaladja az egyes hangszóró bemeneti
teljesítményét.
Önlemler
Óvintézkedések
• Hoparlör birimlerini ç karmaya ya da
kasalar n açmaya teşebbüs etmeyin.
• Ne próbálja meg a hangszóró egységek
İçersinde kullan c taraf ndan
burkolatának eltávolítását. Nincs benne
değiştirilebilecek hiçbir parça
felhasználó által javítható alkatrész.
bulunmamaktad r.
• Tartsa távol a hangszórótól a rögzített
• Kay t edilmiş kaset, saat, ve manyetik
magnószalagokat, órákat, vagy a
kodlamal kredi kartlar n z hoparlör
mágneses kódolást alkalmazó
sisteminden uzakta saklay n z.
személyes hitelkártyákat.
• Belirli aral klarla hoparlör kasas n
• Időszakokként puha ruhával törölje le a
yumuşak bir bezle siliniz. Kesinlikle
dobozt. Ne használjon semmiféle súroló
herhangi bir temizlik tozu, aş nd r c bez
port, csiszoló párnát vagy oldószert.
veya çözücü solüsyon kullanmay n z.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy rostély
• Hoparlör perdesinin doğru yönde
rácsot a helyes irányba illeszti be.
tak ld ğ ndan emin olunuz.
Hangszóró elhelyezése
Hoparlör Yerleşimi
Kérjük, jegyezze meg, hogy a hangszóró
Hoparlör yerleşimde yap lacak küçük
elhelyezésének kis változtatásával a szoba
değişiklikler bile oda akustiğinde büyük
akusztikája nagy különbségeket
ses farkl l klar oluşturabileceğini lütfen
eredményezhet a hangzásban.
hesaba al n z.
• Állítsa be a hangszóró rendszerét
• Hoparlör sistemini sert düz bir sat hta
szilárd, sima helyre.
kurunuz.
• Helyezze a hangszóró rendszert
• Hoparlör sistemini, arkas nda yaklaş k
hátoldalával kb. 10 cm-re kemény fal előtt.
10 cm bir aç kl k kalacak şekilde düz bir
A basszus mennyisége megnövekszik,
duvar n önüne yerleştiriniz. Bas n oran ,
amint a hangszórót egymást keresztező
hoparlörü odan n kesişen yüzeylerine
szoba felülethez (fal és fal, stb.) közelebb
(duvardan duvara, vs.) yaklaşt rd kça
mozdítja.
artar.
• Helyezze a jobb és bal hangszórót
• Sağ ve sol hoparlörleri benzer akustik
hasonló akusztikai környezetben.
ortamlara yerleştirin.
• Ajánlott, hogy a hangszóró/hallgató
• Hoparlör/dinleyici ilişkisi bir eşkenar
kapcsolat egy egyenlő oldalú
üçgen şeklinde olmal d r.
háromszögben legyen.
Özellikler
Műszaki jellemzők
SS-B3000
SS-B3000
Hoparlör sistemi
Hangszóró rendszer
3-yönlü, Manyetik korumal
3-utas, mágnesesen árnyékolt
Hoparlör üniteleri
Hangszóró egység
Woofer: 20 cm, cone tip
Mélysugárzó: 20 cm, kúpos típus
Orta erim: 8 cm, cone tip
Középsugárzó: 8 cm, kúpos típus
Tweeter: 2,5 cm, dengeli dome tip
Magassugárzó: 2,5 cm,
Kasa tipi
szimmetrikus félgömb típus
Bas dönüşlü
Hangszóródoboz típus
Oransal empedans
Basszus reflex
8 ohms
Mért impedancia
Güç kapasitesi
8 ohms
Maksimum girdi gücü: 120 watts
Teljesítmény kezelő kapacitás
Duyarl l k seviyesi
Maximális bemeneti teljesítmény:
88 dB (1 W, 1 m)
120 watts
Frekans erimi
Érzékenységi szint
50 Hz - 50.000 Hz
88 dB (1 W, 1 m)
Boyutlar (e/b/d)
Frekvencia tartomány
Yaklaş k 240 x 530 x 263 mm
50 Hz - 50 000 Hz
ön perde dahil
Méretek (szé/ma/mé)
Ağ rl k
Kb. 240 × 530 × 263 mm
Yaklaş k 6,5 kg
rostély ráccsal együtt
Gelen aksesuar
Tömeg
Hoparlör kablosu (2)
Kb. 6,5 kg
Hozzájáró tartozék
Hangszóró kábel (2)
SS-B1000
Hoparlör sistemi
SS-B1000
2-yönlü, Manyetik korumal
Hangszóró rendszer
Hoparlör üniteleri
2-utas, mágnesesen árnyékolt
Woofer: 13 cm, cone tip
Hangszóró egység
Tweeter: 2,5 cm, dengeli dome tip
Mélysugárzó: 13 cm, kúpos típus
Kasa tipi
Magassugárzó: 2,5 cm,
Bas dönüşlü
szimmetrikus félgömb típus
Oransal empedans
Hangszóródoboz típus
8 ohms
Basszus reflex
Güç kapasitesi
Mért impedancia
Maksimum girdi gücü: 120 watts
Duyarl l k seviyesi
8 ohms
87 dB (1 W, 1 m)
Teljesítmény kezelő kapacitás
Frekans erimi
Maximális bemeneti teljesítmény:
80 Hz - 50.000 Hz
120 watts
Boyutlar (e/b/d)
Érzékenységi szint
Yaklaş k 170 x 255 x 186 mm
87 dB (1 W, 1 m)
ön perde dahil
Frekvencia tartomány
80 Hz - 50 000 Hz
Ağ rl k
Méretek (szé/ma/mé)
Yaklaş k 2,9 kg
Kb. 170 × 255 × 186 mm
Gelen aksesuar
rostély ráccsal együtt
Hoparlör kablosu (2)
Tömeg
Kb. 2,9 kg
Tasar m ve özellikler daha önceden
Hozzájáró tartozék
bildirimde bulunmaks z n değiştirilebilir.
Hangszóró kábel (2)
A formatervezés és a műszaki jellemzők
figyelmeztetés nélküli változtatás tárgyát
képezik.
+
Forstærker/Vahvistin/Amplificador/
Уcилитeль/Amplifikatör/
Erősítő/Zesilovač/Zosilňovač
SPEAKER
Česky
Slovensky
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
Likvidácia starých elektrických a
elektronickým zařízením (platné v
elektronických zariadení (Platí v
Evropské unii a dalších evropských
Európskej únii a ostatných európskych
státech uplatňujících oddělený systém
krajinách so zavedeným separovaným
sběru)
zberom)
Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být
vyhradeného zberného miesta na
odložen do sběrného místa, určeného k
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
recyklaci elektronických výrobků a
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zařízení. Dodržením této instrukce
zabráni potencionálnemu negatívnemu
zabráníte negativním dopadům na životní
vplyvu na životné prostredie a udské
prostředí a zdraví lidí, které naopak může
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
být ohroženo nesprávným nákladním s
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
zachovat přírodní zdroje. Pro získání
alších podrobných informácií o recyklácii
dalších informací o recyklaci tohoto
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš
výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány
miestny alebo obecný úrad, miestnu
státní správy, místní firmu zabezpečující
službu pre zber domového odpadu alebo
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
níž jste výrobek zakoupili.
Zapojenie
Zapojení
• Pred zapojením vypnite zosilňovač/
• Před provedením zapojení vypněte
receiver, aby nedošlo k poškodeniu
zesilovač/receiver, aby nedošlo k
reproduktorov.
poškození reproduktorů.
• Tieto reproduktory sú vhodné na
• Tyto reproduktory jsou vhodné k použití
použitie so zosilňovačom/receiverom,
se zesilovačem/receiverem, jehož
ktorého technické parametre
technické parametry odpovídají jejich
zodpovedajú ich špecifikáciám.
specifikacím.
Zosilňovač/receiver s nízkym výkonom
Zesilovač/receiver s nízkým výkonem
by mohol spôsobi zhoršenie zvuku
by mohl způsobit zhoršení zvuku nebo
alebo dokonca poškodenie výškových
dokonce poškození výškových
reproduktorov. Preto odporúčame
reproduktorů. Proto doporučujeme
používa zosilňovač/receiver s
používat zesilovač/receiver s
dostatočným výkonom.
dostatečným výkonem.
Poznámka
Poznámka
Neprekračujte dlhodobo stanovený
Nepřekračujte dlouhodobě stanovený
maximálny vstupný výkon jednotlivých
maximální vstupní výkon jednotlivých
reproduktorov.
reproduktorů.
Bezpečnostné
Bezpečnostní
upozornenia
upozornění
• Nepokúšajte sa otvori puzdro
• Nepokoušejte se otevřít pouzdro
reproduktora alebo reproduktor nejako
reproduktoru nebo reproduktor nějak
upravova . Vnútri reproduktora sa
upravovat. Uvnitř reproduktoru se
nenachádzajú žiadne užívate om
nenacházejí žádné uživatelem
opravite né dielce.
opravitelné díly.
• Neponechávajte v blízkosti
• Neponechávejte v blízkosti
reproduktora nahrané kazety, hodinky
reproduktoru nahrané kazety, hodinky
alebo kreditné karty s magnetickým
nebo kreditní karty s magnetickým
štítkom.
štítkem.
• Ak je to potrebné, utrite reproduktor
• Pokud je to třeba, otřete reproduktor
mäkkou handričkou. Nepoužívajte
měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí
čistiaci prášok ani roztoky obsahujúce
prášek ani roztoky obsahující alkohol
alkohol alebo benzín.
nebo benzín.
• Nasa te mriežku na reproduktor v
• Nasa te mřížku na reproduktor ve
správnom smere.
správném směru.
Umiestnenie reproduktora
Umístění reproduktoru
Je ve mi dôležité, kam v miestnosti
Je velmi důležité, kam v místnosti
reproduktory umiestnite, pretože akustika
reproduktory umístíte, jelikož akustika
miestnosti môže značne ovplyvni
místnosti může značně ovlivnit výsledný
výsledný zvuk.
zvuk.
• Umiestnite reproduktor na pevný a
• Umístěte reproduktor na pevný a rovný
rovný povrch.
povrch.
• Umiestnite reproduktory zadnou stranou
• Umístěte reproduktory zadní stranou ke
k stene, asi vo vzdialenosti 10 cm. Čím
zdi stěně, asi ve vzdálenosti 10 cm. Čím
bližšie bude reproduktor pri stene alebo v
blíže bude reproduktor u zdi nebo v
rohu miestnosti, tým výraznejšie budú
rohu místnosti, tím výraznější budou
hĺbky.
hloubky.
• Umiestnite pravý aj avý reproduktor na
• Umístěte pravý i levý reproduktor na
akusticky podobné miesto.
akusticky podobné místo.
• Odporúčame, aby medzi reproduktormi
• Doporučujeme, aby mezi reproduktory
a poslucháčom vznikol rovnostranný
a posluchačem vznikl rovnostranný
trojuholník.
trojúhelník.
Technické údaje
Technické údaje
SS-B3000
SS-B3000
Reproduktory
Reproduktory
3-pásmové, magneticky tienené
3-pásmové, magneticky stíněné
Zvukové jednotky
Zvukové jednotky
Hĺbkový reproduktor: 20 cm,
Hloubkový reproduktor: 20 cm,
kuželový
Stredový reproduktor: 8 cm,
Středový reproduktor: 8 cm,
kuželový
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
vyvážený, vypouklý
Typ skrine
Typ skříně
Bass reflex
Bass reflex
Impedancia
8 Ω
Impedance
8 Ω
Za ažite nos
Zatížitelnost
Maximálny vstupný výkon:
Maximální vstupní výkon:
120watts
Citlivos
Citlivost
88 dB (1 W, 1 m)
88 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
Frekvenční rozsah
50 Hz - 50 000 Hz
50 Hz - 50 000 Hz
Rozmery (š/v/h)
Rozměry (š/v/h)
pribl. 240 × 530 × 263 mm vrátane
přibl. 240 × 530 × 263 mm včetně
přední mřížky
Hmotnos
Hmotnost
pribl. 6,5 kg
přibl. 6,5 kg
Dodávané príslušenstvo
Dodávané příslušenství
Kábel reproduktora (2)
Kabel reproduktoru (2)
SS-B1000
SS-B1000
Reproduktory
Reproduktory
2-pásmové, magneticky tienené
2-pásmové, magneticky stíněné
Zvukové jednotky
Zvukové jednotky
Hĺbkový reproduktor: 13 cm,
Hloubkový reproduktor: 13 cm,
kuželový
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
vyvážený, vypouklý
Typ skrine
Typ skříně
Bass reflex
Bass reflex
Impedancia
8 Ω
Impedance
8 Ω
Za ažite nos
Zatížitelnost
Maximálny vstupný výkon:
Maximální vstupní výkon:
120watts
Citlivos
Citlivost
87 dB (1 W, 1 m)
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
Frekvenční rozsah
80 Hz - 50 000 Hz
80 Hz - 50 000 Hz
Rozmery (š/v/h)
Rozměry (š/v/h)
pribl. 170 × 255 × 186 mm vrátane
přibl. 170 × 255 × 186 mm včetně
přední mřížky
Hmotnos
Hmotnost
pribl. 2,9 kg
přibl. 2,9 kg
Dodávané príslušenstvo
Dodávané příslušenství
Kábel reproduktora (2)
Kabel reproduktoru (2)
Konštrukcia a technické údaje sa môžu
Konstrukce a technické údaje se mohou
meni bez predchádzajúceho upozornenia.
měnit bez předchozího upozornění.
Venstre/Vasen/
Esquerdo/Левый/
Sol/Bal/Levý/ avý
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do
kuže ový
kuže ový
vyvážený, vypuklý
120 watts
prednej mriežky
kuže ový
vyvážený, vypuklý
120 watts
prednej mriežky

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ss-b3000