Herunterladen Diese Seite drucken

Sony sa-vs200h Handbuch Seite 2

Werbung

A
Centrale
Anteriore (destro)
Subwoofer
Mitt
Främre (höger)
Subwoofer
LINE IN
3,5 m
3,5 m
Amplifi catore
Förstärkare
R
L
WOOFER OUT
CENTER
R
L
10 m
Surround (destro)
Surround (höger)
Italiano
ATTENZIONE
Posizionamento dei diffusori
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
Posizione di ciascun diffusore ( C )
non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la ventilazione
ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti i diffusori
dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. né collocare
sono alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
candele accese sull'apparecchio.
Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata a
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti
sinistra e a destra del televisore.
contenenti liquidi, ad esempio vasi, sull'apparecchio.
Collocare il subwoofer su un lato del televisore.
Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di
Collocare il diffusore centrale sul televisore al centro.
scosse elettriche. Per le operazioni di assistenza rivolgersi
Il posizionamento dei diffusori surround dipende in grande
esclusivamente a personale qualifi cato.
misura dalla confi gurazione della stanza. I diffusori surround
possono essere collocati su entrambi i lati della posizione di
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una
ascolto (A) o dietro la posizione di ascolto (B).
libreria o un mobiletto.
Collocazione del diffusore centrale
Posizionare saldamente il diffusore centrale sul televisore o in
Uso del manuale
prossimità di quest'ultimo, assicurandosi che sia in posizione
completamente stabile.
Il sistema di diffusori a 5.1 canali SA-VS200H è composto
da due diffusori anteriori, due diffusori surround, un diffusore
Collocazione dei diffusori utilizzando gli appositi
centrale e un subwoofer. Tale sistema supporta i formati Sony
supporti opzionali ( D )
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital e così
Per una maggiore fl essibilità nel posizionamento dei diffusori
via, garantendo la qualità ottimale durante la visione di fi lm.
centrale, surround e posteriori surround, utilizzare l'apposito
* "Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
supporto WS-FV11 o WS-WV10D opzionale (disponibile solo
Laboratories.
in alcuni paesi o regioni).
Nota
Accertarsi di collocare il diffusore su una superfi cie piana e
Precauzioni
orizzontale.
Sicurezza
• Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa
Impostazione
del sistema sia identica a quella della rete elettrica locale.
• Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione
dell'amplifi catore
CA (corrente di rete) fi ntanto che è collegato alla presa di
corrente, anche se il sistema stesso è stato spento.
Quando si effettua il collegamento ad un amplifi catore dotato
di decodifi catori interni multicanale (Dolby Digital, DTS*
• Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa per
e così via), è necessario utilizzare i menu di impostazione
un lungo periodo. Per scollegare il cavo, tirare afferrandone la
per l'amplifi catore per specifi care i parametri del sistema di
spina. Non tirare mai il cavo stesso.
diffusori in uso.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema, scollegare il
cavo di alimentazione del sistema e far controllare il sistema
Vedere la tabella sotto per le impostazioni corrette. Per dettagli
sul procedimento di impostazione, fare riferimento al manuale
da personale qualifi cato prima di usarlo ulteriormente.
fornito con l'amplifi catore.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso
un centro assistenza qualifi cato.
Impostazione diffusori
Funzionamento
Per
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
Diffusori anteriori
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
Diffusore centrale
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i toni
Diffusori surround
dei bassi sono deboli e la posizione dei vari strumenti non è
Subwoofer
chiara.
• Il contatto tra i fi li nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori
Se l'amplifi catore viene utilizzato con frequenza di transizione
potrebbe causare cortocircuiti.
regolabile, si consiglia di selezionare 150 Hz o un valore simile
• Prima di collegare, spegnere l'amplifi catore per evitare danni
come frequenza di transizione per i diffusori anteriori, centrale
al sistema diffusori.
e surround.
• La griglia del diffusore non può essere rimossa. Non tentare
* "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica
di rimuovere la griglia del sistema diffusori. Diversamente,
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
potrebbero venire danneggiati i diffusori.
• Il livello del volume non deve venire aumentato fi no al
raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Ascolto del suono ( E )
Se si notano irregolarità di colore nello
Innanzitutto abbassare il volume sull'amplifi catore. Il volume
schermo di un televisore in prossimità del
deve essere regolato sul minimo prima di iniziare a riprodurre la
sistema
fonte di programma.
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per
permetterne l'installazione vicino ad un televisore. Tuttavia,
1
Accendere l'amplifi catore e selezionare la fonte di
irregolarità di colore possono apparire su alcuni tipi di
programma.
televisore.
2
Se si notano irregolarità di colore...
Premere POWER sul subwoofer.
Spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30
L'indicatore ON/STANDBY sul subwoofer si
minuti.
illumina in verde.
3
Se si notano ancora irregolarità di colore...
Riprodurre la fonte di programma.
Allontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
Il subwoofer si accende e si spegne
Se si verifi ca feedback
automaticamente —
Spostare i diffusori o abbassare il volume sull'amplifi catore.
spegnimento automatici
Quando il subwoofer è acceso (cioè l'indicatore ON/STANDBY
Collocazione
è illuminato in verde) e non si ha alcun segnale in ingresso
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
per vari minuti, l'indicatore ON/STANDBY diventa rosso e
• Non collocare i diffusori in luoghi:
il subwoofer passa al modo di risparmio energia. Se durante
— estremamente caldi o freddi
questo modo si ha un segnale in ingresso al subwoofer, il
— polverosi o sporchi
subwoofer si accende automaticamente (funzione di accensione/
spegnimento automatici).
— molto umidi
— soggetti a vibrazioni
Per disattivare questa funzione, spostare su OFF l'interruttore
POWER SAVE sul pannello posteriore.
— esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
Nota
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare
Se si abbassa eccessivamente il livello di volume
attenzione onde evitare eventuali macchie o perdite di colore.
dell'amplifi catore, la funzione di accensione/spegnimento
Pulizia
automatici può attivarsi, causando il passaggio al modo di
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido leggermente
risparmio energetico per il subwoofer.
inumidito con una blanda soluzione detergente o acqua. Non
usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva né solventi
come alcool o benzina.
Regolazione del subwoofer
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
( G )
diffusori, consultare il più vicino rivenditore Sony.
1
Ruotare LEVEL per regolare il volume.
Collegamento del sistema
Impostare il volume al livello desiderato in base
alla fonte di programma.
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita diffusori di
2
un amplifi catore ( A ).
Selezionare la polarità di fase.
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano
Usare il selettore PHASE per selezionare la
spenti prima di procedere al collegamento.
polarità di fase.
Note ( B )
3
Regolare BASS BOOST su MIN.
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) dei
diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e negativo (–)
Ruotare BASS BOOST secondo il livello di
dell'amplifi catore.
uscita desiderato. Alcuni materiali sono
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali dei
registrati con una forte enfasi dei bassi, che
diffusori poiché viti allentate potrebbero generare disturbi.
potrebbe rivelarsi eccessiva in alcune situazioni.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il contatto
In questo caso, ruotare BASS BOOST verso il
tra i fi li nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe
minimo.
causare cortocircuiti.
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti dell'amplifi catore,
Note
fare riferimento al manuale delle istruzioni fornito con
• Alcune funzioni dell'amplifi catore per il potenziamento
l'amplifi catore.
del suono possono causare distorsione nel subwoofer. Se si
Suggerimento
verifi ca tale distorsione, disattivare quelle funzioni.
• Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare
I fi li neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e devono
eccessivamente il volume del subwoofer.
essere collegati ai terminali negativi (–) del diffusore.
• Se il suono risulta distorto quando si attiva il potenziamento
dei bassi dell'amplifi catore (come DBFB, GROOVE,
equalizzatore grafi co, ecc.) ridurre il potenziamento dei bassi
e regolare il livello.
• Non regolare sul massimo il volume del subwoofer. Questo
può indebolire il suono dei bassi. Inoltre possono essere
udibili disturbi estranei.
Anteriore (sinistro)
Främre (vänster)
3,5 m
FRONT
SURROUND
10 m
Surround (sinistro)
Surround (vänster)
Parte inferiore della base
Undersidan av stativfoten
• Selezionando NORMAL o REVERSE con il selettore
PHASE si inverte la polarità e si può ottenere una migliore
riproduzione dei bassi in certi ambienti di ascolto (a seconda
del tipo di diffusori anteriori, della posizione del subwoofer e
della regolazione di BASS BOOST). È inoltre possibile che
l'amplifi cazione e l'intensità del suono, nonché l'effetto del
campo sonoro, risultino differenti. Selezionare l'impostazione
che consente di ottenere il suono desiderato mentre ci si trova
nella normale posizione di ascolto.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano diffi coltà con il sistema diffusori, controllare
la seguente lista e prendere i provvedimenti indicati. Se il
problema persiste, contattare il più vicino rivenditore Sony.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
• Assicurarsi che il volume dell'amplifi catore sia
stato alzato in modo appropriato.
• Assicurarsi che il selettore di fonte di programma
dell'amplifi catore sia impostato sulla fonte corretta.
• Controllare se sono collegate delle cuffi e. Se lo
fossero, scollegarle.
Si ha distorsione nell'uscita sonora del
subwoofer.
• Controllare se sono attivate funzioni di
potenziamento del suono sull'amplifi catore. Se lo
fossero, disattivarle.
Ronzii o disturbi nell'uscita dei diffusori.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
• Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fi li nudi dei
diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare
cortocircuiti.
Impostare su
Caratteristiche tecniche
SMALL
SMALL
SS-VF200H (diffusori anteriori)
SMALL
Sistema diffusori
ON (o YES)
Unità diffusori
Tipo di cassa
Impedenza nominale
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 150 W
Livello di sensibilità
Gamma di frequenze
Dimensioni (l/a/p)
Peso
SS-CNV200H (diffusore centrale)
Sistema diffusori
Unità diffusori
Tipo di cassa
Impedenza nominale
Funzione di accensione/
( F )
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 150 W
Livello di sensibilità
Gamma di frequenze
Dimensioni (l/a/p)
Peso
SS-SRV200H (diffusori surround)
Sistema diffusori
Unità diffusori
Tipo di cassa
Impedenza nominale
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 150 W
Livello di sensibilità
Gamma di frequenze
Dimensioni (l/a/p)
Peso
SA-WVS200 (subwoofer)
Sistema diffusori
Unità diffusori
Tipo di cassa
Gamma di frequenze riproduzione
Uscita di potenza RMS continua
Ingresso
LINE IN (presa di ingresso a piedini)
Generali
Alimentazione
Consumo energetico
Dimensioni (l/a/p)
Peso
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento audio (1)
Cavi di collegamento diffusori, 10 m (2)
Cavi di collegamento diffusori, 3,5 m (3)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi che
senza preavviso.
B
C
Anteriore (sinistro)
Främre (vänster)
Surround (sinistro)
Surround (vänster)
E
ON/STANDBY
Indicatore ON/STANDBY
POWER
ON/STANDBY-indikator
Svenska
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn och fukt för att undvika
riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta av
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för
brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom att inte
placera föremål som innehåller vätska, t.ex. blomvaser, på
apparaten.
Öppna inte chassit så undviker du risken för elektriska stötar.
Överlåt all service åt utbildade tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående denna
bruksanvisning
SA-VS200H är ett 5.1-kanalers högtalarsystem, speciellt lämpat
att hantera fi lmljud. Systemet består av två främre högtalare,
två surroundhögtalare, en mitthögtalare och en subwoofer och
stöder Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby
Digital osv.
* "Dolby" och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Kontrollera att högtalarsystemets drivspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten
sitter i ett vägguttag, inte ens när strömmen slås av.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om högtalarsystemet inte
ska användas på länge. Håll i stickkontakten för att dra ut den.
Dra aldrig i själva kabeln.
• Om det skulle råka komma in vätska eller något föremål i
högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och
låt en behörig reparatör se över det innan du använder det
igen.
• Byte av nätkabel får endast utföras av en behörig
serviceverkstad.
Angående användningen
• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en effekt
som överskrider högtalarsystemets maximala ineffekt.
2 vie, schermato
• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir basen
magneticamente
dålig och det är svårt att höra var de olika instrumenten
Woofer: 6 × 10 cm, tipo a
befi nner sig i ljudbilden.
cono
• Kontakt mellan blottade högtalartrådar vid
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
högtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
cupola bilanciato
• Innan några anslutningar görs, stäng av förstärkaren för att
Bass Refl ex
undvika att högtalarsystemet skadas.
8 ohm
• Det går inte att ta av högtalargallret. Gör inga försök att ta av
gallren på högtalarsystemet. Om du försöker ta av dem kan
högtalarna skadas.
81 dB (1 W, 1 m)
• Vrid inte upp volymen så att det blir störningar i ljudet
(distorsion).
120 Hz - 50.000 Hz
Circa 82 × 1.052 × 93 mm,
Om du märker att en närbelägen TV-skärm
inclusa griglia anteriore,
visar störningar i färgerna
(diametro della base:
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det ska
250 mm)
gå att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots allt uppstå
Circa 5,2 kg
färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstår färgstörningar...
2 vie, schermato
Slå av strömmen till TV:n, slå sedan på den igen efter 15 till
magneticamente
30 minuter.
Woofer: 5,7 cm (× 2), tipo a
cono
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.
cupola bilanciato
Om det blir rundgång
Bass Refl ex
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på förstärkaren.
8 ohm
Angående högtalarnas placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
81 dB (1 W, 1 m)
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
120 Hz - 50.000 Hz
— Mycket hög eller låg temperatur
Circa 345 × 86 × 93 mm,
— Damm eller smuts
inclusa griglia anteriore
— Fukt
Circa 1,7 kg
— Vibrationer
— Direkt solljus
• Var försiktig om du placerar högtalaren på ett ytbehandlat
2 vie, schermato
golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan
magneticamente
få fl äckar eller missfärgas.
Woofer: 6 × 10 cm, tipo a
Angående rengöring
cono
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats med
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd aldrig någon
cupola bilanciato
form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit
Bass Refl ex per una resa
eller bensin.
acustica potenziata
8 ohm
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste Sony-
handlare.
81 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 50.000 Hz
Inkoppling av högtalarna
Circa 82 × 184 × 93 mm,
inclusa griglia anteriore
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
Circa 1,0 kg
förstärkare ( A ).
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive subwoofern) är
avstängda innan du börjar göra några anslutningar.
Subwoofer attivo, schermato
Observera ( B )
magneticamente
Woofer: 15 cm (× 2), tipo a
• Se till att plus (+) och minus (–) kontakterna på högtalarna
ansluts till motsvarande plus (+) och minus (–) utgångar på
cono
förstärkaren.
Bass Refl ex per una resa
• Se till att du drar åt skruvarna på högtalarkontakterna
acustica potenziata
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst åtdragna
skruvar kan ge upphov till.
28 Hz - 200 Hz
• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. Kontakt
mellan oisolerade högtalartrådar vid högtalarkontakterna kan
120 W (6 ohm 100 Hz,
orsaka kortslutning.
10% THD)
• Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare detaljer om
anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Svarta kablar, eller kablar med svarta ränder, har minuspolaritet
(–) och ska därför anslutas till högtalarnas minuskontakter (–).
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
90 W
1 W (modo di attesa)
Circa 197 × 407 × 502 mm,
inclusa griglia anteriore
Circa 12,2 kg
Centrale
Mitt
Subwoofer
Subwoofer
Anteriore (destro)
Främre (höger)
A
A
Surround (destro)
Surround (höger)
B
B
F
AUTO
POWER SAVE
OFF
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering ( C )
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För bästa
möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara placerade på
samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarna på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Ställ subwoofern på endera sidan om TV-apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ovanpå TV-apparaten.
Hur du ska placera ut surroundhögtalarna beror till stor del
på rummets beskaffenhet. Du kan placera surroundhögtalarna
på båda sidor om lyssningsplatsen (A) eller bakom
lyssningsplatsen (B).
Placering av mitthögtalaren
Placera mitthögtalaren på eller i närheten av TV:n och se till att
den står stadigt och inte lutar.
Ställa upp högtalarna med de högtalarstativ som
fi nns att köpa som extra tillbehör ( D )
För att få större fl exibilitet när du placerar ut mitthögtalaren,
surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna, kan du
använda högtalarstället WS-FV11 eller WS-WV10D, som fi nns
att köpa som tillbehör (endast tillgängliga i vissa områden).
Observera
Var noga med att ytan som du placerar högtalaren på är plan
och inte lutar.
Ställa in förstärkaren
När du ansluter till en förstärkare med interna
fl erkanalsavkodare (Dolby Digital, DTS* eller liknande) får
du inte glömma att ange ditt högtalarsystems parametrar i
förstärkarens inställningsmenyer.
Se nedanstående tabell för rätt inställningar. Se förstärkarens
bruksanvisning för närmare detaljer om hur inställningarna ska
göras.
Högtalarinställning
För
De främre högtalarna
Mitthögtalaren
Surroundhögtalarna
Subwoofern
Om du använder en förstärkare med justerbar delningsfrekvens
rekommenderas du att välja 150 Hz (eller en frekvens nära
det värdet) som delningsfrekvens för de främre högtalarna,
mitthögtalaren och surroundhögtalarna.
* "DTS" och "DTS Digital Surround" är registrerade
varumärken som ägs av Digital Theater Systems, Inc.
Lyssna på ljudet ( E )
Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren. Volymen bör
vara helt nerskruvad innan du startar programkällan.
1
Slå på förstärkaren och välj programkälla.
2
Tryck på POWER på subwoofern.
ON/STANDBY-indikatorn på subwoofern tänds
och lyser grönt.
3
Starta programkällan.
Subwoofern slås på och stängs av automatiskt
Den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen
( F )
När subwoofern är påslagen (dvs. när ON/STANDBY-
indikatorn lyser grönt) och det inte matas in någon signal på ett
par minuter, ändras ON/STANDBY-indikatorn till att lysa rött
och subwoofern går över i energisparläge. Om en signal matas
in i subwoofern i detta läge slås den automatiskt på igen (den
automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen).
Om du vill stänga av denna funktion skjuter du POWER SAVE-
omkopplaren på bakpanelen till OFF.
Observera
Om du skruvar ned förstärkarens volym alltför lågt kan det
hända att den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen
aktiveras så att subwoofern går över i energisparläge.
Justering av subwoofern ( G )
1
Vrid på LEVEL för att ställa in volymen.
Ställ in ljudvolymen efter eget tycke med tanke
på den programkälla du lyssnar på.
2
Välj faspolaritet.
Använd väljaren PHASE för att välja faspolaritet.
3
Ställ BASS BOOST på MIN.
Vrid på BASS BOOST tills det återgivna ljudet
får en nivå som du önskar. En del material är
inspelat med extra starkt basljud som man i vissa
fall önskar dämpa. Vrid i så fall BASS BOOST
mot minimum.
Observera
• Vissa förstärkare är försedda med ljudförstärkningsfunktioner
som kan göra att ljudet från subwoofern låter förvrängt. Stäng
i så fall av de funktionerna.
• Skruva inte upp subwoofervolymen alltför högt när du vill
lyssna med hög ljudkvalitet.
• Koppla ur basförstärkningen och reglera nivån, om ljudet
förvrängs när basförstärkningen kopplas in på förstärkaren
(t.ex. med hjälp av DBFB, GROOVE eller den grafi ska
equalizern).
• Vrid inte upp volymen på subwoofern till max. Om du gör det
kan basljudet bli svagare. Dessutom kan det uppstå störande
biljud.
• Om NORMAL eller REVERSE väljs med väljaren PHASE
omkastas fasriktningen, vilket kan ge bättre basåtergivning i
vissa lyssningsmiljöer (beroende på typ av främre högtalare,
subwooferns placering och inställningen av BASS BOOST).
Det kan också ändra ljudets utvidgning och täthet, och
påverka känslan i ljudfältet. Välj den inställning som ger det
ljud du föredrar när du sitter på din vanliga lyssningsplats och
lyssnar.
D
WS-FV11
WS-WV10D
(per i diffusori centrale e surround/
posteriori surround)
(för mitthögtalare och surroundhögtalare/
bakre surroundhögtalare)
G
INPUT
MAX
BASS BOOST
BASS BOOST
MIN
MAX
LEVEL
LEVEL
MIN
NORMAL
PHASE
PHASE
REVERSE
AUTO
POWER SAVE
OFF
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med högtalarsystemet
så gå igenom nedanstående felsökningsschema och vidtag
motsvarande åtgärder. Om problemet kvarstår kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
Det hörs inget ljud från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
• Kontrollera att volymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom nivå.
• Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
• Kontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.
Koppla i så fall ur hörlurarna.
Ljudet från subwoofern låter förvrängt.
• Kontrollera om några ljudförstärkande funktioner
är påslagna på förstärkaren. Stäng i så fall av dem.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna står för
nära TV-apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. Kontakt mellan oisolerade högtalartrådar
vid högtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
Tekniska data
SS-VF200H (främre högtalare)
Högtalarsystem
2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Bas: 6 × 10 cm, kontyp
Högtalarelement
Diskant: 2,5 cm, balanserad
kupoltyp
Ställ in på
Högtalarlåda
Basrefl ex
SMALL
Märkimpedans
8 ohm
SMALL
Effekthanteringskapacitet
SMALL
Maximal ineffekt:
150 W
ON (eller YES)
Känslighet
81 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
120 Hz - 50 000 Hz
Ca 82 × 1 052 × 93 mm,
Yttermått (b/h/d)
inklusive högtalargaller,
(Stativfotens diameter:
250 mm)
Vikt
Ca 5,2 kg
SS-CNV200H (mitthögtalare)
Högtalarsystem
2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Högtalarelement
Bas: 5,7 cm (× 2), kontyp
Diskant: 2,5 cm, balanserad
kupoltyp
Högtalarlåda
Basrefl ex
Märkimpedans
8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt:
150 W
Känslighet
81 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
120 Hz - 50 000 Hz
Ca 345 × 86 × 93 mm,
Yttermått (b/h/d)
inklusive högtalargaller
Vikt
Ca 1,7 kg
SS-SRV200H (surroundhögtalare)
Högtalarsystem
2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade
Bas: 6 × 10 cm, kontyp
Högtalarelement
Diskant: 2,5 cm, balanserad
kupoltyp
Högtalarlåda
Basrefl ex
Märkimpedans
8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt:
150 W
Känslighet
81 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
120 Hz – 50 000 Hz
Ca 82 × 184 × 93 mm,
Yttermått (b/h/d)
inklusive högtalargaller
Vikt
Ca 1,0 kg
SA-WVS200 (subwoofer)
Högtalarsystem
Magnetiskt avskärmad aktiv
subwoofer
Högtalarelement
Bas: 15 cm (× 2), kontyp
Inneslutning
Akustiskt belagd
basrefl exlåda
Frekvensåtergivning
28 Hz - 200 Hz
Kontinuerlig uteffekt (RMS) 120 W (6 ohm, 100 Hz,
10% övertonsdist.)
Ingångar
LINE IN (phono-ingång)
Allmänt
Strömförsörjningskrav
220 - 230 V växelström,
50/60 Hz
Effektförbrukning:
90 W
1 W (standbyläge)
Ca 197 × 407 × 502 mm,
Yttermått (b/h/d)
inklusive högtalargaller
Vikt
Ca 12,2 kg
Medföljande tillbehör
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar, 10 m (2)
Högtalarkablar, 3,5 m (3)
Rätt till ändringar förbehålles.

Werbung

loading