Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
Home Theatre Speaker System
SA-VS200H
2-067-674-21(1)
Deutsch
WARNUNG
Positionierung der
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Lautsprecher
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Auftstellorte der einzelnen Laut-
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen
sprecher ( C )
des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet
Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine
sein. Man erhält einen besseren Surround-Effekt, wenn alle
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Lautsprecher denselben Abstand von der Hörposition haben.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand links
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie
und rechts vom Fernsehgerät auf.
z. B. Vasen auf das Gerät.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts seinen
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Platz fi nden.
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf dem
qualifi ziertem Fachpersonal.
Fernsehgerät auf. Wo Sie die Surroundlautsprecher aufstellen,
hängt im Großen und Ganzen vom Raum ab. Sie können die
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
Surroundlautsprecher links und rechts der Hörposition (A) oder
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
hinter der Hörposition (B) aufstellen.
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Aufstellen des Mittellautsprechers
Stellen Sie den Mittellautsprecher auf das Fernsehgerät oder in
Hinweis zu dieser
die Nähe des Fernsehgeräts. Achten Sie darauf, dass er sicher
und waagrecht steht.
Bedienungsanleitung
Aufstellen der Lautsprecher mit gesondert
SA-VS200H ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend
erhältlichen Lautsprecherständern ( D )
aus zwei Frontlautsprechern, zwei Surroundlautsprechern,
Wenn Sie den gesondert erhältlichen Lautsprecherständer
einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer. Das System
ermöglicht Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic
WS-FV11 oder WS-WV10D verwenden (nur in bestimmten
und Dolby Digital usw. Damit eignet es sich ideal für die
Ländern erhältlich), lassen sich die Mittel-, Surround- und
Wiedergabe von Spielfi lmen.
Surround-Back-Lautsprecher fl exibler positionieren.
* „Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Hinweis
Dolby Laboratories.
Bitte stellen Sie den Lautsprecher auf eine ebene, waagrechte
Fläche.
Zur besonderen Beachtung
Einstellen des Verstärkers
Betriebssicherheit
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems,
Wenn Sie einen Verstärker mit internen Mehrkanal-
dass die Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort
Decodern (Dolby Digital, DTS* usw.) anschließen, stellen
übereinstimmt.
Sie die Parameter für das Lautsprechersystem über die
Konfi gurationsmenüs des Verstärkers ein.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist,
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu
bleibt die Komponente mit dem Stromnetz verbunden, und
entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren fi nden Sie in der
zwar auch dann, wenn ihre Stromversorgung ausgeschaltet
Bedienungsanleitung zum Verstärker.
worden ist.
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus
Lautsprechereinstellung
der Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel
Für
stets am Stecker und ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel.
Frontlautsprecher
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen,
Mittellautsprecher
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Surroundlautsprecher
das System vor weiterem Gebrauch von einem qualifi zierten
Subwoofer
Servicetechniker überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifi zierten Fachbetrieb
Wenn Sie einen Verstärker mit einstellbarer Übergangsfrequenz
ausgetauscht werden.
verwenden, sollten Sie als Übergangsfrequenz für die Front-,
Betrieb
den Mittel- und die Surroundlautsprecher 150 Hz oder einen
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere
ähnlichen Wert einstellen.
Zeit mit einer Leistung an, die über seiner maximalen
Belastbarkeit liegt.
* „DTS" und „DTS Digital Surround" sind eingetragene
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
einer schwachen Basswiedergabe und zu einer unbestimmten
Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
Klangwiedergabe ( E )
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück.
Kurzschluss kommen.
Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen
zurückgedreht sein.
den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des
Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
1
Schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie die
• Das Lautsprechergitter lässt sich nicht abnehmen. Daher
Signalquelle.
sollten Sie keinesfalls versuchen, das Lautsprechergitter vom
Lautsprechersystem abzutrennen. Andernfalls droht eine
2
Drücken Sie POWER am Subwoofer.
Beschädigung der Lautsprecher.
Daraufhin leuchtet die Anzeige ON/STANDBY
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, dass es zu
Tonverzerrungen kommt.
am Subwoofer grün auf.
3
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann das
Automatisches Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung
Lautsprechersystem normalerweise problemlos direkt neben
einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es bei
Ein-/Ausschaltautomatik
manchen Modellen zu Farbverfälschungen des Fernsehbilds
Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d. h. die Anzeige ON/
kommen.
STANDBY grün leuchtet) und mehrere Minuten lang kein
Signal eingegeben wird, wechselt die Anzeige ON/STANDBY
Bei Farbverfälschungen...
auf Rot und der Subwoofer schaltet auf Energiesparbetrieb.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten
Wenn in dieser Betriebsart dem Subwoofer ein Signal
wieder ein.
zugeführt wird, so wird dieser automatisch eingeschaltet (Ein-
/Ausschaltautomatik).
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
Zur Deaktivierung dieser Funktion müssen Sie den POWER
noch beeinträchtigt ist...
SAVE-Schalter an der Rückseite auf OFF stellen.
Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät
Hinweis
auf.
Wird der Lautstärkepegel des Verstärkers zu weit zurückgedreht,
Bei Heulgeräuschen
so kann die Ein-/Ausschaltautomatik ansprechen und den
Subwoofer auf Energiesparbetrieb umschalten.
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher oder drehen
Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
Einstellung des Subwoofers
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
( G )
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
— Extreme Temperaturen
1
Stellen Sie mit LEVEL die Lautstärke ein.
— Staub- oder Schmutzbelastung
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre Hörge-
— Extreme Luftfeuchtigkeit
— Vibrationsbelastung
wohnheiten und die jeweilige Signalquelle ein.
— Direkte Sonneneinstrahlung
2
Stellen Sie die Phase ein.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen
besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert
Verwenden Sie hierzu den PHASE-Wahlschalter.
usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen
3
kann.
Stellen BASS BOOST auf MIN.
Stellen Sie dann mit BASS BOOST den
Reinigung
gewünschten Pegel ein. Wenn die Quelle ausgeprägte
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen
Bässe enthält, drehen Sie BASS BOOST zurück, um
Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder
Wasser angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Übersteuerungen zu vermeiden.
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin.
Hinweise
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie
• Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung können
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
die Klangwiedergabe des Subwoofers verzerren. In solchen
Fällen deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die
Anschluss des
Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden.
• Wenn es zu Verzerrungen kommt, da die Bässe im Verstärker
Lautsprechersystems
angehoben wurden (durch die Funktionen DBFB, GROOVE,
den Graphic Equalizer usw.) schalten Sie die Bassanhebung
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den
aus bzw. reduzieren Sie sie, bevor Sie den Subwoofer-Pegel
Lautsprecherausgängen eines Verstärkers ( A ).
einstellen.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des
• Stellen Sie den Subwoofer-Pegel nicht auf Maximum.
Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Ansonsten kann es zu Beeinträchtigungen der Bässe oder zu
Störgeräuschen kommen.
Hinweise ( B )
• Durch Umstellen des PHASE-Wahlschalters auf NORMAL
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den
bzw. REVERSE können Sie die Phase umkehren. Bei welcher
Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden positiven (+)
Phase die Bässe besser reproduziert werden, hängt von den
und negativen (–) Anschluss am Verstärker verbunden werden.
Gegebenheiten am Hörplatz (Art der Frontlautsprecher,
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen
Position des Subwoofers, Einstellung von BASS BOOST) ab.
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu
Die Phase beeinfl usst auch die Breite der Klangkulisse und
Störgeräuschen kommen kann.
den Raumklangeffekt. Stellen Sie den Schalter so ein, dass Sie
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben.
an Ihrem Hörplatz den gewünschten Klangeindruck erhalten.
Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers fi nden Sie in
dessen Bedienungsanleitung.
Tipp
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–)
Polarität und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse
angeschlossen werden.
© 2004 Sony Corporation
Printed in China
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
Mittellautsprecher
(rechts)
Subwoofer
(links)
Voor (rechts)
Subwoofer
Midden
Voor (links)
LINE IN
3,5 m
3,5 meter
3,5 m
3,5 m
lang
3,5 meter
3,5 meter
lang
lang
Verstärker
FRONT
Versterker
R
L
R
L
WOOFER OUT
CENTER
SURROUND
10 m
10 m
10 meter
10 meter
lang
lang
Surround (rechts)
Surround (links)
Surround (rechts)
Surround (links)
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie
bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muss
ausreichend hoch sein.
• Am Verstärker muss die richtige Signalquelle
eingestellt sein.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, trennen Sie
diese vom Gerät.
Verzerrte Klangwiedergabe über den
Subwoofer.
• Falls Klangverbesserungsfunktionen am Verstärker
aktiviert sind, deaktivieren Sie diese.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der
Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind. Wenn sich
abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu
einem Kurzschluss kommen.
Technische Daten
SS-VF200H (Frontlautsprecher)
Bauart
Lautsprechertyp
Gehäusetyp
Parameter
Nennimpedanz
SMALL
Belastbarkeit
SMALL
SMALL
Max. Belastbarkeit
ON (oder YES)
Kennschalldruckpegel
Übertragungsbereich
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
SS-CNV200H (Mittellautsprecher)
Bauart
Lautsprechertyp
Gehäusetyp
Nennimpedanz
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit
Kennschalldruckpegel
Übertragungsbereich
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
SS-SRV200H (Surroundlautsprecher)
( F )
Bauart
Lautsprechertyp
Gehäusetyp
Nennimpedanz
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit
Kennschalldruckpegel
Übertragungsbereich
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
SA-WVS200 (Subwoofer)
Bauart
Lautsprechertyp
Gehäusetyp
Übertragungsbereich
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse)
Allgemeines
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
Lautsprecherkabel, 3,5 m (3)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
B
C
E
Unterseite der Bodenplatte
Onderkant van de standaard
POWER
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit
kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet worden
afgedekt met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Dit
kan brand tot gevolg hebben. Zet ook geen brandende kaarsen
op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas,
op het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde kast.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De SA-VS200H is een 5.1-kanaals luidsprekersysteem dat
bestaat uit twee voorluidsprekers, twee surroundluidsprekers,
een middenluidspreker en een subwoofer. Het systeem biedt
ondersteuning voor Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro
Logic en Dolby Digital en is dus afgestemd op maximaal
fi lmplezier.
* "Dolby" en het symbool double-D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Controleer, alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te
nemen, of de bedrijfsspanning van de apparatuur overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.
• Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, blijft
er een geringe hoeveelheid stroom naar de apparatuur lopen,
Zweiweglautsprecher,
ook al is de apparatuur zelf uitgeschakeld.
magnetisch abgeschirmt
Tieftöner: 6 × 10 cm,
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de
apparatuur geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast
Konus
om deze uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het
Hochtöner: 2,5 cm,
snoer.
Kalotten, symmetrisch
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in de apparatuur
Bassrefl ex
terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact
8 Ω
en laat de stereo-installatie eerst door een deskundige
nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
150 W
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen,
81 dB (1 W, 1 m)
laat dit dan uitsluitend door een erkende onderhoudsdienst
120 bis 50.000 Hz
verrichten.
ca. 82 × 1.052 × 93 mm,
Zorgvuldig behandelen
einschließlich Lautsprecher-
• Zorg ervoor dat de luidsprekers niet langdurig achtereen
gitter (Durchmesser der
worden belast met een vermogen dat het maximaal
Bodenplatte: 250 mm)
ingangsvermogen van dit luidsprekersysteem overschrijdt.
ca. 5,2 kg
• Als bij het aansluiten de plus- en min-polen
verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen
Zweiweglautsprecher,
grotendeels zullen ontbreken.
magnetisch abgeschirmt
• Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
Tieftöner: 5,7 cm (× 2),
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
Konus
• Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te
Hochtöner: 2,5 cm,
sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
Kalotten, symmetrisch
• De voorroosters van de luidsprekers zijn niet afneembaar.
Bassrefl ex
Probeer de voorroosters niet te verwijderen, omdat de
8 Ω
luidsprekers zo kunnen worden beschadigd.
• Zet het volume niet zo hoog dat het geluid vervormt.
150 W
Als de kleurweergave van een TV-scherm in
81 dB (1 W, 1 m)
de buurt is gestoord
120 bis 50.000 Hz
Dankzij de magnetische afscherming van dit luidsprekersysteem
ca. 345 × 86 × 93 mm,
kunnen de luidsprekers in de buurt van een TV-toestel worden
einschließlich Lautsprecher-
opgesteld. Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige
gitter
kleurweergave voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV
ca. 1,7 kg
waarover u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave
Zweiweglautsprecher,
voordoet...
magnetisch abgeschirmt
Zet de TV uit en vervolgens binnen de 15 à 30 minuten weer
Tieftöner: 6 × 10 cm,
aan.
Konus
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
Hochtöner: 2,5 cm,
Kalotten, symmetrisch
Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder uit
Bassrefl ex
elkaar.
8 Ω
Als er een fl uit- of loeitoon gaat
"rondzingen"
150 W
Zet de luidsprekers verder van de andere geluidsapparatuur of
81 dB (1 W, 1 m)
verminder de geluidssterkte op de versterker.
120 bis 50.000 Hz
ca. 82 × 184 × 93 mm,
Opstelling
einschließlich Lautsprecher-
• Zet de luidsprekers niet scheef.
gitter
• Plaats de luidsprekers zo dat ze niet blootgesteld worden aan:
ca. 1,0 kg
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel vocht
Subwoofer-Aktivbox,
— heftige trillingen
magnetisch abgeschirmt
— direct zonlicht
Tieftöner: 15 cm (× 2),
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op een
Konus
speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld,
akustisch bedämpftes
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of
Bassrefl exsystem
verkleuringen optreden.
28 bis 200 Hz
Reinigen
U kunt de buitenkant van de luidsprekers schoonmaken met een
120 W (6 Ohm, 100 Hz,
zachte doek, licht bevochtigd met wat water of milde vloeibare
10% gesamte harmonische
zeep. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige
Verzerrung)
stoffen zoals alcohol of benzine.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers hebben,
aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
220 - 230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Aansluiten van de
90 W
luidsprekers
1 W (Bereitschaftsmodus)
ca. 197 × 407 × 502 mm,
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen van een
einschließlich Lautsprecher-
versterker ( A ).
gitter
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is
ca. 12,2 kg
uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat maken.
Opmerkingen ( B )
• Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de
luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min (–)
aansluitingen van de versterker.
• Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen stevig
vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden kunnen
veroorzaken.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten. Contact tussen
ontblote luidsprekerdraden bij de luidsprekeraansluitingen
kan kortsluiting veroorzaken.
• Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op uw
versterker de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Tip
Zwarte of zwart gestreepte draden hebben een negatieve (–)
polariteit en moeten worden aangesloten op de negatieve (–)
luidsprekerklemmen.
Mittellautsprecher
Midden
Subwoofer
Subwoofer
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
(links)
(rechts)
Voor (links)
Voor (rechts)
A
A
Surround (links)
Surround (rechts)
Surround (rechts)
Surround (links)
B
B
F
AUTO
POWER SAVE
OFF
ON/STANDBY
Anzeige ON/STANDBY
Lampje ON/STANDBY
Opstellen van de luidsprekers
Plaatsing van elke luidspreker ( C )
Richt elke luidspreker naar uw favoriete luisterplaats. Het beste
akoestiekeffect zult u verkrijgen als alle luidsprekers op gelijke
afstand van uw luisterplaats staan.
Zet de voorluidsprekers op geschikte afstand links en rechts van
uw TV-toestel.
Zet de subwoofer naast het TV-toestel.
Zet de middenluidspreker midden bovenop uw TV-toestel.
De plaatsing van de surroundluidsprekers is met name
afhankelijk van de opstelling van de kamer. U kunt de
surroundluidsprekers aan beide zijden van de luisterplaats (A)
of achter de luisterplaats (B) plaatsen.
De middenluidspreker opstellen
Zet de middenluidspreker stevig op, of in de buurt van, het TV-
toestel en zorg dat deze volledig recht staat.
De luidsprekers opstellen met de optionele
luidsprekerstandaards ( D )
Voor grotere fl exibiliteit bij het plaatsen van de
middenluidsprekers, surroundluidsprekers en surround-
achterluidsprekers gebruikt u de optionele WS-FV11 of
WS-WV10D luidsprekerstandaard (alleen beschikbaar in
bepaalde landen/regio's).
Opmerking
Plaats de luidspreker op een vlakke, horizontale plaats.
Versterkerinstelling
Bij aansluiting van een versterker met ingebouwde
multikanaalsdecoders (Dolby Digital, DTS*, enzovoort) moet
u de parameters van uw luidsprekersysteem opgeven via de
instelmenu's van de versterker.
Zie de onderstaande tabel voor de juiste instellingen. Precieze
aanwijzingen voor het maken van deze instellingen kunt u
vinden in de gebruiksaanwijzing van uw versterker.
Luidsprekeropstelling
Voor de
kiest u de stand
Voorluidsprekers
SMALL
Middenluidspreker
SMALL
Surroundluidsprekers
SMALL
Subwoofer
ON (of YES)
Als u een versterker gebruikt met regelbare kantelfrequentie,
kunt u het beste 150 Hz selecteren (of bij benadering)
als de kantelfrequentie voor de voor-, midden- en
surroundluidsprekers.
* "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn handelsmerken van
Digital Theater Systems, Inc.
Luisteren naar de weergave
( E )
Draai eerst de volumeregelaar van de versterker geheel terug.
Voor het afspelen van de geluidsbron moet de geluidssterkte in
de minimumstand staan.
1
Schakel de versterker in en kies de gewenste
geluidsbron.
2
Druk op de POWER toets van de subwoofer.
Het lampje ON/STANDBY van de subwoofer
licht groen op.
3
Start het afspelen van de geluidsbron.
Automatisch in- en uitschakelen
Automatische in-/uitschakelfunctie
( F )
Wanneer de subwoofer is ingeschakeld (d.w.z. wanneer het
lampje ON/STANDBY groen oplicht) maar er komt enkele
minuten lang geen geluidssignaal door, dan verandert het lampje
ON/STANDBY van groen naar rood en komt de subwoofer
in de stroombesparingsstand. Zodra er in deze stand weer een
geluidssignaal doorkomt, wordt de subwoofer automatisch weer
ingeschakeld (automatische in/uitschakelfunctie).
Als u deze functie niet wilt gebruiken, schuift u de POWER
SAVE schakelaar op het achterpaneel in de "OFF" stand.
Opmerking
Als u de geluidssterkte van de versterker erg zacht instelt, kan
de automatische in/uitschakelfunctie op de afwezigheid van
geluid reageren door de subwoofer in de stroombesparingsstand
te zetten.
Bijregelen van de subwoofer
( G )
1
Draai aan de LEVEL regelaar om de geluidssterkte
in te stellen.
Regel het volume optimaal volgens de gekozen
programmabron.
2
Kies de meest geschikte fasepolariteit.
Gebruik de PHASE keuzeschakelaar om de
fasepolariteit in te stellen.
3
Stel de BASS BOOST basversterking eerst in op
MIN
.
"
"
Draai aan de BASS BOOST knop om het gewen-
ste uitgangsniveau te kiezen. Sommige muziek is
opgenomen met erg veel nadruk op de lage tonen,
wat in sommige gevallen teveel kan zijn. In dat
geval draait u de BASS BOOST knop terug naar
de minimumstand.
Opmerkingen
• Bepaalde extra versterkingsfuncties van de versterker kunnen
vervorming in de weergave van de subwoofer veroorzaken.
Als u dergelijke vervorming hoort, kunt u de betreffende
functies beter uitschakelen.
• Zet de subwoofer niet te hard, want dat komt de
geluidskwaliteit niet ten goede.
• Als de weergave vervormd gaat klinken wanneer u op uw
versterker de lage tonen wat extra kracht geeft (via de DBFB
of GROOVE basversterking, de grafi ek-toonregeling, enz.),
draait u dan de basversterking wat terug en stel het niveau
zorgvuldig naar wens in.
• Draai de geluidssterkte van de lagetonen-luidspreker niet
helemaal open. Dit zou uiteindelijk de lage tonen kunnen
verzwakken. Bovendien kunnen er hinderlijke bijgeluiden
klinken.
• Door overschakelen tussen NORMAL of REVERSE met
de PHASE keuzeschakelaar keert u de polariteit van het
geluidssignaal om, hetgeen soms een betere basweergave
kan opleveren (afhankelijk van het type voorluidsprekers, de
plaatsing van uw lagetonen-luidspreker en de gekozen BASS
BOOST instelling). Het kan tevens invloed hebben op de
ruimtelijkheid en de samenhang van het geluid en het effect
van het akoestisch klankbeeld. Kies de stand die de beste
geluidsweergave oplevert op uw favoriete luisterplaats.
D
WS-FV11
WS-WV10D
(für Mittel- und Surround-/Surround-
Back-Lautsprecher)
(voor middenluidsprekers en
surroundluidsprekers/surround-
achterluidsprekers)
G
INPUT
MAX
BASS BOOST
BASS BOOST
MIN
MAX
LEVEL
LEVEL
MIN
NORMAL
PHASE
PHASE
REVERSE
AUTO
POWER SAVE
OFF
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de luidsprekers een probleem
voordoen, neemt u dan even deze lijst met controlepunten door.
Indien het probleem niet is opgelost, raadpleeg dan uw Sony
handelaar.
De luidsprekers geven geen geluid.
• Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
• Controleer of de geluidssterkte op de versterker wel
goed is ingesteld.
• Controleer of de versterker wel op de juiste
geluidsbron staat ingesteld.
• Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Zo ja, maak de hoofdtelefoon dan los.
De weergave van de subwoofer klinkt
vervormd.
• Controleer of er op de versterker een functie voor
extra basversterking is ingeschakeld. Schakel deze
functie uit, om vervorming te voorkomen.
Er klinkt een bromtoon of ander storend geluid.
• Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
• Zorg dat de audio-apparatuur niet te dicht bij een
TV-toestel staat.
De geluidsweergave wordt plotseling
onderbroken.
• Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij
de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting
veroorzaken.
Technische gegevens
SS-VF200H (voorluidsprekers)
Luidsprekersysteem
Tweeweg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Woofer: 6 × 10 cm,
Luidsprekereenheden
conustype
Tweeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
Type behuizing
Basrefl ex
Geschatte impedantie
8 ohm
Stroomcapaciteit
Maximaal ingangsvermogen: 150 W
Gevoeligheidsniveau
81 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik
120 Hz - 50.000 Hz
Ca. 82 × 1.052 × 93 mm,
Afmetingen (b/h/d)
inclusief voorrooster,
(Diameter van de standaard:
250 mm)
Gewicht
Ca. 5,2 kg
SS-CNV200H (middenluidspreker)
Luidsprekersysteem
Tweeweg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheden
Woofer: 5,7 cm (× 2),
conustype
Tweeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
Type behuizing
Basrefl ex
Geschatte impedantie
8 ohm
Stroomcapaciteit
Maximaal ingangsvermogen: 150 W
Gevoeligheidsniveau
81 dB (1 watt, 1 meter)
Frequentiebereik
120 Hz - 50.000 Hz
Ca. 345 × 86 × 93 mm,
Afmetingen (b/h/d)
inclusief voorrooster
Gewicht
Ca. 1,7 kg
SS-SRV200H (surroundluidsprekers)
Luidsprekersysteem
Tweeweg-luidsprekers,
magnetisch afgeschermd
Woofer: 6 × 10 cm,
Luidsprekereenheden
conustype
Tweeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
Type behuizing
Basrefl ex
Geschatte impedantie
8 ohm
Stroomcapaciteit
Maximaal ingangsvermogen: 150 W
Gevoeligheidsniveau
81 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
120 Hz-50.000 Hz
Ca. 82 × 184 × 93 mm,
Afmetingen (b/h/d)
inclusief voorrooster
Gewicht
Ca. 1,0 kg
SA-WVS200 (subwoofer)
Luidsprekersysteem
Actieve subwoofer,
magnetisch afgeschermd
Luidsprekereenheiden
Woofer: 15 cm (× 2),
conustype
Type behuizing
Akoestische basrefl ex
Frequentiebereik weergave
28 Hz - 200 Hz
Continu RMS uitgangsvermogen
120 W (6 ohm 100 Hz,
10% THD)
Ingangen
LINE IN (ingangsstekkerbus)
Algemeen
Stroomvoorziening
220 - 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik
90 W
1 W (wachtstand)
Ca. 197 × 407 × 502 mm,
Afmetingen (b/h/d)
inclusief voorrooster
Gewicht
Ca. 12,2 kg
Bijgeleverde accessoires
Audio-aansluitsnoer (1)
Luidsprekersnoeren, 10 meter lang (2)
Luidsprekersnoeren, 3,5 meter lang (3)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony sa-vs200h

  • Seite 1 Wasser angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Übersteuerungen zu vermeiden. wat in sommige gevallen teveel kan zijn. In dat LINE IN (Stiftbuchse) aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Stroomverbruik 90 W geval draait u de BASS BOOST knop terug naar Benzin.
  • Seite 2 • Kontrollera om några ljudförstärkande funktioner Il sistema di diffusori a 5.1 canali SA-VS200H è composto Ställa upp högtalarna med de högtalarstativ som • Assicurarsi che il volume dell’amplifi catore sia är påslagna på förstärkaren. Stäng i så fall av dem.