Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MODEL No.
TY-SP37P8W-K
TY-SP37P8W-S
TY-SP42P8W-K
TY-SP42P8W-S
TY-SP50P8W-K
TY-SP50P8W-S
Installation Instructions
Speakers for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
Installationsanleitung
Lautsprecher für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die
Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die
Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installatiehandleiding
Luidsprekers voor Plasmadisplay Monitor
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het
plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de
montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Instruzioni per I'installazione
Altoparlanti per lo Schermo al Plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il
manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio
in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l'eventuale spostamento della staffa.)
Instructions d'installation
Enceintes pour écran Plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le
mode d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage
convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Instrucciones de instalación
Altavoces para Pantalla de Plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Monteringsanvisningar
Högtalare för plasma-monitor
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och
bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet
utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Højttalere til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet
udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
TQZH663

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic TY-SP37P8W-K

  • Seite 1 (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) MODEL No. TY-SP37P8W-K Monteringsanvisningar Högtalare för plasma-monitor TY-SP37P8W-S Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet...
  • Seite 2: Safety Precautions

    Safety Precautions CAUTION After installing the speakers, do not hold or move the display by lifting the speakers. • The mounting brackets may get damaged, and personal injury may result. Do not suspend the speakers. • Personal injury may result if the speakers fall off. Take particular care to ensure the safety of children. These speaker are for use with the Plasma Display.
  • Seite 3: Notes On Use

    3. Attach the speakers to the 4. Secure the speakers in Plasma Display. place. Bracket mounting Slot screw Rear of Plasma Display Rear of Hook Plasma Display • Secure the top and bottom mounting brackets by tightening the bracket mounting screws. •...
  • Seite 4: Vorsichtsmaßnahmen Zur Sicherheit

    Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit VORSICHT Nach der Installation der Lautsprecher sollte das Display nicht durch Anheben der Lautsprecher hochgehoben oder transportiert werden. • Auf Grund einer möglichen Beschädigung der Montagehalterungen erhöht sich die Verletzungsgefahr. Die Lautsprecher nicht am Gerät hängen lassen. •...
  • Seite 5: Hinweise Für Die Verwendung

    3. Befestigen Sie die Lautsprecher 4. Sichern Sie die Lautsprecher. am Plasmadisplay. Halterungsschraube Einhängeloch Rückseite des Plasmadisplay Rückseite des • Sichern Sie die obere und die untere Haken Plasmadisplay Montagehalterung mit den Halterungsschrauben. • Sichern Sie den anderen Lautsprecher auf die •...
  • Seite 6 Veiligheidsmaatregelen OPGELET Wanneer u de luidspreker hebt geïnstalleerd, houd de display dan niet vast, of verplaats de display niet door de luidspreker op te tillen. • U kunt dan de montagesteunen beschadigen en u kunt uzelf bezeren en verwonden. Hang de installatie niet aan de luidsprekers op. •...
  • Seite 7 3. Monteer aan de 4. Bevestig de luidsprekers op Plasmadisplay Monitor. hun plaats. Bevestigingsschroef haakophanging Achterzijde van de Plasmadisplay Monitor ophanghaak Achterzijde van de • Bevestig de bovenste en onderste montagesteunen Plasmadisplay Monitor door de bevestigingsschroeven vast te draaien. • Steek de haken en de pen van de bovenste en •...
  • Seite 8: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE Dopo l'installazione, non reggere o spostare lo schermo afferrandolo dagli altoparlanti. • Le staffe di montaggio possono danneggiarsi e provocare lesioni personali. Non montare gli altoparlanti sospesi. • L’eventuale caduta degli altoparlanti può provocare lesioni fisiche alle persone. Fare particolare attenzione a garantire la sicurezza dei bambini.
  • Seite 9: Note Sull'utilizzo

    3. Posizionare gli altoparlanti ai lati 4. Fissare gli altoparlanti. dello schermo al plasma. Vite di fissaggio Foro di della staffa ancoraggio Retro dello schermo al plasma Retro dello schermo • Fissare le staffe di montaggio superiore e inferiore Gancio al plasma serrando le rispettive viti.
  • Seite 10 Mesure de sécurité ATTENTION Une fois les enceintes installées, évitez de tenir ou déplacer l’écran par les enceintes. • Les supports de montage risqueraient d'être endommagés et il y aurait risque de blessure. Ne suspendez pas les enceintes. • Vous risqueriez d’être blessé si les enceintes tombent. Faites particulièrement attention pour assurer la sécurité des enfants.
  • Seite 11 3. Fixez les enceintes sur 4. Fixez les enceintes à leur l’écran Plasma. place. Vis de fixation Trou de de support crochet Arrière de l’écran Plasma Arrière de l’écran Crochet • Fixez les supports de montage supérieur et Plasma inférieur en serrant les vis de fixation de support. •...
  • Seite 12: Precauciones Para Su Seguridad

    Precauciones para su seguridad PRECAUCION Después de instalar los altavoces, no intente mover la pantalla levantándola por los altavoces. • Los soportes de montaje pueden dañarse y provocar lesiones a las personas. No cuelgue los altavoces. • Las personas pueden lesionarse si se caen los altavoces. Tome un cuidado particular con la seguridad de los niños.
  • Seite 13: Notas Sobre El Uso

    3. Instale los altavoces en la 4. Asegure los altavoces en su Pantalla de Plasma lugar. Tornillo de montaje Orificio para de soporte gancho Parte trasera de la Pantalla de Plasma Parte trasera de la Gancho Pantalla de Plasma • Asegure las ménsulas de montaje superior e inferior apretando los tornillos de montaje de soporte.
  • Seite 14: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA När du har installerat högtalarna får du inte lyfta eller flytta skärmen genom att hålla i högtalarna. • Monteringsfästena kan skadas och personskador kan uppstå. Försök inte att hänga upp högtalarna. • Högtalarna kan falla och orsaka personskador. Var speciellt försiktig om det finns barn i huset. Dessa högtalare är avsedda för användning med plasma-monitorn.
  • Seite 15 3. Sätt fast högtalarna på den 4. Sätt fast högtalarna plasma-monitorn. ordentligt på rätf sätt. Skruv för monteringsfäste Upphängningshål Den plasma-monitorn baksida Den plasma-monitorn Hake baksida • Drag fast de övre och de nedre monteringsfästena genom att dra fast monteringsskruvarna ordentligt. •...
  • Seite 16: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Hold eller flyt ikke displayet ved at løfte højttaleren, når højttaleren er installeret. • Monteringsbeslagene kan blive beskadiget, hvilket kan medføre personskade. Hæng ikke højttalerne op. • Personskade kan blive resultatet, hvis højttalerne falder af. Vær specielt opmæksom på børns sikkerhed. Disse højttalere er til brug med plasmaskærmen.
  • Seite 17: Bemærkninger Vedrørende Brug

    3. Montér højttalerne på 4. Fastspænd højttalerne. plasmaskærmen Monteringsskrue Kroghul plasmaskærmen bagside plasmaskærmen Krogen • Fastspænd det øverste og det nederste beslag ved bagside at spænde hhv. monteringsboltene og-skruerne. • Sæt krogene og stiften på den øvre og nedre • Fastgør den venstre højttaler på samme måde. monteringskonsol ind i åbningerne på...
  • Seite 22 Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer/ For 37˝ Display Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2 Weight 2 kg (per speaker) Tweeter 6 cm dia. x 1 Cabinet material Styrene plastic 6 Ω...
  • Seite 23 Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer/ For 42˝ Display Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2 Weight 2 kg (per speaker) Tweeter 6 cm dia. x 1 Cabinet material Styrene plastic 6 Ω...
  • Seite 24 Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer/ For 50˝ Display Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2 Weight 2.0 kg (per speaker) Cabinet material Styrene plastic Tweeter 6 cm dia. x 1 6 Ω...
  • Seite 25 English Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Seite 26 Italiano Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Seite 27 Svenska Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
  • Seite 28 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ M0505A0 ( MBS ) © 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis