Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
FR
PROJECTIONS D'EAU
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
6. Indicateur de fonction
1.
Veille / Marche
2.
Lecture/Pause
LED (bleu pour le mode
Bluetooth, vert pour le mode
3.
: Pression longue pour
diminuer le volume, pression
d'entrée auxilaire, rouge
pour le chargement)
courte pour passer à la piste
précédente
7. Poignée
M-910 BT/BTW
8. Entrée auxiliaire (AUX IN)
4.
: Pression longue pour
9. Entrée alimentation
augmenter le volume, pression
(9V DC IN)
courte pour passer à la piste
10.
Marquage NFC
suivante
11. Haut-parleurs
5.
Accepter un appel /
12. Microphone
transférer un appel / rappeler
un numéro / terminer un appel
ALIMENTATION
Adaptateur secteur:
Entrée: 100-240V CA
50/60Hz
Sortie: CC 9V
2.0A
Utilisation de l'adaptateur secteur
Insérez la petite extrémité de l'adaptateur CA dans la prise entrée DC à
l'arrière de l'unité. Insérez l'autre extrémité (avec les deux fiches) dans
une prise secteur facile d'accès 110/240V CA
, 50/60 Hz.
Attention:
FR
Manuel de l'utilisateur
• L'adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
avec cet appareil. Ne l'utilisez donc pas avec d'autres appareils.
GB
User Manual
• Éteignez l'appareil avant de débrancher l'adaptateur secteur afin
d'éviter d'abîmer le lecteur.
PT
Manual do Utilizador
• En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur
de la prise.
DE
Benutzerhandbuch
• Placez l'appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette
dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement,
ES
Manual de instrucciones
débranchez immédiatement l'appareil de la prise murale.
• L'adaptateur secteur permet de débrancher l'appareil. Il doit rester
IT
Manuale di istruzioni
facilement accessible durant l'utilisation. Pour couper complètement
NL
Handleiding
l'alimentation de l'appareil, débranchez tout à fait l'adaptateur de la
prise secteur.
• N'utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d'alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l'écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation.
Utilisation de la batterie intégrée
Ce lecteur est équipé d'une batterie ion-lithium rechargeable intégrée.
Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, Connectez l'adaptateur CA sur la prise
DC IN 9V de l'unité et sur la prise principale. L'indicateur de fonction
LED s'allume en rouge continu pendant le chargement et s'éteint
lorsque la batterie est complètement chargée.
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou
bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et
qu'aucune opération n'est effectuée sur l'appareil pendant une période
de 30 minutes celui ci se mettra automatiquement en mode veille.
Avertissements:
• Lors de l'utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante
doit être comprise entre 5°C et 35°C.
• Afin d'allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
recharger à une température d'intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d'incendie ou de brûlure chimique en cas d'utilisation incorrecte. Ne
démontez pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne
la jetez pas au feu.
• N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les
rayons du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez
des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une voix « Battery
low » (batterie faible) toutes les 30 secondes. L'unité passera
automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de
type équivalent.
UTILISATION
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez sur
pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix « Power
on » (allumage).
Appuyez longuement sur
de nouveau pour éteindre l'unité.
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une
autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
propriétés deleurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez sur
pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
« M-910 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil
Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les
fonctionner l'appareil.
unité sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected »
(Connecté). La LED de fonction s'allume en bleu continu.
Please read the instruction carefully before
GB
operating the unit.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
Leia este manual com atenção antes de qualquer
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil
PT
utilização.
actuellement connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
DE
des gerätes sorgfältig durch.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
ES
siguientes instrucciones
comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont
Leggere attentamente questo manuale prima di
amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera
IT
utilizzare l'apparecchio.
rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
NL
toestel gebruikt.
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet
la communication sans fil de courte portée entre des appareils
compatibles NFC, comme les téléphones portables.
1. Appuyez sur
pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle avertit
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la
clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
documentation accompagnant l'appareil.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter
le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez
AVERTISSEMENT:
l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité. Si les unité
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les
sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected»
orifices de ventilation de l'appareil.
(Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
NFC.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l'appareil pour
marquage NFC
de cette unité à nouveau.
assurer une ventilation suffisante.
Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur
appareil NFC est environ de 10 mètres.
l'appareil.
• La plaque signalétique figure sur le panneau arrière de l'appareil.
Utiliser un appareil Bluetooth
• Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et / ou
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
électrosta-tiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais
et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
de l'enceinte M-910 BT.
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
à nouveau pour reprendre la lecture.
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
3. Tenez les touches
/
appuyées pour régler le volume de son.
pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
vous êtes couplé.
plus de détails (directive sur les déchets des équipements
4. Appuyez brièvement sur les touches
/
pour choisir le fichier
électriques et électroniques).
audio de votre choix.
Recevoir un appel / passer un appel
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
Cette unité est équipée d'un microphone intégré(situé en haut
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
de l'unité), qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un
téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque
vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche
pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche
de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche
appuyée.
4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, tenez
la touche
appuyée pendant un appel.
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
téléphone portable, appuyez sur la touche
deux fois.
GB
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
Remarque:
LOCATION OF CONTROLS
• La fonction rappel n'est pas disponible s'il n'y a pas de fonction
6. Function LED indicator (blue
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
1.
Power ON/OFF
for Bluetooth mode, green
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
2.
Play/Pause Button
for AUX IN mode, red for
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
3.
: Long press to decrease
the volume; short press to
charging)
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
7. Handle
microphone (situé derrière la grille du haut parleur).
skip to previous track
4.
: Long press to increase
8. AUX IN jack
9. DC IN 9V
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
the volume; short press to
skip to next track
10.
NFC tag
M-910 BT / M-910 BTW" est conforme aux exigences essentielles
11. Speakers
et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
5.
Receive call/ Transfer call/
12. Microphone
Redial call/ End call
déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.
muse-europe.com/conformity/M-910BT.pdf
POWER SUPPLY
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
AC adapter:
Input: AC100-240V
50/60Hz
1. Appuyez sur
pour allumer l'unité.
Output: DC 9V
2.0A
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement
Using the AC adaptor
en mode d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passe au
Insert the small end of the AC adapter into the DC IN 9V jack on
vert, indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
the rear of the unit. Insert the other end (with the 2 blades) into a
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
conveniently located AC outlet having 110-240V
AC, 50/60Hz.
externe sera diffusé par les enceintes du M-910 BT.
Cautions:
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
• The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée
it with other equipment.
• Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as
auxiliaire. l'unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
to avoid the unit being damaged.
• When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
adaptor from the AC outlet.
• Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de
malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
demander une réparation:
• AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended use. To be
Pas de courant
completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC
• l'appareil n'est pas allumé; Appuyez sur
pour allumer l'unité.
adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
outlet completely.
• Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
Pas de son - général
manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
the power lead is damaged refer to a qualified service agent.
le volume.
• Le volume du M-910 BT est réglé au minimum, augmentez le
Using the Built- in battery
volume.
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery.
• Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez
Charge the built-in battery for at least four hours before using the
pas la fonction d'entrée auxiliaire.
device for the first time.
To charge the internal battery, Connect the AC adapter to the DC IN 9V
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
jack of the unit and to the mains socket.The function LED indicator will
l'unité.
light solid red during charging and light off when the battery becomes
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
fully charged.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
end or listening volume is set at a very low level and no control is
déconnectez cet appareil et réessayez.
operated on the device for a period of 30 minutes, the unit will turn off
automatically.
SPÉCIFICATIONS
Warnings:
Adaptateur secteur:
Entrée: 100-240V CA
50/60Hz
• While using the built-in battery, the environmental temperature should
Sortie: CC 9V
2.0A
be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or chemical
PILES RECHARGEABLES
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F),
Type de batterie: Batterie ion-Lithium 7.4V 2200mAh
or incinerate.
Tension de chargement: CC 9V
2.0A
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après
temperature.
chargement complet
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
Temps de chargement: Environ 3,5 heures
disposal.
• Do not throw batteries in fire!
BLUETOOTH
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
Version Bluetooth: V2,1+ EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
fire or the like.
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -0.034 dBm
• When the battery is low, you will hear the voice "Battery low" every 30
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
seconds. The unit will switch to standby mode automatically when the
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
battery is too low to work.
l'appareil)
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
Replace only with the same or equivalent type.
sans préavis.
OPERATION
CONSIGNES DE SECURITE
Turning unit ON/OFF
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne démontez pas l'appareil. Aucune
Press
to turn ON the unit. You will hear the voice " Power ON ".
pièce interne n'est réparable par l'utilisateur.
Long press
again to turn off the unit.
Confiez tout entretien à un technicien qualifié.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence d'une
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
« tension dangereuse » dans l'appareil.
those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
BLUETOOTH
Press
to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
Bluetooth Version: V2.1+ EDR
blue indicating it's in pairing mode. On the Bluetooth device, enable
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -0.034 dBm
Bluetooth and select "M-910 BT" from the Device List.(Refer to the
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall
user manual of the device to be connected for detailed operations.)
and structures may affect range of device)
If the Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000". Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units
Specifications are subject to change without notice.
are paired properly, you will hear the voice "Connected". The function
LED will light solid blue.
SAFETY INSTURCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
do not remove the cover (or back). There are no
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device
user serviceable parts inside the unit. Refer all
first and follow the steps above to make a new connection.
servicing to qualify personnel.
• On some devices such as computers, once paired you must select
The lightening flash with arrowhead symbol within the
the unit from the Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device
triangle is a warning sign alerting the user of "dangerous
(stereo)" or similar.
voltage" inside the unit.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device
The exclamation point within the triangle is a warning sign
is taken out of communication range. An active connection will be
alerting the user of important instructions accompanying the
re-established when your Bluetooth device returns within range.
product.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
WARNING!
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
Using a NFC Device
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
range wireless communication between NFC-enabled devices, such
on the apparatus.
as mobile phones.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
1. Press
to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
blue indicating it's in pairing mode.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficient
ventilation.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user
manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC
- Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
NEW ONE S.A.S
- The marking plate is located on back of the device.
tag
on unit until you hear an indication voice. The NFC device
is connected to this unit via Bluetooth.
- Under the influence of electrical fast transient or / and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to power
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
reset.
on this unit again.
If at any time in the future you should need to dispose of this
Note: The operational range between the main unit and a NFC
product please note that Waste electrical products should
device is approximately 10 meters.
not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority or
Using a Bluetooth Device
retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic
1. With a unit paired (see previous section),operate your Bluetooth
Equipment Directive)
device and its sound will be heard through the M-910 BT's
speakers.
2. Press the
button to pause playback. Press again to resume
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
playback.
3. Long press
/
buttons to adjust the volume level. You can also
adjust the volume on the device to which you are paired.
4. Short press
/
buttons to select your desired audio file.
Receiving/Dialing a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone (located at the front
cabinet behind the speaker gill), which allows you to make or end
calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your
PT
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there
is an incoming call to the connected mobile phone, you will hear an
DESCRIÇÃO DO APARELHO
incoming call alert tone from the unit.
1.
Ligar/Desligar
1. Press the
button to answer the incoming call.
2.
Reproduzir/Pausar
2. Press the
button again to end call.
3.
: Premir longamente para
3. To reject the incoming call, press and hold the
button.
baixar o volume; premir
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit,
ligeiramente para saltar para a
press and hold the
button during a call.
faixa anterior
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile
4.
: Premir longamente para
phone, press the
button twice.
aumentar o volume; premir
ligeiramente para saltar para a
Notes:
faixa seguinte
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature
5.
Receber chamadas /
in your mobile phone.
Transferir chamadas/ Rediscar
• This unit will not operate or may operate improperly with some
chamadas / Terminar chamadas
Bluetooth mobile phones/audio players.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone.
ALIMENTAÇÃO
(located at the front cabinet behind the speaker gill)
Adaptador de corrente:
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-910 BT/
Tensão de entrada: 100 - 240V AC
M-910 BTW is in compliance with the essential requirements and
Voltagem de saída: DC 9V
2.0A
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration
of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
Utilização do adaptador de corrente
Insira o terminal pequeno da FONTE no conector da FONTE
conformity/M-910BT.pdf
localizado na parte de trás do aparelho. Insira a outra ponta (com 2
terminais chatos) em uma tomada de 110 a 240V AC
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
Cuidados a ter:
• O transformador CA incluído com esta unidade destina-se a ser
1. Press
to turn ON the unit.
utilizado exclusivamente com a mesma. Não o utilize com outros
2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
equipamentos.
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
• Desligue a unidade antes de retirar o transformador CA da unidade
automatically. The function LED indicator will change to green,
de modo a evitar danos.
indicating it's in AUX mode.
• Quando a unidade não estiver a ser utilizada durante um longo
3. Start playback of the external unit and the external audio unit's
período de tempo, desligue o transformador CA da tomada CA.
output sound will be heard through the M-910 BT's speakers.
• Certifique-se de que o utiliza perto da tomada de parede e de que é
4. Adjust the volume to desired level.
facilmente acessível. Se ocorrer uma avaria, desligue imediatamente
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
a ficha da tomada de parede.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
• O transformador CA é utilizado enquanto dispositivo de desconexão.
Deverá permanecer facilmente utilizável e não deverá estar obstruído
durante a utilização. Para desligar completamente o aparelho da
TROUBLESHOOTING GUIDE
rede principal, o transformador CA desse mesmo aparelho deverá
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
estar desligado completamente da tomada de rede.
service:
• Nunca utilize um transformador CA que esteja danificado, coloque
o cabo de alimentação de uma forma segura e certifique-se de que
No Power
o mesmo não está sujeito a tropeços ou esmagamentos. Se o cabo
• Power is not on; press
to turn ON the unit.
de alimentação estiver danificado consulte um assistente técnico
• Make sure the battery is recharged.
qualificado.
Utilizar a bateria integrada
No Sound – General
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar
• The M-910 BT's volume is set to minimum; raise volume.
o aparelho pela primeira vez.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using AUX IN
Para carregar a bateria interna, conecte a fonte no conector da
function.
FONTE DE 9V do aparelho e na tomada. O indicador luminoso de
funções ficará aceso na cor vermelha enquanto estiver carregando e
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
se desligará quando a bateria estiver completamente carregada.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
Para poupar energia, quando a reprodução chega ao fim, ou o volume
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
disconnect that device and then try again.
controlo no dispositivo por um período de 30 minutos, a unidade será
desligada automaticamente.
SPECIFICATIONS
Avisos:
Power supply
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá
AC adaptor:
ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Input: AC100-240V
50/60Hz
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue
Output: DC 9V
2.0A
a temperaturas de interior.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
RECHARGEABLE BATTERY
ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não
Battery Type: 7.4V 2200mAh Lithium -ion Battery
a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C
Charging voltage: DC 9V
2.0A
(212°F) e não a incinere.
Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
Charging Time: Approx. 3.5 hours
usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
Bluetooth automaticamente.
• Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz " Battery low " (Bateria
fraca) de 30 em 30 segundos. O aparelho entrará no modo de espera
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
Não funciona
equivalente.
• Com o aparelho desligado; Pressione
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
UTILIZAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Sem som - Geral
Pressione
para LIGAR o aparelho. Ouvirá uma voz a dizer "Power
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
On" ( A LIGAR).
o volume.
Prima longamente
de novo para desligar a unidade.
• O nível de volume to M-910 BT está no mínimo; aumente o volume.
• Um fio de áudio está conectado. Desconecte o fio caso a função Fio
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
de Entrada não esteja sendo utilizada.
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
Pareando um dispositivo com Bluetooth
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
Pressione
para LIGAR o aparelho. O indicador de função LED pisca
a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento. No
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-910 BT"
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso
ESPECIFICAÇÕES
o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns
dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão.
Adaptador de corrente:
Tensão de entrada: AC100-240V
Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa
Voltagem de saída: DC 9V
de som emitirá dois alertas sonoros. Se as unidades estiverem
adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz "Connected" (Ligado). O
BATERIA RECARREGÁVEL
indicador luminoso de funções se acenderá na cor azul.
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 7.4V 2200mAh
Tensão de Carga: DC 9V
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
Tempo de Funcionamento: Aprox. 8 horas com o volume em 50%
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
depois de uma recarga completa.
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
realizar a nova conexão.
BLUETOOTH
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
Versão do Bluetooth: V2.1+ EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
NEW ONE S.A.S
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -0.034 dBm
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
dispositivo).
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar à área de alcance.
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automatica-
prévio.
mente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele
tenha sido mais recentemente pareado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
comunicações sem-fio em curta distância entre dispositivos que
portem NFC, como telefones móveis.
1. Pressione
para LIGAR o aparelho. O indicador de função LED
6. Indicador de Função LED
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior
(azul para modo Bluetooth,
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento.
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
verde para o modo de
presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
ENTRADA AUX, vermelho
o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste
O ponto de exclamação situado no interior de um
o NFC do dispositivo no símbolo do NFC
desse aparelho. Se
para carregar)
triângulo alerta o utilizador para a existência de instruções
as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz
7. Alça de transporte
importantes na documentação que acompanha o aparelho.
"Connected" (Ligado). O dispositivo com NFC será conectado a
8. Tomada de entrada Aux
esse aparelho através do Bluetooth.
9. Entrada CC 9V
AVISO:
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu
• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e não tapa
10.
Símbolo do NFC
dispositivo com NFC.
11. Altifalantes
os orifícios de ventilação do aparelho.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
12. Microfone
NFC
nesse aparelho novamente.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
dispositivo com NFC é de aproximadamente 10 metros.
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir
uma ventilação suficiente.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
o aparelho.
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
• A placa sinalética encontra-se na parte de trás do aparelho.
50/60Hz
das caixas de som do M-910 BT.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou electrostá-
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione
ticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário
novamente para continuar uma reprodução.
proceder à reinicialização.
3. Pressão longa nos botões
/
para ajustar o nível do volume.
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o
os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
, 50/60Hz.
qual você estiver pareado.
de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
4. Pressão curta nos botões
/
para seleccionar o ficheiro áudio
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
desejado.
ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado na
frente, logo atrás da grade do alto falante), o que lhe permite realizar
ou terminar chamadas de um dispositivo móvel conectado por este
aparelho. Certifique-se de que o seu telefone com Bluetooth esteja
pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo
recebida no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através
das caixas de som.
1. Pressione o botão
para atender a chamada que estiver sendo
recebida.
2. Pressione o botão
novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão
pressionado.
4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel e o
aparelho, mantenha o botão
pressionado durante uma chamada.
DE
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
telefone móvel, pressione o botão
duas vezes.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Observação:
1.
Ein/Aus
• A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a
2.
Wiedergabe/Pause
função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
3.
: Gedrückt halten, um die
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta
Lautstärke zu reduzieren; kurz
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com
drücken, um zum vorherigen Titel
Bluetooth.
zu springen
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
4.
: Gedrückt halten, um die
microfone (localizado na frente, logo atrás da grade do alto falante).
Lautstärke zu erhöhen; kurz
drücken, um zum nächsten Titel
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-910 BT/
zu springen
M-910 BTW voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
5.
Anruf annehmen / Anruf
bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit kan
worden geraadpleegd op http://www.muse-europe.com/conformity/
weiterleiten / Wahlwiederholung /
Anruf beenden
M-910BT.pdf
STROMVERSORGUNG
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
Netzstromadapter:
1. Pressione
para LIGAR o aparelho.
Leistung: 100 - 240V AC
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
Ausgangsleistung: DC 9V
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
automaticamente. O indicador luminoso de função mudará para a
cor verde, indicando que se encontra em modo AUX IN.
Verwendung des Netzstromadapter
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in den DC-
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
aparelho de som externo será escutado através das caixas de som
Stromversorgungseingang auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie
do M-910 BT.
das andere Ende in eine leicht zugängliche Steckdose mit 110 - 240V
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
AC
, 50/60 Hz.
Vorsicht:
• Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstromadapter ausschließlich
für diesen Player. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
• Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Netzstromadapter aus
der Steckdose oder dem Player herausziehen; anderenfalls könnte
der Player beschädigt werden.
• Falls der Player über längere Zeit hinweg nicht benutzt werden soll,
ziehen Sie den Netzstromadapter aus der Netzsteckdose heraus.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe
befindet und leicht erreichbar ist. Falls eine Fehlfunktion auftritt,
para LIGAR o aparelho.
ziehen Sie sofort den Netzstromadapter aus der Netzsteckdose
heraus.
• Über den Netzstromadapter kann das Gerät von der Netzspannung
getrennt werden. Er sollte schnell eingeschaltet werden können
und während der vorgesehnen Verwendung nicht blockiert sein.
Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, muss der
Netzstromadapter von der Netzsteckdose vollständig getrennt
werden.
• Verwenden Sie niemals einen beschädigten Netzstromadapter,
verlegen Sie das Netzanschlusskabel so, dass es sicher ist und
nirgendwo eingeklemmt oder gequetscht werden kann. Falls das
Netzkabel beschädigt ist, wenden sie sich an einen qualifizierten
Fachbetrieb.
Verwendung des eingebauten Akkus
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-Ion-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um die interne Batterie zu laden, Schließen Sie den AC-Adapter an
den DC IN 9V Eingang am Gerät und an eine Steckdose an. Die
LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs stetig
50/60Hz
rot und erlischt, wenn die Batterie vollständig geladen ist.
2.0A
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den
Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine
2.0A
sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 30 minuten lang keine
Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebung-
stemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
verbrennen.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
ähnlichen Wärmequellen.
não desmonte o aparelho. Nenhuma peça interna
• Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage
pode ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
„Battery low". Ist der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts zu
reparações a um técnico qualificado.
niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
BEDIENUNG
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste
, um das Gerät EINZUSCHALTEN. um das
Gerät EINZUSCHALTEN. Es ertönt die Ansage „Power ON".
Halten Sie die Taste
erneut gedrückt.
Der Bluetooth
-Markenname und damit verbundene Logos sind
®
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Drücken Sie die Taste
, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-910 BT" in der Geräteliste.
(Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das
Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben
Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem,
dass die Verbindung bestätigt wird. Nach erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt die Ansage „Connected". Die LED-Funktionsanzeige
leuchtet stetig blau.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet.
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
6. LED-Funktionsanzeige
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
(blau im Bluetooth-
Modus, grün für
Benutzung einem NFC-Gerät
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose
AUX-Eingangsmodus,
Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten,
rot während des
wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
Ladevorgangs)
1. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
7. Tragegriff
Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
8. AUX-Eingang
Kopplungsmodus hin.
9. 9V-Gleichstromeingang
2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth
10.
NFC-symbol
(siehe Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Geräts). Berühren Sie
11. Lautsprecher
mit dem NFC-Gerät das NFC-Symbol
dieses Geräts. Nach
12. Mikrofon
erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt die Ansage „Connected".
Das NFC-Gerät ist dann mit diesem Gerät über Bluetooth
verbunden.
3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem
NFC-Gerät.
4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren das NFC-Gerät
, 50/60 Hz
erneut mit dem NFC-Symbol
dieses Geräts.
2.0A
Hinweis: Der Betriebsbereich zwischen dem Gerät und anderen
NFC-Geräten liegt bei etwa 10 Metern.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie
das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das M-910 BT
wiedergeben.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-910 BTW

  • Seite 1 Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen M-910 BT / M-910 BTW" est conforme aux exigences essentielles DC IN 9V de l'unité et sur la prise principale. L'indicateur de fonction Utilizando um dispositivo com NFC ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,...
  • Seite 2 • No activó la función Bluetooth de su dispositivo. Consulte el manual Per caricare la batteria interna, collegare l'adattatore CA all'ingresso M-910 BTW è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni : Lang indrukken om volume Opmerking: Het bereik tussen het hoofdapparaat en een NFC- •...

Diese Anleitung auch für:

M-910 bt