Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
FR
PROJECTIONS D'EAU
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Marquage NFC
6.
: Pression longue pour
2. Indicateur de fonction LED
diminuer le volume, pression
(bleu pour le mode Bluetooth,
courte pour passer à la piste
M-710 BT / BTW
vert pour le mode entrée
précédente
auxiliaire, rouge pour le
7.
: Pression longue pour
chargement)
augmenter le volume,
3.
Veille / Marche
pression courte pour passer
4.
Lecture/Pause
à la piste suivante
5.
Accepter un appel /
8. Microphone
transférer un appel / rappeler
9. Haut-parleurs
un numéro / terminer un appel
10. Prise micro-USB pour le
chargement
11. Entrée auxiliaire (AUX IN)
ALIMENTATION
Ce lecteur est équipé d'une batterie ion-lithium rechargeable intégrée.
Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le
chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture a atteint la fin
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune
commande n'est effectuée sur l'appareil pendant une période de 15
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
FR
Manuel de l'utilisateur
Avertissements:
GB
User Manual
• Lors de l'utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit
être comprise entre 5°C et 35°C.
PT
Manual do Utilizador
• Afin d'allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
DE
Benutzerhandbuch
recharger à une température d'intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d'incendie
ES
Manual de instrucciones
ou de brûlure chimique en cas d'utilisation incorrecte. Ne démontez
pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas
IT
Manuale di istruzioni
au feu.
• N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons
NL
Handleiding
du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez
des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une voix « Battery
low » (batterie faible) toutes les 30 secondes. L'unité passera
automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
équivalent.
UTILISATION
Allumer / éteindre l'unité
Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix
«Power on» (allumage).
Appuyez longuement sur
de nouveau pour éteindre l'unité. Vous
entendrez la voix «Power off» (extinction).
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une
autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
propriétés deleurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction
LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-710 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil
Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains
appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les
unité sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected»
(Connecté).
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil
actuellement connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir
«utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont
amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera
rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais
de l'enceinte M-710 BT.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
3. Tenez les touches
/
appuyées pour régler le volume de son.
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
vous êtes couplé.
4. Appuyez brièvement sur les touches
/
audio de votre choix.
Lire attentivement les instructions avant de faire
Remarque: L'indicateur Bluetooth s'allumera en bleu continu pendant
FR
fonctionner l'appareil.
la lecture.
Please read the instruction carefully before
GB
Utiliser un appareil NFC
operating the unit.
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet
Leia este manual com atenção antes de qualquer
la communication sans fil de courte portée entre des appareils
PT
utilização.
compatibles NFC, comme les téléphones portables.
1. Appuyez longuement sur
pour allumer l'unité. L'indicateur de
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
DE
fonction LED clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode
des gerätes sorgfältig durch.
couplage.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter
ES
siguientes instrucciones
le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez
l'appareil NFC sur le marquage NFC
Leggere attentamente questo manuale prima di
IT
sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected»
utilizzare l'apparecchio.
(Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil
NL
NFC.
toestel gebruikt.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le
marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est
environ de 10 mètres.
SP-3692 IB MUSE 001 REV3.indd 1
Recevoir un appel / passer un appel
Cette unité est équipée d'un microphone intégré(situé en haut de
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
l'unité), qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque
vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche
pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche
de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche
appuyée.
4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, tenez
la touche
appuyée pendant un appel.
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
téléphone portable, appuyez sur la touche
deux fois.
Remarque:
GB
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
• La fonction rappel n'est pas disponible s'il n'y a pas de fonction
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
LOCATION OF CONTROLS
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
1.
NFC tag
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
2. Function LED indicator (blue
microphone (situé en haut de l'unité).
for Bluetooth mode, green
for AUX IN mode, red for
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
charging)
M-710 BT / M-710 BTW" est conforme aux exigences essentielles
3.
Power ON/OFF
et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
4.
Play/Pause Button
déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.
5.
Receive call/ Transfer call/
muse-europe.com/conformity/M-710BT.pdf
Redial call/ End call
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
POWER SUPPLY
1. Tenez la touche
appuyée pour allumer l'unité.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery.
AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement
Charge the built-in battery for at least four hours before using the device
en mode d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passera au
for the first time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied
vert, indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered USB
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
jack on your computer or an AC power supply (not included).
externe sera diffusé par les enceintes du M-710 BT.
The function LED indicator will change to red color during charging and
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
light off when the battery becomes fully charged.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise
d'entrée auxiliaire. l'unité passera automatiquement en mode
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
Bluetooth.
listening volume is set at a very low level and no control is operated on
the device for a period of 15 minutes, the unit will turn off automatically.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Warnings:
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de
• While using the built-in battery, the environmental temperature should
demander une réparation:
be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or chemical
Pas de courant
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F),
• L'appareil n'est pas allumé, appuyez longuement sur
pour allumer
or incinerate.
l'unité.
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
temperature.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
Pas de son - général
disposal.
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
• Do not throw batteries in fire!
le volume.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
• Le volume du M-710 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
fire or the like.
• Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez pas
• When the battery is low, you will hear the voice "Battery low" every 30
la fonction d'entrée auxiliaire.
seconds. The unit will switch to standby mode automatically when the
battery is too low to work.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Replace only with the same or equivalent type.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
OPERATION
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez
cet appareil et réessayez.
Turning unit ON/OFF
Long press
Long press
SPÉCIFICATIONS
" Power OFF ".
PILES RECHARGEABLES
The Bluetooth
Type de batterie: Batterie ion-Lithium 3,7V 2200mAh
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S
Tension de chargement: 5V CC 500mA
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après
respective owners.
chargement complet
Temps de chargement: Environ 3,5 heures
Pairing a Bluetooth Device
Long press
BLUETOOTH
blue indicating it's in pairing mode. On the Bluetooth device, enable
Version Bluetooth: V2,1+ EDR
Bluetooth and select "M-710 BT" from the Device List.(Refer to the user
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
manual of the device to be connected for detailed operations.) If the
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.838 dBm
Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000". Some Bluetooth
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
properly, you will hear the voice "Connected".
l'appareil).
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth
audio device, you need to disconnect current device first and follow the
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
steps above to make a new connection.
sans préavis.
• On some devices such as computers, once paired you must select
CONSIGNES DE SECURITE
the unit from the Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device
(stereo)" or similar.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
électrique, ne démontez pas l'appareil. Aucune
taken out of communication range. An active connection will be re-
pièce interne n'est réparable par l'utilisateur.
established when your Bluetooth device returns within range.
Confiez tout entretien à un technicien qualifié.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un
with the most recently paired Bluetooth device.
triangle avertit l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse » dans l'appareil.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle avertit
device and its sound will be heard through the M-710 BT's speakers.
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la
pour choisir le fichier
2. Press the
documentation accompagnant l'appareil.
playback.
AVERTISSEMENT:
3. Long press
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas les orifices
adjust the volume on the device to which you are paired.
de ventilation de l'appareil.
4. Short press
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
Note: The Bluetooth indicator will light solid blue during playback.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
Using a NFC Device
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l'appareil pour assurer
range wireless communication between NFC-enabled devices, such as
une ventilation suffisante.
mobile phones.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil.
1. Long press
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
blink blue indicating it's in pairing mode.
• Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et / ou électrosta-
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user
de cette unité. Si les unité
tiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et une
manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC
réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
tag
the voice "Connected". The NFC device is connected to this unit via
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
Bluetooth.
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
on this unit again.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
Note:
plus de détails (directive sur les déchets des équipements
The operational range between the main unit and a NFC device is
électriques et électroniques).
approximately 10 meters.
Receiving/Dialing a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone (located on top of the
unit), which allows you to make or end calls of a connected mobile
phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile
phone is paired with the unit. When there is an incoming call to the
NEW ONE S.A.S
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
the unit.
1. Press the
button to answer the incoming call.
2. Press the
button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the
button.
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press
and hold the
button during a call.
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile
phone, press the
button twice.
Notes:
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in
your mobile phone.
• This unit will not operate or may operate improperly with some
6.
: Long press to decrease
Bluetooth mobile phones/audio players.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
the volume; short press to
(located on top of the unit).
skip to previous track
7.
: Long press to increase
the volume; short press to
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-710 BT /
M-710 BTW is in compliance with the essential requirements and
skip to next track
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of
8. Microphone
9. Speakers
conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
10. Micro USB jack for charging
conformity/M-710BT.pdf
11. AUX IN jack
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
1. Long press
to turn ON the unit.
2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically. The function LED indicator will change to green,
indicating it's in AUX mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit's
output sound will be heard through the M-710 BT's speakers.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Long press
to turn ON the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-710 BT's volume is set to minimum; raise volume.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using AUX IN
function.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
SPECIFICATIONS
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 2200mAh Lithium -ion Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
to turn ON the unit. You will hear the voice "Power ON".
Charging Time: Approx. 3.5 hours
again to turn OFF the unit. You will hear the voice
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V2.1+ EDR
®
word mark and logos are registered trademarks owned
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.838 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
SAFETY INSTURCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover (or back). There are no
user serviceable parts inside the unit. Refer all
servicing to qualify personnel.
The lightening flash with arrowhead symbol within the
triangle is a warning sign alerting the user of "dangerous
voltage" inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign
alerting the user of important instructions accompanying the
product.
WARNING!
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
button to pause playback. Press again to resume
apparatus.
/
buttons to adjust the volume level. You can also
• The marking plate is located on bottom of the device.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
/
buttons to select your desired audio file.
power reset.
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should
not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority
or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
to turn ON the unit. The function LED indicator will
Electronic Equipment Directive)
of this unit. If the units are paired properly, you will hear
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Observação:
PT
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo
com NFC é de aproximadamente 10 metros.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
1.
Símbolo do NFC
6.
: Premir longamente para
Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado no
2. Indicador de Função LED
baixar o volume; premir
(azul para modo Bluetooth,
ligeiramente para saltar para
topo da unidade), o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de
um dispositivo móvel conectado por este aparelho. Certifique-se de
verde para modo AUX IN,
a faixa anterior
que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho.
vermelho para carregar)
7.
: Premir longamente para
Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone conectado,
3.
Ligar/Desligar
aumentar o volume; premir
você escutará o tom de alerta através das caixas de som.
4.
Reproduzir/Pausar
ligeiramente para saltar para
5.
Receber chamadas
a faixa seguinte
1. Pressione o botão
para atender a chamada que estiver sendo
/ Transferir chamadas/
8. Microfone
recebida.
Rediscar chamadas /
9. Altifalantes
2. Pressione o botão
novamente para terminar a chamada.
Terminar chamadas
10. Conector Micro USB para
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão
recarga
4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel e o
11. Tomada de entrada Aux
aparelho, mantenha o botão
pressionado durante uma chamada.
ALIMENTAÇÃO
5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
telefone móvel, pressione o botão
duas vezes.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de
lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar o
Observação:
aparelho pela primeira vez.
• A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo USB
função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta
um conector USB energizado no seu computador ou em uma fonte de
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com
tomada (não fornecida).
Bluetooth.
O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
carregamento e desliga quando a bateria fica completamente carregada.
microfone (localizado no topo da unidade).
Para poupar energia, quando a reprodução chega ao fim, ou o volume
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-710 BT/
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
M-710 BTW voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
controlo no dispositivo por um período de 15 minutos, a unidade será
bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van confor-miteit kan
desligada automaticamente.
worden geraadpleegd op http://www.muse-europe.com/conformity/
M-710BT.pdf
Avisos:
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá
ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a
1. Prima longamente
para LIGAR a unidade.
temperaturas de interior.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a
automaticamente. O indicador de função LED muda para verde,
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F)
e não a incinere.
indicando que se encontra em modo AUX IN.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
usadas.
aparelho de som externo será escutado através das caixas de som
• Não atire pilhas para o fogo!
do M-710 BT.
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
• Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz " Battery low " (Bateria
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
fraca) de 30 em 30 segundos. O aparelho entrará no modo de espera
Bluetooth automaticamente.
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes
equivalente.
soluções antes de contactar um técnico:
UTILIZAÇÃO
Não funciona
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
• Com o aparelho desligado; Prima longamente
Prima longamente
para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer
unidade.
"Power On" ( A LIGAR).
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
Prima longamente
de novo para desligar a unidade. Ouvirá uma voz a
dizer " Power off " ( A DESLIGAR).
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
o volume.
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One
• O nível de volume to M-710 BT está no mínimo; aumente o volume.
S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem
• Um fio de áudio está conectado. Desconecte o fio caso a função Fio
aos seus respectivos proprietários.
de Entrada não esteja sendo utilizada.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
Prima longamente
para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
aparelho.
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento. No
dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-710 BT"
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso
Bluetooth.
o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000".
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente,
a caixa de som emitirá dois alertas sonoros. Se as unidades
ESPECIFICAÇÕES
estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz "Connected"
(Ligado).
BATERIA RECARREGÁVEL
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3.7V 2200mAh
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
Tempo de Funcionamento: Aprox. 8 horas com o volume em 50%
realizar a nova conexão.
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
BLUETOOTH
"Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
Versão do Bluetooth: V2.1+ EDR
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.838 dBm
voltar à área de alcance.
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância de
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido
funcionamento do dispositivo).
mais recentemente pareado.
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
prévio.
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo
com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas
de som do M-710 BT.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
não desmonte o aparelho. Nenhuma peça interna
3. Pressão longa nos botões
/
para ajustar o nível do volume. Você
pode ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
reparações a um técnico qualificado.
você estiver pareado.
4. Pressão curta nos botões
/
para seleccionar o ficheiro áudio
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de
desejado.
um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença
Observação: O indicador de Bluetooth ficará estático em azul durante
de uma "tensão perigosa" no aparelho.
a reprodução.
O ponto de exclamação situado no interior de um triângulo
alerta o utilizador para a existência de instruções importantes
Utilizando um dispositivo com NFC
na documentação que acompanha o aparelho.
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
comunicações sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem
AVISO:
NFC, como telefones móveis.
• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
1. Prima longamente
para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
o NFC do dispositivo no símbolo do NFC
desse aparelho. Se
garantir uma ventilação suficiente.
as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz
"Connected" (Ligado). O dispositivo com NFC será conectado a esse
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
o aparelho.
aparelho através do Bluetooth.
• A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo
com NFC.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
NFC
nesse aparelho novamente.
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
pressionado.
DE
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.
NFC-symbol
6.
: Gedrückt halten, um die
2. LED-Funktionsanzeige (blau
Lautstärke zu reduzieren;
im Bluetooth-Modus, grün
kurz drücken, um zum
im AUX-Eingangsmodus, rot
vorherigen Titel zu springen
während des Ladevorgangs)
7.
: Gedrückt halten, um die
3.
Ein/Aus
Lautstärke zu erhöhen; kurz
4.
Wiedergabe/Pause
drücken, um zum nächsten
5.
Anruf annehmen /
Titel zu springen
Anruf weiterleiten /
8. Mikrofon
Wahlwiederholung / Anruf
9. Lautsprecher
beenden
10. Micro-USB-Port zum
Aufladen
11. AUX-Eingang
STROMVERSORGUNG
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-Ion-
Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier
Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des
mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere
Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit
einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot
und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls
nach Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke
15 Minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstem-
peratur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen,
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
para LIGAR a
verbrennen.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
ähnlichen Wärmequellen.
• Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage
„Battery low". Ist der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts zu
niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
gleichwertige Batterietypen.
BEDIENUNG
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es
ertönt die Ansage „Power ON".
Halten Sie die Taste
erneut gedrückt, um das Gerät
AUSZUSCHALTEN. Es ertönt die Ansage „Power OFF".
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät EINZUSCHALTEN.
Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-710 BT" in der Geräteliste.
(Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das
Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben
Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem,
dass die Verbindung bestätigt wird. Nach erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt die Ansage „Connected".
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet.
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie
das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das M-710 BT
wiedergeben.
2. Betätigen Sie die Taste
, um die Wiedergabe vorübergehend
anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der
Wiedergabe fortzufahren.
3. Hallten Sie die Tasten
/
zur Einstellung der Lautstärke
gedrückt. Sie können die Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit
dem die Verbindung hergestellt wurde, einstellen.
4. Drücken Sie die Tasten
/
kurz zur Auswahl der gewünschten
Audiodatei.
Hinweis: Während der Wiedergabe leuchtet die Bluetooth-Anzeige
blau.
2016/6/8 16:45:17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-710 BT

  • Seite 1 Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One • Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage • O nível de volume to M-710 BT está no mínimo; aumente o volume. autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les fonction Bluetooth.
  • Seite 2 Bluetooth-Modus. caricamento Advertencias: Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-710 BT / maken en beantwoorden via een mobiele telefoon die is verbonden 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France • La funzione di ricomposizione non è disponibile se il telefono non vorige track te gaan 11.

Diese Anleitung auch für:

M-710 btw