Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Affichage LED
11.
/ SOURCE : Veille/Marche /Sélecteur
2. Indicateur de lecture USB
de fonction FM, BLUETOOTH, USB,
3. Capteur pour télécommande
AUX-1 ou AUX-2.
4. Indicateur Bluetooth
12.
Lecture/Pause
5. Haut-parleurs
13. P+ : Présélection+
M-620 BT / M-620 DWT
6. Port USB pour le chargement
14.
Réglage de l'horloge / Mise en
7. Entrée auxiliaire ( 3,5MM)
mémoire
8. Port USB pour la lecture MP3
15. Antenne filaire FM
9.
,
: Saut / recherche rapide/
16. Prises RCA AUDIO IN L/R
Syntonisation
17. Cordon d'alimentation secteur
10.
/
Réglage du volume
18.
Marquage NFC
TÉLÉCOMMANDE
R7.
R1.
STANDBY : Veille / Marche
R2. SOURCE : Pour sélectionner le mode
R8.
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou
AUX-2.
R9.
R10. B+/- : Réglage des graves
R3.
: Activation / désactivation du son
R4. VOL+/- : Réglage du volume
R11. LD: Loudness, Puissance
R5. ATS : Balayage et mise en mémoire
supplémentaire Marche /Arrêt
R12. T+/- : Réglage des aigües
automatique des stations
R6. M : Réglage de l'horloge / Mise en
mémoire
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l'onglet d'isolation
situé à l'arrière de l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la
borne positive de la pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
FR
Manuel de l'utilisateur
REMARQUES:
GB
User Manual
- Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
PT
Manual do Utilizador
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin d'éviter
DE
Benutzerhandbuch
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
ES
Manual de instrucciones
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
IT
Manuale di istruzioni
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
NL
Handleiding
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION:
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique.
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une
pièce de monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut causer
de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le
produit et gardez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l'intérieur de n'importe
quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
REMARQUE:
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez longement sur la touche
STANDBY de l'appareil ou appuyez briève-
ment sur la touche
STANDBY de la télécommande pour éteindre l'unité.
CHOIX DE LA FONCTION
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour
choisir la fonction de votre choix: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez sur
une fois pour entrer dans le mode de réglage de
l'heure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
de la télécommande pour régler
l'heure. Appuyez sur
pour confirmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
sur la télécommande pour régler
les minutes. Appuyez sur
pour confirmer.
RADIO
Écoute de la radio
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le
mode FM. L'écran affichera
pendant quelques secondes et passera à l'heure
de l'horloge.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
ou
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une
station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs
fois sur
ou
.
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur
. "P 01" apparait sur l'écran.
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir une
chaine de présélection.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les
20 premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir votre
station en présélection.
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
FR
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
l'appareil.
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
le mode BLUETOOTH. L'écran affichera "
" pendant quelques secondes et
passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
DE
rapidement. Après 10 secondes il bippera une fois pour indiquer qu'il est en
sorgfältig durch.
mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-620BT » dans la
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
ES
liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les détails
instrucciones.
de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion.
IT
Si les unités sont correctement couplées, le haut parleur bippera deux fois. Si le
l'apparecchio.
couplage échoue, l'indicateur Bluetooth clignotera lentement.
NL
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de pouvoir
suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote rapidement
pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer le Bluetooth et
sélectionnez 'M-620BT' dans la liste des appareils (voir l'étape 2 plus haut).
SP-3591 IB MUSE 001 REV3.indd 1
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées hors
existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre
de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
revendeur des conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques
Bluetooth reviendra dans la portée.
et Electroniques)
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-620BT.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
/
. Vous pouvez également
régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
/
: Présélection haut / bas
Remarque: l'indicateur Bluetooth clignotera lentement pendant la lecture.
,
: Saut / recherche
rapide/ Syntonisation
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
Lecture/Pause
sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les téléphones
portables.
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. L'écran affichera
"
" quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth
GB
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
commencera à clignoter rapidement. Après 10 secondes il bippera une fois pour
LOCATION OF CONTROLS
indiquer qu'il est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
1. LED display
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le
2. USB playback indicator
marquage NFC
de cette unité jusqu'à ce que vous entendiez un Bip depuis
3. Remote sensor
l'unité. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
4. Bluetooth indicator
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
5. Main speakers
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
6. USB port for charging
de cette unité à nouveau.
7. AUX IN jack (3.5mm)
8. USB port for MP3 playback
Remarque:
9.
,
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de
10.
/
10 mètres.
REMOTE CONTROL
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-620 BT /
R1.
STANDBY : To turn unit on/off
M-620 DWT" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
R2. SOURCE : To select FM,
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
BLUETOOTH,USB, AUX-1or
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-620BT.pdf
AUX-2 mode.
R3.
: To mute or restore sound
LECTURE USB
R4. VOL+/- : To adjust volume
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
R5. ATS : Auto scan and preset
2. Appuyez sur la bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L'écran affichera
radio stations
"
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de l'horloge. La
lecture commencera automatiquement. L'indicateur continue de clignoter pendant
The remote control operates on 1pc "CR2025" lithium battery (included).
la lecture.
To power up the remote control, remove the insulation tab from the
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
back of unit.
Remarques:
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
endommager l'appareil.
1. Push the button toward right.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
2. Pull the battery loader out.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
3. Insert one "CR2025" size battery with the positive
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
side (+) facing up.
4. Replace the cover.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
Sur des prises entrée audio RCA
NOTES:
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R
- Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
take them back for specific recycling.
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 1. L'écran affichera
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
"
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
50/60Hz.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
- Do not throw batteries in fire!
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
the same or equivalent type.
de l'unité (câble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 2. L'écran affichera
WARNING
"
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
CHARGEMENT USB
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
1A. ) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
body, seek immediate medical attention.
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
POWER SUPPLY
FICHE TECHNIQUE
This set operates on AC 100-240V
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V
50/60Hz
Consommation: 30 W
NOTE:
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
RADIO
period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
TURNING UNIT ON/OFF
Version Bluetooth: V3,0 avec EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
1. Press
STANDBY button to turn on the unit.
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 1.63 dBm
2. Long press
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les murs
remote control to turn off the unit.
et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
SELECTING FUNCTION
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
.
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the desired function
in cycle: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 or AUX-2.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
ou
pour lancer la
SETTING TIME
réparation:
1. In standby mode, press
2. Press
Pas de courant
to confirm and minute digits flash.
• L'alimentation n'est pas allumée; Appuyez sur la touche STANDBY
pour allumer
3. Press
l'alimentation.
press
again to confirm.
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
RADIO
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
Listening to the radio
• Le volume du M-620BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select FM mode. The
display will show "
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel
Manual search
d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
1. Choose your radio station with
2. Adjust the volume by
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
Automatic search
et réessayez.
Press and hold
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
PLUS D'INFORMATION
or
.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel
qualifié.
Preset stations
The unit can store 20 FM stations.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Manual storage:
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
1. Select a radio station manually or in automatic search.
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
2. Press
. "P 01" appears on the screen.
3. Press P+ on unit or
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
4. Press
to save it.
IMPORTANT
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
Automatic storage
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une aération
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the first 20 FM
suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices d'aération
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
automatically be cleared and replaced by the new station.
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
Listen to the station presets.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
1. Press P+ on unit or
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires
2. Adjust the volume by
sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
BLUETOOTH FUNCTION
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
The Bluetooth
le feu ou autre source de chaleur similaire.
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
trademarks and trade names are those of their respective owners.
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être
Pairing a Bluetooth Device
obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
1. When the unit is ON, Press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode.
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique
The display will show "
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to
faire une réinitialisation de l'appareil.
indicate it is in pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-620BT" from the
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000". Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
properly, the speaker will beep twice. If it failed, the Bluetooth indicator will blink
slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, you need to disconnect current device first and follow the steps above to
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the
button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-620BT" from
NEW ONE S.A.S
the Device List (see step 2 above).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the
Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device (stereo)" or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-620BT's speakers.
2. Press the
button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with
/
.
11.
/ SOURCE : To turn unit on/off;
4. Adjust the volume using the
/
Volume buttons. You can also adjust the
To select FM, BLUETOOTH,USB,
volume on the device to which you are paired.
AUX-1or AUX-2 mode.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during playback.
12.
PLAY/PAUSE
13. P+ : Preset up
Using a NFC Device
14.
Setting clock / Memorization
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
15. FM wire antenna
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
16. AUDIO IN L/R RCA jacks
: Skip/search /Tuning
1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode.
17. AC Power Cord
The display will show "
" for a few seconds and change to clock time. The
: To adjust volume
18.
NFC Tag
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to
indicate it is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of your
R6. M : Set clock/ Memory
device for details), tap the NFC device on the NFC tag
of this unit until you hear
R7.
/
: Preset up/ down
a beep sound from this unit. The NFC device is connected to this unit via Bluetooth.
R8.
,
: Skip/search /Tuning
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
R9.
Play/ Pause
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
R10. B+/- : To adjust Bass
again.
R11. LD : Loudness On/Off
R12. T+/- : To adjust Treble
Note:
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-620 BT / M-620 DWT is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-
europe.com/conformity/M-620BT.pdf
USB PLAYBACK
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time. Playback will start
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
3. Select desired track with
/
.
Notes:
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show "
for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
of unit (cable not included).
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show "
for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
50/60Hz.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
recharging your mobile device (e.g. Smartphone , tablet, etc. )
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
TECHNICAL SPECIFICATION
GENERAL
STANDBY button on unit or short press
STANDBY button on
POWER SUPPLY: AC 100-240V
50/60Hz, 30W consumption
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V3.0 with EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: 1.63 dBm
once to enter time setting mode and the hour digits flash.
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
may affect range of device)
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
Specifications are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
" for a few seconds and change to clock time.
• Power is not on; press the STANDBY
button to turn the power on.
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
or
.
or
to the desired level.
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-620BT's volume is set to minimum; raise volume.
or
for few seconds. The automatic search locates strong
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
button until the Bluetooth
indicator blinks fast.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the
device, there is no party inside for the user. Refer all servicing
/
on remote control to select a preset channel.
to qualified personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
/
on remote control to select your preset station.
- The Marking plate is located at the back of the device.
or
to the desired level.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
batteries.
" for a few seconds and change to clock time. The
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
O nome Bluetooth
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth
®
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados.
accessible during intended use.
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
If in the future, you need to get rid of this product, please note that
para selecionar o modo Bluetooth. "
Waste electrical products should not be disposed of with household
e então voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente.
waste. Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask
Depois de 10 segundos um alerta sonoro será emitido uma vez para indicar que
your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
o aparelho está no modo de emparelhamento.
Equipment)
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-620BT" na Lista
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você
NEW ONE S.A.S
aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
de som emitirá dois alertas sonoros. Caso tenha falhado, o indicador Bluetooth
voltará a piscar devagar.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão
pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com Bluetooth,
ative o Bluetooth e selecione "M-620BT" na lista de dispositivos (consulte o passo
PT
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO FM
2 acima).
DESCRIÇÃO DO APARELHO
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
1. Tela
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo
11.
/ SOURCE : Para ligar e desligar
2. Indicador de Reprodução do USB
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
o aparelho; Para selecionar o modo
3. Sensor para o telecomando
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será
4. Indicador Bluetooth
ou AUX-2.
5. Altifalantes
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
12.
Leitura/Pausa
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se
6. Conexão USB para recarga
13. P+ : Memória acima
7. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente
14.
Configurar o relógio / Memorizar
8. Conexão USB para reprodução de
pareado.
15. Antena de fio FM
MP3
16. Conexão RCA de AUDIO IN L/R
9.
,
: Pular / Buscar / Sintonizar
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
17. Cabo de alimentação de rede
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com
10.
/
: Regulação do volume
18.
Símbolo do NFC
Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do
M-620BT.
TELECOMANDO
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
R6. M : Configurar o relógio / Memorizar
on this unit
R1.
STANDBY : Para ligar e desligar
continuar uma reprodução.
o aparelho
R7.
/
: Memória acima/abaixo
3. Selecione a faixa desejada com
R8.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
R2. SOURCE : Para selecionar o modo
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
R9.
Leitura/Pausa
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
R10. B+/- : Utilizado para ajustar os
ou AUX-2.
Observação: O indicador do Bluetooth piscará lentamente durante a reprodução.
graves
R3.
: Activação/desactivação do som
R11. LD : Ligado/Desligar Alto
R4. VOL+/- : Regulação do volume
Utilizando um dispositivo com NFC
R12. T+/- : Utilizado para ajustar os
R5. AT S : B u s c a a u t o m á t i c a e
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações
agudos
memorização de estações de rádio
sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones
móveis.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes para
O telecomando funciona com uma pilha de lítio "CR2025" (incluída).
Para accionar a alimentação do telecomando, retire a patilha de
selecionar o modo de Bluetooth. "
isolamento da parte de trás do aparelho.
e voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. Depois
de 10 segundos um alerta sonoro será emitido para indicar que o aparelho está
no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o NFC do dispositivo
1. Empurre o botão para a direita.
no símbolo do NFC
desse aparelho até que um aviso sonoro seja emitido
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
desse aparelho.O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através
3. Insira uma pilha de tamanho "CR2025" com o
do Bluetooth.
lado positivo (+) virado para cima.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Volte a colocar a tampa.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
Observação:
OBSERVAÇÕES:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
- Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las
para reciclagem.
aproximadamente 10 metros.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-620 BT / M-620 DWT »
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/
referida pilha.
CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-europe.
- Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
com/conformity/M-620BT.pdf
- Não deite as pilhas no fogo!
"
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
REPRODUÇÃO DE USB
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo USB.
apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
A reprodução iniciará automaticamente. O indicador USB continuará a piscar
ADVERTÊNCIA
Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química.
durante a reprodução.
3.Selecione a faixa desejada com
(Fornecidas com o Comando). Este produto contém uma caixa de pilhas
com célula de moeda metálica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda
"
Observação:
metálica/ botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em
apenas 2 horas, podendo levar à morte.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danificar
Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o aparelho e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer
parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um outro
1A. ) for
periférico USB se o seu não funcionar.
ALIMENTAÇÃO
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC
50/60Hz.
Na conexão de RCA AUDIO IN
Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
alternada.
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
OBSERVAÇÃO:
(cabo não incluso).
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 1. "
será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
AUDIO IN L/R.
1. Pressione
STANDBY uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão
STANDBY pressionado no aparelho ou pressione
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
STANDBY uma vez no controle remoto para desligar o aparelho.
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN localizada
na parte superior do aparelho (cabo não incluso).
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 2.
SELECIONANDO A FUNÇÃO
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
para selecionar a função desejada. no ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
AJUSTANDO A HORA
AUX IN.
1. No modo de standby, pressione
uma vez para entrar no modo de ajuste de
hora e os dígitos da hora piscarão.
RECARGA POR USB
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
valor da hora. Pressione
para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
dos minutos e pressione
mais uma vez para confirmar.
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
RÁDIO
ESPECIFICAÇÕES
AUDIÇÃO DO RÁDIO
GERAL
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione SOURCE várias vezes para
Alimentação: AC 100-240V
50/60Hz
selecionar o modo FM. A tela mostrará "
" por alguns segundos e mudará para
Consumo: 30W
o relógio.
RÁDIO
Sintonização manual
FM 87.5-108MHz
1. Sintonize a estação desejada através de
/
.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V3.0 com EDR
Busca automática
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 1.63 dBm
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
ou
.
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de
funcionamento do dispositivo).
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 20 estações FM.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Armazengem manual:
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes soluções antes
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
de contactar um técnico:
2. Pressione
. "P 01" será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
Não funciona
estação da memória.
• O aparelho não está ligado; pressione o botão STANDBY
4. Pressione
para armazená-la.
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Sem som - Geral
Memorização automática:
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 20
• O nível de volume to M-620BT está no mínimo; aumente o volume.
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
e substituidas pelas novas.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
Escutando estações memorizadas
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
1. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
estação da memória.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
dispositivo e tente novamente.
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
operações de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão perigosa"
" será exibido na tela por alguns segundos
no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações
sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
/
.
/
. Você também poderá
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
" será exibido na tela por alguns segundos
DE
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT UKW-RADIO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
11.
/ S O U R C E : G e r ä t e i n - /
2. USB-Wiedergabeanzeige
ausschalten; UKW, BLUETOOTH,
3. Infrarotsensor für die Fernbedienung
USB, AUX-1 oder AUX-2 auswählen.
4. Bluetooth-Anzeige
12.
: Wiedergabe / pause
5. Haupt-Lautsprecher
13. P+ : Speicher vor
6. USB-Port zum Aufladen
14.
Uhrzeit einstellen / Speicher
7. AUX-Eingang (3.5mm)
15. FM-drahtantenne
8. USB-Port für MP3-Wiedergabe
16. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
9.
,
: Überspringen / Suche /
17. Netzstromkabel
Frequenz
18.
NFC-Symbol
10.
/
: Einstellen der Lautstärke
FERNBEDIENUNG
STANDBY : Gerät ein-/ausschalten
R6. M : Uhrzeit einstellen / Speicher
R1.
R7.
/
: Speicher vor/ zurück
R2. SOURCE : UKW, BLUETOOTH, USB,
AUX-1 oder AUX-2 auswählen.
R8.
,
: Überspringen / Suche /
Frequenz
R3.
: Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R9.
: Wiedergabe / pause
R4. VOL+/- : Einstellen der Lautstärke
R10. B+/- : Tiefton einstellen
R5. ATS : Radiosender suchen und
R11. LD : Lautheit Ein/Aus
speichern
R12. T+/- : Hochton einstellen
/
.
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite
des Gerätes.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ "CR2025" derart
ein, dass ihre positive Seite (+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
HINWEISE:
- Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer
"
Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie
ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen
oder gleichwertigen Batterie.
WARNUNG
Batterien nicht verschlucken; Gefahr von Verätzungen.
Die (mitgelieferte) Fernbedienung dieses Produkts enthält eine
Knopfbatterie. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2
Stunden schwerwiegende innere Verätzungen oder sogar Tod verursachen.
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, beenden Sie den
Gebrauch des Produkts und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder in Körperöffnungen
eingeführt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V
50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS:
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus,
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Drücken Sie auf die Taste
STANDBY , um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste
STANDBY am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste
STANDBY auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
FUNKTION AUSWÄHLEN
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in folgender
Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: UKW, Bluetooth, USB, AUX-1 oder AUX-2.
ZEITEINSTELLUNG
1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um den Modus für die
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
2. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der
Fernbedienung die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste
. Die
Minutenziffern beginnen zu blinken.
para ligar o aparelho.
3. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der
Fernbedienung die Minuten ein und bestätigen Sie erneut mit der Taste
.
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um den UKW-
Modus auszuwählen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige „
"
und anschließend wieder die Uhrzeit.
pressionado
Manuelle Recherche
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der
oder
.
2. Verwenden Sie das Drehrädchen
oder
, um die Lautstärke einzustellen.
2016/7/12 15:35:01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-620 BT

  • Seite 1 CONNECTING AUXILIARY SOURCE Frequenz evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-620 BT / M-620 DWT » NFC-Symbol Sur une prise d’entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN To AUDIO IN RCA jacks cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/...
  • Seite 2 - Der USB-Port darf nicht direkt an einen PC angeschlossen werden: Dadurch könnte automatica delle stazioni radio Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « MUSE M-620 BT / M-620 DWT » R12. T+/- : Regolazione degli alti : Voorkeurszender omhoog/ wordt gestart, dan zal het geluid uit de luidsprekers van de M-620BT klinken.

Diese Anleitung auch für:

M-620 dwt