Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENCEINTE PORTABLE SANS-FIL
FR
BLUETOOTH
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Touche Lecture/Pause
Recevoir des appels / transférer des appels / terminer
les appels
Couplage Bluetooth / Déconnexion Bluetooth
2.
Volume Down /
3.
Hausse du volume /
4. ON/OFF Commutateur (marche/arrêt)
5. Prise micro-USB pour le chargement
6. Entrée auxiliaire (AUX IN)
7.
Indicateur Bluetooth
Indicateur de charge (DEL rouge)
8. MIC Microphone
ALIMENTATION
Ce lecteur est équipé d'une batterie lithium-polymère
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et
l'autre extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre
ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur affichera une lumière rouge continue lors du
M-310 BT/BTW
chargement, et s'éteindra lorsque le chargement sera
terminé.
FR
Manuel de l'utilisateur
Avertissements:
GB
User Manual
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un
risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas d'utilisation
PT
Manual de utilização
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas
à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
DE
Benutzerhandbuch
• Afin d'allonger la durée de vie de la batterie intégrée,
ES
Manual de instrucciones
veuillez la recharger à une température d'intérieur.
• Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous
IT
Manuale di istruzioni
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
NL
Gebruikershandleiding
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur
similaires.
• Lorsque la batterie est faible, l'indicateur Bluetooth clignotera
en rouge. L'unité passera automatiquement en mode veille
lorsque la batterie sera trop faible pour fonctionner.
UTILISATION
Le mot Bluetooth
ainsi que les marques et logo sont des
®
marques commerciale déposées détenues par Bluetooth
SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S
se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques
et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires
respectifs.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
"MUSE M-310 BT / M-310 BTW" est conforme aux
1
2
3
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site http://www.muse-europe.com/
conformity/M-310BT.pdf
Eteindre/allumer le haut-parleur
1. Allumer: Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ».
La DEL bleue clignotera avec une tonalité d'alerte.
2. Éteindre: Positionnez l'interrupteur sur la position « OFF ».
L'indicateur DEL s'éteindra.
Coupler un appareil Bluetooth
ON
OFF USB CHARGE
AUX IN
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils
qui étaient couplés avec votre unité.
2. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ». l'indicateur
4
5
6
Bluetooth
clignotera en bleu avec une voix d'indication,
il va commencera rapidement à être en mode d'appairage.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth. Typiquement, les commandes Bluetooth se
trouvent dans le menu d'outils ou de paramètres de
l'appareil (voir votre manuel de l'utilisateur). Allumez
la connectivite Bluetooth et rendez votre appareil
« détectable ».
4. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5. Choisissez « ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou
« configurer un appareil Bluetooth » sur votre appareil.
Il commencera à effectuer une recherche. Une fois que
"M-310 BT" apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si
votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez
0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop
7
de temps, recommencez la procédure de couplage (voir
les étapes 2-5).
6. Une fois que votre appareil et le "M-310 BT" se sont
connectés réciproquement, une tonalite se fait entendre.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ». Avec
une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son
par le biais de l'enceinte M-310 BT.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
MIC
3. Tenez la touche
appuyée pour augmenter le volume,
tenez la touche
appuyée pour diminuer le volume. Vous
pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
vous êtes couplé.
8
4. Appuyez sur la touche
ou
pour passer à la plage
suivante ou précédente.
Lire attentivement les instructions avant de
Remarque: L'indicateur Bluetooth clignotera lentement
FR
pendant la lecture.
faire fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before
Recevoir un appel / passer un appel
GB
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous
operating the unit.
permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone
Leia atentamente este manual antes de
portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
PT
qualquer utilização.
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité.
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable,
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgfältig
vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
DE
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
1. Appuyez sur la touche
pour répondre à l'appel entrant.
Antes de utilizar este aparato, lea
ES
2. Appuyez sur la touche
de nouveau pour terminer l'appel.
atentamente las siguientes instrucciones.
3. Pour transférer le son entre l'unité et le téléphone mobile,
tenez la touche
appuyée pendant un appel.
Leggere attentamente il manuale prima
IT
dell'uso.
Remarque:
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal
Lees aandachtig de handleiding voor u het
NL
fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs
toestel bedient.
audio Bluetooth.
SP-3687 IB MUSE 001 REV0.indd 1
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous
WIRELESS PORTABLE BLUETOOTH
GB
rapprocher du microphone.
SPEAKER
LOCATION OF CONTROLS
REMARQUE IMPORTANTE
Mode d'extinction automatique
1.
PLAY/PAUSE
Si aucune opération n'est effectuée pendant que l'unité est
Receive call / Transfer call / End call
allumée, l'unité s'éteindra automatiquement après environ 2
Bluetooth pairing / Disconnect Bluetooth connection
heures avec une tonalité d'avertissement. Pour allumer l'unité
2.
/
Volume Decrease / Previous Button
de nouveau, veuillez suivre les instructions mentionnées
3.
/
Volume Increase / Next Button
dans ce manuel d'instruction.
4. POWER ON/OFF Switch
5. Charging Port
Utiliser la prise d'entrée auxiliaire
6. AUX IN jack
1. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ».
7.
/
Bluetooth / Charging Indicator
2. Insérez une extrémité du câble audio (non fourni) sur la
8. MIC Built-in Microphone
prise LINE OUT ou casque de votre appareil audio externe
et l'autre extrémité dans la prise AUX IN à l'arrière du
M-310 BT; l'unité passera automatiquement en mode
POWER SUPPLY
Entrée de ligne. L'indicateur Bluetooth s'allumera en rouge
The unit is powered by a built-in, lithium-polymer
continu pour indiquer que l'unité est en mode d'entrée
rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least
auxiliaire.
four hours before using the device for the first time.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par
To charge the internal battery, connect the smaller end of the
l'unité externe sera diffusé par les enceintes du M-310 BT.
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
to a powered USB jack on your computer or an AC power
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble d'entrée
supply (not included).
auxiliaire de la prise d'entrée de ligne; l'unité passera
The charging indicator will light solid red during charging,
automatiquement en mode Bluetooth avec une voix
and will off when fully charged.
d'indication.
Warnings:
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• The built-in battery in this device may present a risk of fire
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit
or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat
avant de demander une réparation:
above 100°C (212°F), or incinerate.
Pas de courant
• To get the longest service life of the built-in battery, charge
• l'appareil n'est pas allumé, Positionnez l'interrupteur sur
at indoor-temperature.
la position « ON ».
• Attention should be drawn to the environmental aspects of
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
battery disposal.
• Do not throw battery in fire!
Pas de son - général
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
sunshine, fire or the like.
augmentez le volume.
• When the battery is low, the Bluetooth indicator will blink
• Le volume du M-310 BT est réglé au minimum, augmentez
red. The unit will switch to standby mode automatically
le volume.
when the battery is too low to work.
• Le câble audio est branché, Débranchez le câble si vous
n'utilisez pas la fonction d'entrée auxiliaire.
OPERATION
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
The Bluetooth
word mark and logos are registered
®
connecter à l'unité.
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
such marks by New One S.A.S is under license. Other
pour activer la fonction Bluetooth.
trademarks and trade names are those of their respective
• L'unité n'est pas en mode couplage. Désactivez la
owners.
fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient
couplés avec votre unité. Allumez l'unité et entrez de
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE
nouveau en mode couplage. Si l'unité est en mode d'entrée
M-310 BT/M-310 BTW is in compliance with the essential
auxiliaire, déconnectez le câble d'entrée auxiliaire dans la
requirements and other relevant provisions of Directive
ligne d'entrée auxiliaire pour passer en mode Bluetooth
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted
automatiquement.
at http://www.muse-europe.com/conformity/M-310BT.pdf
SPÉCIFICATIONS
Turning the speaker on/off
GÉNÉRALITÉS
1. Turn ON: Slide the ON/OFF switch to ON position. The
Puissance de sortie: 2W
blue LED light will blink with an indication voice.
Dimensions: 60x60x55mm
2. Turn OFF: Slide the ON/OFF switch to OFF position. The
LED light will turn off.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3.7V 400mAh
Tension de chargement: 5V CC 500mA
Pairing a Bluetooth Device
Durée de fonctionnement: Environ 5 heures à 50% du volume
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that
après chargement complet
were paired with your unit.
Temps de chargement: Environ 1.5 heures
2. Slide the ON/OFF button to ON position to turn on the
unit, the Bluetooth
indicator will blink blue with an
BLUETOOTH
indication voice, then it will start rapidly to be in Pairing
Version Bluetooth: V2.1 avec EDR
mode.
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth
espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la
device. Typically, Bluetooth controls are found on the
portée de l'appareil)
device's tools or settings menu (see your user manual).
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à
Turn on Bluetooth connectivity and make your device
modification sans préavis.
"discoverable".
4. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
CONSIGNES DE SECURITE
5. Choose "add a new Bluetooth device" or "setup Bluetooth
device" on your device. It will start to search. Once
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne démontez pas l'appareil.
"M-310 BT" shows on your device, select it. If your device
Aucune pièce interne n'est réparable par
prompts you for a pass code, please enter 0000. If the
l'utilisateur. Confiez tout entretien à un technicien qualifié.
pairing attempt fails or times out, please start pairing
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à
procedure again (see steps 2-5).
l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence
6. After your device and the "M-310 BT" have connected
d'une « tension dangereuse » dans l'appareil.
each other, a tone voice can be heard.
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle
avertit l'utilisateur de la présence d'instructions
Using a Bluetooth Device
importantes dans la documentation accompagnant
1. Slide the ON/OFF switch to ON position to turn on the
l'appareil.
unit. With a unit paired (see previous section), operate
your Bluetooth device and its sound will be heard through
AVERTISSEMENT:
the M-310 BT's speakers.
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez
2. Press the
button to pause playback. Press again to
pas les orifices de ventilation de l'appareil.
resume playback.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
3. Press and hold the
button to increase the volume,
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
press and hold the
button to decrease the volume. You
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
can also adjust the volume on the device to which you
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l'appareil
are paired.
pour assurer une ventilation suffisante.
4. Press the
button to skip to the next track. Press the
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase,
button to skip to the previous track.
sur l'appareil.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
playback.
• Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires
et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
Receiving/Dialing a Phone Call
dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer
This unit is equipped with a built-in microphone, which
nécessaire.
allows you to make or end calls of a connected mobile
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet
phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
mobile phone is paired with the unit. When there is an
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
incoming call to the connected mobile phone, you will hear
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage
an incoming call alert tone from the unit.
le plus proche. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
1. Press the
button answer the incoming call.
2. Press the
button again to end call.
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne
3. To transfer the sound between the unit and the mobile
de tri, pour en savoir plus:
phone, press and hold the
button during a call.
www.quefairedemesdechets.fr
Notes:
NEW ONE S.A.S
• This unit will not operate or may operate improperly with
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
some Bluetooth mobile phones/audio players.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
IMPORTANT NOTICE
CAIXAS DE SOM PORTÁTEIS COM
PT
Automatic OFF mode
BLUETOOTH
If no operation occurs in ON mode, the unit will automatically
DESCRIÇÃO DO APARELHO
turn off after approx. 2 hours with a warning tone. To turn on
1.
Botão Reproduzir/Pausar
the unit again, please follow the instructions mentioned in
Receber chamadas / Transferir chamadas / Terminar
this instruction manual.
chamadas
Emparelhar Bluetooth / Desconectar conexão Bluetooth
Using the Aux in Jack
2.
Abaixar volume /
Recuar
1. Slide the ON/OFF button to ON position to turn on the
3.
Aumentar volume /
Avançar
unit.
4. Comutador ON/OFF (ligar / desligar)
2. Insert one end of Aux In cable (not included) into the
5. Conector Micro USB para recarga
Line OUT or Headphone jack on your external audio unit
6. Tomada de entrada Aux
and the other end into the AUX IN jack of the M-310 BT;
7.
Indicador Bluetooth
the unit will automatically switch to Aux In mode. The
Indicador de bateria
Bluetooth indicator will light solid red, indicating that the
8. MIC Microfone
unit is in Aux In mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio
ALIMENTAÇÃO
unit's output sound will be heard through the M-310 BT's
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de
speakers.
Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro
4. Adjust the volume to desired level.
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
5. To stop playback, disconnect the Aux In cable from
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta
the Aux In jack; the unit will switch to Bluetooth mode
do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro
automatically with an indication voice.
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
TROUBLESHOOTING GUIDE
O indicador de recarga estará continuamente ligado em
Should this unit exhibit a problem, check the following before
vermelho, e desligará quando estiver completamente
seeking service:
recarregado.
No Power
Avisos:
• Power is not on; Slide the ON/OFF button to ON position
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco
de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente
to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
No Sound – General
carregue a temperaturas de interior.
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de
• The M-310 BT's volume is set to minimum; raise volume.
pilhas usadas.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using
• Não atire pilhas para o fogo!
Aux In function.
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de
The Bluetooth device cannot pair or connect with the
calor similares.
unit.
• Quando a bateria estiver fraca, o indicador de Bluetoth
• You have not activated the Bluetooth function of your
piscará em vermelho. O aparelho entrará no modo de espera
device. Refer to the user manual of your device to activate
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
Bluetooth function.
• The unit is not in pairing mode. Turn off the Bluetooth
UTILIZAÇÃO
functionality of other devices that were paired with your
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de
unit. Turn on the unit and re-enter the paring mode. If the
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
unit is in Aux In mode, disconnect the Aux In cable from
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
the Aux In jack to switch to Bluetooth mode automatically.
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
SPECIFICATIONS
GENERAL
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE
M-310 BT/M-310 BTW cumpre os requisitos essenciais
Output Power: 2W
Dimensions: 60x60x55mm
e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/CE. A
declaração de conformidade pode ser consultada em http://
RECHARGEABLE BATTERY
www.muse-europe.com/conformity/M-310BT.pdf
Battery Type: 3.7V 400mAh Lithium Polymer Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Ligando e desligando a caixa de som
Operating Time: Approx. 5 hours at 50% volume after fully
1. LIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição
charged
"ON". O indicador luminoso azul piscará com um alerta
Charging Time: Approx. 1.5 hours
sonoro.
2. DESLIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição
BLUETOOTH
"OFF". O indicador luminoso se desligará.
Bluetooth Version: V2.1+EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
Pareando um dispositivo com Bluetooth
(wall and structures may affect range of device)
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros
dispositivos com os quais seu aparelho já esteja pareado.
Specifications are subject to change without notice.
2. Coloque o interruptor ENERGIA na posição "ON". o
indicador Bluetooth
piscará lentamente em azul com um
SAFETY INSTURCTIONS
alerta sonoro,indicando que o aparelho está em modo de
Pareamento.
CAUTION: To reduce the risk of electric
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os
shock, do not remove the cover (or back).
controles do Bluetooth podem ser encontrados no menu
There are no user serviceable parts inside
de configurações ou ferramentas do dispositivo (consulte o
the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para
The lightening flash with arrowhead symbol within
que seja possível "achar" o seu disposivo.
the triangle is a warning sign alerting the user of
4. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
"dangerous voltage" inside the unit.
5. Escolha "adicionar um dispositivo Bluetooth novo" ou
"configurar um dispositivo Bluetooth" no seu aparelho. Ele
The exclamation point within the triangle is a warning
começará a busca. Uma vez que "M-310 BT" tenha sido
sign alerting the user of important instructions
exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho
accompanying the product.
peça por uma senha, digite 0000. Caso o pareamento
falhe ou o tempo se esgote, tente realizar novamente o
WARNING!
- The ventilation should not be impeded by covering the
procedimento para pareamento (veja passos 2-5).
ventilation openings with items such as newspapers, table-
6. Depois que o seu dispositivo e o "M-310 BT" tenham se
conectado um ao outro, o aviso sonoro único poderá ser
cloths, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should
ouvido.
be placed on the apparatus.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição "ON". Com
splashing.
o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus
for sufficient ventilation.
escutado através das caixas de som do M-310 BT.
- Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução.
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
the apparatus.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
3. Mantenha o botão
pressionado para aumentar o
- Under the influence of electrical fast transient or/and
volume, mantenha o botão
pressionado para diminuir o
volume. Você também poderá ajustar o volume através do
electrostatic phenomenon, the product may malfunction
and require user to power reset.
dispositivo com o qual você estiver pareado.
4. Pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e
If at any time in the future you should need to dispose
pressione a tecla
para retornar a faixa anterior.
of this product please note that Waste electrical
Observação: O indicador de Bluetooth piscará devagar
products should not be disposed of with household
durante a reprodução.
waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Electrical and Electronic Equipment Directive)
Este aparelho vem equipado com um microfone interno,
o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de um
dispositivo móvel conectado por este aparelho. Certifique-
se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com
NEW ONE S.A.S
este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através
das caixas de som.
1. Pressione o botão
para atender a chamada que estiver
sendo recebida.
2. Pressione o botão
novamente para terminar a chamada.
3. Para transferir o som entre a caixa e o aparelho móvel,
mantenha o botão
pressionado durante uma chamada.
Observação:
DRAHTLOSE BLUETOOTH-
DE
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma
LAUTSPRECHER
incorreta em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio
equipados com Bluetooth.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se
1.
Wiedergabe/Pause
aproximar do microfone.
Aufruf annehmen / Anruf umleiten / Gespräch beenden
Bluetooth-Pairing / Trennen der Bluetooth-Verbindung
AVISO IMPORTANTE
2.
Lautstärke verringern / Auswahl zurück
Modo de DESLIGAMENTO automático
3.
Lautstärke erhöhen / Auswahl vor
Caso nenhuma ação ocorra no modo LIGADO, o aparelho
4. ON/OFF-Schalter (Ein- / Aus- Schalter)
se desligará automaticamente depois de aproximadamente
5. Micro-USB-Port zum Aufladen
2 horas com um alerta sonoro. Para ligar o aparelho
6. AUX-Eingang
novamente, siga as instruções descritas nesse manual de
instruções.
7.
Bluetooth-Anzeige
Ladeanzeige
Utilizando o conector de Entrada Auxiliar
8. MIC Mikrofon
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição "ON".
2. Insira uma ponta do cabo de Entrada Auxliar (não incluso)
STROMVERSORGUNG
no conector de Fio de SAÍDA ou de fone de ouvido do seu
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare
dispositivo de áudio externo, e a outra ponta no conector
Lithium-Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte
de ENTRADA AUXLIAR do M-310 BT; o aparelho mudará
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das
para o modo de Entrada Auxiliar automaticamente. O
Gerät das erste Mal verwenden.
indicador Bluetooth acenderá em vermelho, indicando
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende
que o aparelho está no modo de Entrada Auxiliar.
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres
pelo aparelho de som externo será escutado através das
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
caixas de som do M-310 BT.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
Die Ladeanzeige leuchtet während des Aufladens rot auf und
5. Para interromper a reprodução, retire o cabo do conector
geht aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
da Entrada Auxiliar; o aparelho trocará para o modo de
Bluetooth automaticamente, com uma voz de aviso.
Warnungen:
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verwendung
eine
Gefahrenquelle
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as
chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
Não funciona
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Com o aparelho desligado; Coloque o interruptor ENERGIA
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten
na posição "ON".
Batterien auf den Umweltschutz.
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
Sem som - Geral
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
aumente o volume.
• Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt die Bluetooth-
• O nível de volume to M-310 BT está no mínimo; aumente
Anzeige in roter Farbe. Ist der Batteriestatus für den Betrieb
o volume.
des Geräts zu niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den
• Um fio de áudio está conectado. Desconecte o cabo caso
não esteja utilizando a função de Entrada Auxiliar.
Standby-Modus um.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou
BEDIENUNG
conectar ao aparelho.
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo.
sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S
ativar a função de Bluetooth.
stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen
• O aparelho não está no modo de pareamento. Desligue a
sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com
os quais seu aparelho já esteja pareado. Ligue o aparelho
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-310 BT/
e entre novamente no modo de emparelhamento. Caso o
aparelho esteja no modo de Entrada Auxiliar, desconecte
M-310 BTW den wesentlichen Anforderungen und anderen
geltenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
o fio do conector de Entrada Auxiliar para mudar para o
modo de Bluetooth automaticamente.
Die Konformitätserklärung lässt sich unter http://www.muse-
europe.com/conformity/M-310BT.pdf herunterladen.
ESPECIFICAÇÕES
Ein-/Ausschalten des Lautsprecherssystems
GERAL
Potência: 2W
1. Einschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die
Dimensões: 60x60x55mm
"ON"-Position. Die blaue LED fängt an zu blinken und ein
Signalton ist zu hören.
BATERIA RECARREGÁVEL
2. Ausschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 400mAh
"OFF"-Position. Die LED geht aus.
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 5 horas com o volume em
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
50% depois de uma recarga completa.
1. Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion anderer Geräte,
Tempo de recarga: Aprox. 1.5 horas
die mit Ihrem Gerät verknüpft waren.
2. Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
BLUETOOTH
Die Bluetooth-Anzeige
blinkt langsam in blau und Sie
Versão do Bluetooth: V2.1 com EDR
können einen Signalton hören, dass der Kopplungsmodus
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em
aktiviert ist.
espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a
3. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
distância de funcionamento do dispositivo).
Funktion. Normalerweise finden Sie solche Funktionen
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças
in den Einstellungsmenüs der Geräte (schlagen Sie im
sem aviso prévio.
Handbuch Ihres Geräts nach). Aktivieren Sie die Bluetooth-
Verbindung, damit Ihr Gerät „erkannt" werden kann.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4. Beheben Sie die Bluetooth-Verknüpfungen zwischen Ihrem
Gerät und anderen Geräten.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
5. Wählen Sie an Ihrem Gerät „Neues Bluetooth-Gerät
eléctrico, não desmonte o aparelho. Nenhuma
peça interna pode ser reparada pelo utilizador.
hinzufügen" oder „Bluetooth-Gerät einstellen". Die Suche
Confie todas as reparações a um técnico qualificado.
beginnt. Sobald "M-310 BT" in der Anzeige erscheint,
bestätigen Sie diese Auswahl. Wenn Ihr Gerät Sie zur
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no
Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie bitte
interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador
0000 ein. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt oder die
para a presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
Eingabezeit überschritten wird, starten Sie den Pairing-
O ponto de exclamação situado no interior de
Vorgang bitte erneut (siehe Schritte 2 bis 5).
um triângulo alerta o utilizador para a existência
6. Nachdem Ihr Gerät und das "M-310 BT" erfolgreich
de instruções importantes na documentação que
miteinander verbunden wurden, hören Sie ein Signalton.
acompanha o aparelho.
AVISO:
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e
1. Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt),
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
können Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton
• Utilize este aparelho em climas temperados.
über das M-310 BT wiedergeben.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
2. Betätigen Sie die Taste
, um die Wiedergabe
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho
vorübergehend anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein
para garantir uma ventilação suficiente.
weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
3. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Lautstärke
jarra, sobre o aparelho.
zu erhöhen. Halten Sie die Taste
• A placa de características situa-se na parte de baixo do
Lautstärke zu verringern. Sie können die Lautstärke auch
aparelho.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung hergestellt
wurde, einstellen.
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
ser necessário proceder à reinicialização.
4. Betätigen Sie die Taste
, um zum nächsten Titel zu
springen bzw. die Taste
, um zum vorigen Titel zu
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho,
springen.
note que os aparelhos eléctricos não devem ser
Hinweis: Die Bluetooth-Anzeige blinkt während der
lançados nas lixeiras de resíduos domésticos.
Wiedergabe langsam.
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem
mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
Empfangen / Tätigen eines Telefonanrufs
revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
Dieses Gerät ist mit einem eingebauten Mikrofon versehen,
das es Ihnen ermöglicht Telefonate über verbundene
Mobiltelefone zu tätigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Bluetooth-fähiges Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden
ist. Wenn ein eingehender Anruf auf dem verbundenen
Mobiltelefon vorliegt, werden Sie einen Signalton hören.
von
Feuer
oder
gedrückt, um die
2015/4/24 9:15:59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-310 BTW

  • Seite 1 Les autres marques Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S M-310 BT/M-310 BTW is in compliance with the essential ativar a função de Bluetooth. auxiliaire, déconnectez le câble d'entrée auxiliaire dans la SPECIFICATIONS et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires...
  • Seite 2 USB-aansluiting van de M-310 BT. Het apparaat schakelt automatisch Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE El dispositivo Bluetooth no puede emparejarse o • Assicurarsi che la batteria sia carica.

Diese Anleitung auch für:

M-310 bt