Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• Rechargeable battery is only to be charged
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
under adult supervision.
NL
SV
• Only use the supplied USB cable to charge
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
the battery. Improper charging may damage
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
the battery and the device.
Manual de instrucciones
Návod na použitie
• Do not attempt to open the rechargeable
ES
SK
battery or battery pack. There aren't
Manual de Instruções
PT
serviceable parts inside.
• Should a battery leak, the device may become
damaged. Clean the battery compartment
immediately, avoiding touching your skin.
• Keep the battery out of reach from children. If
swallowed, consult a physician immediately.
• Avoid storing the battery in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may
explode. Battery may also explode if
damaged. Please dispose it according to local
regulation. Do not dispose it as household
waste.
SK-1504
PARTS DESCRIPTION
1. Power switch
2. Pair button
SK-1505
S p e a k e r
3. Aux input
4. Micro USB charging port
SK-1506
5. Battery Indicator
Bluetooth - Rechargeable battery
6. Pairing/Line In Indicator
Status
Indicator
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
Power Off
No light
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
Charging
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
Red Light
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
Fully charged
No light
Line in
Green light
Low Battery
Red flashing light
Searching
POWER
Blue flashing light
1
Paired
ON
OFF
Blue light
2
BEFORE THE FIRST USE
PAIR
• Please charge the battery for at least 8 hours before your first use of
device.
• If the device is not used for a long period of time, the battery may be
out of power. Please charge the battery.
• Connect the supplied USB-cable to the speaker and an external power
source. During charging the indicator will be red.
USE
Bluetooth playback
• Turn on the device by using the ON/OFF switch.
• The LED indicator will flash to indicate the unit is on and waiting for
paring. It will remain lit when paired.
• Turn on your Bluetooth device, search the speaker in the list of visible
bluetooth devices and choose to pair. (If your Bluetooth device ask a
password, please insert "0000".)
• Follow the instructions for pairing a Bluetooth device. Use the native
controls on the connected Bluetooth Device to select a track. To play
or pause the selected track, use the native controls on the connected
Bluetooth Device or press the Play/Pause button. Audio played
through the connected Bluetooth device will now be heard through the
3
4
5
6
speakers.
• After initial pairing, the unit will stay paired unless unpaired manually
by the user. If problems arise with pairing, press the Pair button to
begin pairing again.
Aux playback
• Connect your external device to the unit by using a standard 3,5mm
line-in cable.
• The connection is made, you can start playback on your external
device.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
WEEE LOGO
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De oplaadbare batterij mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Gebruik voor het opladen van de accu alleen
SERVICE.TRISTAR.EU
de meegeleverde USB-kabel. Wanneer de
accu op onjuiste wijze wordt opgeladen kan
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
dat beschadiging van de accu en van het
5015 BH Tilburg | The Netherlands
toestel tot gevolg hebben.
• Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu
• Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-
open te maken. Er bevinden zich binnenin geen
batterie rechargeable. Ils ne contiennent
onderdelen waaraan u onderhoud kunt
aucune pièce d'entretien.
uitvoeren.
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat
s'endommager. Nettoyez immédiatement le
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
compartiment de batterie en évitant tout contact
Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak
avec la peau.
vervuilde onderdelen niet met blote handen
• Maintenez la batterie hors de portée des
aan.
enfants. En cas d'ingestion, consultez
• Houd de accu buiten bereik van kinderen.
immédiatement un médecin.
Raadpleeg onmiddellijk een arts, als de accu
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit
wordt ingeslikt.
extrêmement chaud ou froid. Un appareil avec
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer
une batterie chaude ou froide peut ne pas
koude omgeving. Een toestel met een warme of
fonctionner temporairement même si la batterie
koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
est chargée à fond.
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan
car elle peut exploser. Une batterie peut aussi
ontploffen. De accu kan ontploffen wanneer
exploser si elle est endommagée. La mise au
deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne
afvalverwerking volgens lokale voorschriften.
mettez pas au rebut avec les déchets
Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil.
ménagers.
ONDERDELENBESCHRIJVING
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Aan/uit-schakelaar
1. Interrupteur d'alimentation
2. Koppelknop
2. Bouton de pairage
3. Aux-ingang
3. Entrée Aux
4. Micro-USB-oplaadpoort
4. Port de charge micro-USB
5. Indicatielampje batterij
5. Voyant de la batterie
6. Indicatielampje koppelen/lijningang
6. Témoin de pairage /entrée de ligne
Status
Statut
Indicatielampje
Indicateur
Uitgeschakeld
Arrêt
Geen lampje
Aucun voyant
Opladen
Charge
Rood lampje
Voyant rouge
Volledig opgeladen
Charge maxi.
Geen lampje
Aucun voyant
Lijningang
Entrée de ligne
Groen lampje
Voyant vert
Batterij bijna leeg
Batterie faible
Rood knipperend lampje
Voyant rouge clignotant
Zoeken
Recherche
Blauw knipperend lampje
Voyant bleu clignotant
Gekoppeld
Pairé
Blauw lampje
Indicateur bleu
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Laad de accu ten minste 8 uur lang op voordat u het toestel voor de
• Chargez votre batterie au moins 8 heures avant la première utilisation de
eerste keer in gebruik neemt.
l'appareil.
• Als het toestel lang niet is gebruikt, zal de accu misschien leeg zijn. Laad
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, la batterie
de accu op.
peut être déchargée. Chargez la batterie.
• Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de luidspreker en een externe
• Connectez le câble USB fourni au haut-parleur et à une source
voedingsbron. Tijdens het opladen is de indicator rood.
d'alimentation externe. Durant la charge, l'indicateur devient rouge.
GEBRUIK
UTILISATION
Bluetooth afspelen
Lecture Bluetooth
• Druk op de aan/uitschakelaar om het apparaat in gang te zetten.
• Allumer l'appareil à l'aide de l'interrupteur ON/OFF.
• De LED-indicator knippert om aan te geven dat het toestel aan staat en
• L'indicateur LED clignote pour indiquer que l'unité est allumée et attend
wacht om gekoppeld te worden. Het lampje blijft branden eenmaal
l'appariement. Elle reste allumé après l'appariement.
gekoppeld.
• Allumez votre dispositif Bluetooth. Recherchez le haut-parleur dans la
• Schakel uw Bluetooth-apparaat in. Zoek de luidspreker in de lijst van
liste des dispositifs Bluetooth visibles et sélectionnez le pairage. (Si votre
zichtbare Bluetooth-apparaten en kies koppelen. (Voer als uw Bluetooth-
appareil Bluetooth demande un mot de passe, saisissez "0000".)
apparaat om een wachtwoord vraagt '0000' in.)
• Suivez les instructions de pairage d'un appareil Bluetooth. Utilisez les
• Volg de instructies voor het koppelen van een Bluetooth-toestel.
commandes natives de l'appareil Bluetooth connecté pour sélectionner
Selecteer met de bedieningstoetsen op het aangesloten Bluetooth-
une piste. Pour la lecture ou une pause de la piste sélectionnée, utilisez
toestel een nummer. Gebruik voor het afspelen of tijdelijk stopzetten van
les commandes natives de l'appareil Bluetooth connecté ou appuyez sur
het gekozen nummer de bedieningstoetsen op het aangesloten
le bouton Lecture/Pause. L'audio lu via l'appareil Bluetooth connecté est
Bluetooth-toestel of druk op de knop Afspelen/Pauze. Het via het
maintenant audible via les hauts-parleurs.
aangesloten Bluetooth-toestel afgespeelde geluid klinkt nu via de
• Après le pairage initial, l'unité reste associée sauf en cas de
luidsprekers.
désactivation manuelle du pairage par l'utilisateur. En cas de problème
• Als het apparaat bij het eerste gebruik is gekoppeld, blijft het gekoppeld,
de pairage, appuyez sur le bouton de pairage pour recommencer le
tenzij de gebruiker het apparaat handmatig afkoppelt. Druk in geval van
processus de pairage.
problemen met het koppelen op de knop Koppelen om het koppelen
Lecture Aux
nogmaals uit te voeren.
• Branchez votre dispositif externe à l'appareil en utilisant un câble normal
Aux afspelen
d'entrée de 3,5 mm.
• Sluit uw externe apparaat aan door middel van een standaard 3,5mm
• La connexion est effectuée, il vous est possible de commencer la lecture
stekker.
de votre dispositif externe.
• De verbinding is gemaakt. U kunt beginnen met afspelen op uw externe
apparaat.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
REINIGING EN ONDERHOUD
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
beschadigt het apparaat.
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
du détaillant et le numéro d'article du produit.
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
ENVIRONNEMENT
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
connexes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
bepalingen van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
service.tristar.eu !
Support
DE Bedienungsanleitung
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
SICHERHEIT
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der
FR Manuel d'instructions
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
SÉCURITÉ
werden.
• La batterie rechargeable doit uniquement être
• Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur
chargée sous la supervision d'un adulte.
das mitgelieferte USB-Kabel. Ein falsches
• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour
Laden kann die Batterie und das Gerät
charger la batterie. Une charge incorrecte peut
beschädigen.
endommager la batterie et l'appareil.
• Versuchen Sie nicht, die wiederaufladbare
• Utilice únicamente el cable USB para cargar la
Batterie oder das Batteriepaket zu öffnen. Es
batería. La carga incorrecta puede dañar la
sind keine zu wartenden oder reparablen Teile
batería y el dispositivo.
im Innern.
• No intente abrir la batería recargable ni la
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät
batería. No hay piezas reparables en el interior.
beschädigt werden. Reinigen Sie das
• En caso de fugas de la batería, el dispositivo
Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie
puede resultar dañado. Limpie inmediatamente
einen Hautkontakt.
el compartimento de la batería, evitando el
• Halten Sie die Batterie außerhalb der
contacto con la piel.
Reichweite von Kindern. Suchen Sie beim
• Mantenga la batería fuera del alcance de los
Verschlucken unverzüglich einen Arzt auf.
niños. En caso de ingestión, consulte con un
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in
médico inmediatamente.
einer extrem heißen oder kalten Umgebung. Ein
• Evite almacenar la batería en un entorno
Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
extremadamente caliente o frío. Un dispositivo
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht,
con una batería caliente o fría puede no
selbst wenn die Batterie vollständig aufgeladen
funcionar temporalmente, incluso cuando la
wurde.
batería está totalmente cargada.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer,
• No deseche la batería en un fuego ya que
da sie explodieren kann. Die Batterie kann
puede explotar. La batería también puede
explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
explotar si sufre daños. Deséchela de
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien
conformidad con los reglamentos locales. No la
entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht als
deseche con la basura doméstica.
Haushaltsabfall.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido
TEILEBESCHREIBUNG
2. Botón de emparejamiento
1. Betriebsschalter
3. Entrada Aux
2. Kopplungstaste
4. Puerto de carga micro USB
3. AUX-Eingang
5. Indicador de batería
4. Micro USB-Ladeanschluss
6. Indicador de emparejamiento/entrada de línea
5. Batterieanzeige
Estado
6. Kopplungs-/Line In-Anzeige
Indicador
Status
Apagado
Anzeige
Sin luz
Strom aus
Carga
Kein Licht
Luz roja
Laden
Totalmente cargado
Rotes Licht
Sin luz
Voll aufgeladen
Entrada de línea
Kein Licht
Luz verde
Line in
Pocas pilas
Grünes Licht
Luz roja intermitente
Batterie schwach
Buscando
Rot blinkendes Licht
Luz azul intermitente
Suchvorgang
Emparejado
Blau blinkendes Licht
Luz azul
Gekoppelt
Blaues Licht
ANTES DEL PRIMER USO
• Cargue la batería durante al menos 8 horas antes de utilizar el
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
dispositivo por primera vez.
• Bitte laden Sie die Batterie mindestens 8 Stunden vor dem ersten
• Si el dispositivo no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo,
Gebrauch des Geräts.
la batería puede agotarse. Cargue la batería.
• Wird das Gerät einen längeren Zeitraum nicht verwendet, kann die
• Conecte el cable USB suministrado al altavoz y a una fuente de
Batterie leer sein. Bitte laden Sie die Batterie.
alimentación externa. Durante la carga, el indicador estará rojo.
• Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Lautsprecher und
einer externen Stromquelle. Während des Ladevorgangs leuchtet die
USO
Anzeige rot.
Reproducción Bluetooth
• Encienda el aparato mediante el interruptor de encendido/apagado.
GEBRAUCH
• El indicador LED parpadeará para indicar que la unidad está encendida
Bluetooth-Wiedergabe
y esperando para emparejarse. Permanecerá encendida cuando esté
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie dem EIN/AUS-Schalter betätigen.
emparejada.
• Die LED-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet
• Encienda su dispositivo Bluetooth, busque el altavoz en la lista de
ist und auf die Kopplung wartet. Nach erfolgreicher Kopplung bleibt die
dispositivos Bluetooth visibles y elija emparejar. (Si su dispositivo
LED an.
Bluetooth le pide una contraseña, introduzca "0000".)
• Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie den Lautsprecher in der
• Siga las instrucciones para emparejar un dispositivo Bluetooth. Utilice
Liste der sichtbaren Bluetooth-Geräte und wählen Sie Kopplung. (Falls
los controles nativos del dispositivo Bluetooth conectado para
Ihr Bluetooth-Gerät nach einem Passwort fragt, geben Sie bitte "0000"
seleccionar una pista. Para reproducir o poner en pausa la pista
ein.)
seleccionada, utilice los controles nativos del dispositivo Bluetooth
• Halten Sie sich an die Anweisungen zur Kopplung eines Bluetooth-
conectado o apriete el botón Reproducción/pausa. El audio reproducido
Geräts. Verwenden Sie die geräteeigenen Bedienelemente des
por el dispositivo Bluetooth conectado ahora se escuchará por los
verbundenen Bluetooth-Geräts, um einen Titel auszuwählen. Um den
altavoces.
gewählten Titel wiederzugeben oder anzuhalten, verwenden Sie die
• Tras el emparejamiento inicial, la unidad permanecerá emparejada hasta
geräteeigenen Bedienelemente des verbundenen Bluetooth-Geräts oder
que el usuario la desempareje manualmente. Si surgen problemas con
drücken Sie auf die Wiedergabe/Pause-Taste. Nun können Sie Audio,
el emparejamiento, pulse el botón de emparejamiento para empezar de
das über das verbundene Bluetooth-Gerät wiedergegeben wird, über die
nuevo el emparejamiento.
Lautsprecher hören.
Reproducción Aux
• Nach der anfänglichen Kopplung bleibt das Gerät gekoppelt, es sei
• Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de entrada de
denn, es wird manuell vom Benutzer entkoppelt. Falls Probleme mit der
línea estándar de 3,5 mm.
Kopplung auftreten, drücken Sie auf die Kopplungstaste, um die
• Cuando se realice la conexión podrá iniciar la reproducción en el
Kopplung erneut zu beginnen.
dispositivo externo.
Aux-Wiedergabe
• Ein externes Gerät mit einem Standard 3,5 mm Line-In-Kabel mit der
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Einheit verbinden.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
• Die Verbindung ist hergestellt, Sie können die Wiedergabe auf Ihrem
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
externen Gerät starten.
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato
REINIGUNG UND PFLEGE
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
GARANTÍA
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
GARANTIE
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
página web de servicio: www.service.tristar.eu
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
MEDIO AMBIENTE
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
UMWELT
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
los puntos de recogida a las autoridades locales.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
Este producto es conforme con los requisitos esenciales y otras
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
disposiciones relevantes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Soporte
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
Informationen über eine Sammelstelle.
Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Anforderungen sowie anderen
PT Manual de Instruções
geltenden Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC.
Support
SEGURANÇA
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
• A bateria recarregável deve apenas ser
carregada sob a supervisão de um adulto.
ES Manual de instrucciones
• Utilize apenas o cabo USB fornecido para
SEGURIDAD
carregar a bateria. Um carregamento
• La batería recargable solo debe cargarse bajo
inadequado pode danificar a bateria e o
la supervisión de un adulto.
dispositivo.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic SK-1504

  • Seite 1 2. Koppelknop 2. Bouton de pairage 1. Interruptor de encendido 3. Aux-ingang 3. Entrée Aux TEILEBESCHREIBUNG 2. Botón de emparejamiento SK-1504 4. Micro-USB-oplaadpoort 4. Port de charge micro-USB 1. Betriebsschalter PARTS DESCRIPTION 3. Entrada Aux 5. Indicatielampje batterij 5. Voyant de la batterie 2.
  • Seite 2 • Não tente abrir a bateria recarregável. Não • Non cercare di aprire la batteria ricaricabile o il • Om ett batteri börjar läcka kan enheten skadas. • Akumulatora nie należy przechowywać • Neskladujte baterii v příliš horkém nebo • Batériu nevyhadzujte do ohňa, mohla by existem quaisquer peças que requeiram pacco batterie.

Diese Anleitung auch für:

Sk-1505Sk-1506