Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH SANS FIL
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Port de chargement USB
2. Microphone
3.
Volume bas
4. > Suivant
5. (MFB) Touche multifonction
Allumer / Éteindre /
Entrer en mode couplage /
lecture / pause /
Accepter l'appel /
ALIMENTATION
REMARQUE: Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la
lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau
très bas et qu'aucune opération n'est effectuée sur l'appareil pendant
une période de 15 minutes celui ci se mettra automatiquement en
mode veille.
Charger le casque
Utilisez le câble USB. Connectez une extrémité sur le haut-parleur et
l'autre extrémité sur un ordinateur ou utilisez un adaptateur (vendu
séparément) et connectez-le à une prise secteur.
DEL rouge allumée: Chargement
DEL Bleue allumée: Chargement terminé
Remarque: Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé que
FR
Manuel de l'utilisateur
pour le chargement et non pour le transfert de données.
Il est recommandé de ne pas charger le casque pendant la lecture
GB
User Manual
de musique.
PT
Manual do Utilizador
DE
Utilisation de la batterie intégrée
Benutzerhandbuch
Attention:
ES
Manual de instrucciones
• Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à re-
IT
Manuale di istruzioni
utiliser l'appareil à nouveau.
• Lorsque vous utilisez l'appareil en batterie, la température ambiante
NL
Handleiding
M-270 BT
doit être de 5°C (41°F) à 35°C (95°F).
• Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger la
batterie en intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
• L'unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
Remarque: Si vous n'avez pas utilisé le casque pendant une longue
période, la batterie risque de s'assécher. A ce moment, vous devez
charger la batterie pendant au moins 3 heures.
POUR COMMENCER
Allumer/éteindre le casque
Fonctions
Opération
Appuyez sur la touche
Allumer
MFB pendant 2 secondes.
Appuyez sur la touche
Éteindre
MFB pendant 3 secondes.
Coupler le casque avec des appareil Bluetooth
Le mot Bluetooth
ainsi que les marques et logo sont des marques
®
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une
autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
propriétés deleurs titulaires respectifs.
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui
étaient couplés avec votre casque.
2. Assurez-vous que le casque est éteint, puis tenez la touche MFB
appuyée quelques secondes (environ 5 secondes) jusqu'à ce la DEL
rouge et bleue clignote alternativement avec deux voix de tonalite,
ce qui mettra le casque en mode couplage.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth.
Typiquement, les commandes Bluetooth se trouvent dans le
menu d'outils ou de paramètres de l'appareil (voir votre manuel
de l'utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et rendez votre
appareil « détectable ».
4. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5. Choisissez « Ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « paramétrer
un appareil Bluetooth » sur votre appareil, la recherche commencera.
(Gardez le casque et votre appareil a une distance d'1 mètre lorsque
vous couplez).
Une fois que "M-270BT" apparait sur votre appareil, sélectionnez-
le. Si votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez
0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop de temps,
recommencez la procédure de couplage (voir les étapes 2-5).
6. Une fois que votre appareil et 'M-270BT' se sont réciproquement
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
détectées, une voix de tonalite se fera entendre.
fonctionner l'appareil.
Remarque:
Please read the instruction carefully before operating the
GB
• Une fois que le couplage est effectué, le casque et l'appareil se
unit.
souviendront l'un de l'autre, ils n'auront pas à être couplés de
nouveau la prochaine fois.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
PT
• La
prochaine
fois
que
utilização.
automatiquement de rétablir un lien avec l'appareil Bluetooth le plus
récemment couplé. Si vous souhaitez coupler avec d'autres appareils,
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
DE
veuillez commencer par éteindre la fonction Bluetooth des derniers
gerätes sorgfältig durch.
appareils connectés et couplez le casque avec le nouvel appareil
selon les étapes 1-6 mentionnées plus haut.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
ES
Remarque: Il existe de nombreux appareils Bluetooth sur le marché,
siguientes instrucciones.
nous ne pouvons garantir la compatibilité et la reconnexion automatique
pour tous les modèles différents.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
IT
l'apparecchio.
Jouer des fichiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l'unité et casque est
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
activée.
NL
gebruikt.
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur MFB.
2. Pour mettre en pause et/ou reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur MFB.
Remarque: La DEL bleue clignote toutes les 5 secondes lorsque la
musique est en cours de lecture.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur
volume.
* Attention le réglage du volume de votre périphérique peut influencer
le volume du haut-parleur.
PH-3708 IB MUSE 001 REV1.indd 1
Changer de piste/chanson
Pour passer aux chansons précédents/suivantes, appuyez sur les
boutons < ou > pour changer.
Terminer l'appel /
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Rejeter l'appel /
Transfert d'appel /
Avant de passer un appel avec votre téléphone portable, vous
Rappel du dernier numéro
devez coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec le casque.
composé
6.
Volume haut
Recevoir un appel:
7. < Précédent
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche MFB.
8. Indicateur DEL
2. Pour mettre fin à l'appel appuyez sur la touche MFB.
9. Haut-parleurs
Transférer les appels entre le téléphone et et le casque:
Pendant une conversation, appuyez sur la touche MFB pour
transférer l'appel entre le téléphone et le casque.
Refuser un appel:
Pour rejeter un appel, tenez la touche MFB appuyée pendant 2
secondes pour rejeter un appel lorsqu'un appel arrive.
Rappeler le dernier numéro composé:
Appuyez deux fois sur la touche MFB pour rappeler le dernier appel
entrant.
Remarque: lorsque vous recevez u appel entrant, la musique sera
suspendue temporairement, une fois que l'appel est terminé, cela
dépend complètement de votre téléphone portable si la piste en
cours retourne ou non à la lecture.
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
Si la batterie est faible, la DEL rouge clignote pour vous rappeler que
votre batterie ne peut plus durer très longtemps, veuillez recharger
la batterie du casque.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problème
Solution
Les casque éteint
Rechargez la batterie
automatiquement
● Assurez-vous que le casque soit chargé
et que la source audio n'est pas hors de la
Pas de connexion
portée le casque.
● Assurez-vous que les appareils Bluetooth
soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas
Charger le casque pour réinitialisera les
correctement
produist.
Impossible de jouer
Assurez-vous que votre périphérique
de la musique
Bluetooth A2DP soutien ce profil.
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu'avec les téléphones
portables ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est
Indicateur DEL /
compatible.
voix de tonalité
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Les indicateurs lumineux DEL
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones
s'allument et un tonalité est
émise.
portables avec l'unité.
Toutes les DEL sont éteintes et
- En mode « mains libres » Si vous trouvez que la conversation n'est
une voix de tonalite bippe.
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N'exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N'exposez pas le produit à l'humidité.
- N'exposez pas l'appareil à des coulures ou des éclaboussures et
n'y placez pas d'objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Poids:
Environ 117 g
Bluetooth version
V4.0
Durée de fonctionnement
Jusqu'à 8 heures à 60% du volume
Temps de rechargement
3 heures
Tension de chargement
5.0V
500mA
Distance de fonctionnement:
Jusqu'à 10 mètres mesurés par
champ libre. (Les murs et structures
peuvent influer sur la portée de
l'appareil)
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
de plus amples détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
M-270 BT" est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.
l'unité
est
allumé,
elle
essayera
com/conformity/M-270BT.pdf
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
/
pour augmenter / diminuer le
Transfer the call between mobile phone and the headphone
GB
WIRELESS BLUETOOTH STEREO HEADPHONE
During the talking mode, double press MFB button to transfer the
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
phone call between the mobile phone and the headphone.
1. USB Charging port
End call/
REJECT a call
2. Microphone
Reject call/
To reject the call, press and hold the MFB button for 2 seconds to
3.
Volume down
Transfer call/
reject call when the call is ringing.
4. > Next
Last number redial
5. (MFB) Multi-function button
6.
Volume up
Last number redial:
Turn on/ Turn off/
7. < Previous
Double press MFB button to redial the latest outgoing call.
Enter the pairing mode/
8. LED indicator
Play/pause/
9. Speakers
NOTE: When you receive an incoming call, music will be temporary
Answer call/
suspended, Once the call has been ended, it depends entirely on you
mobile phone whether the current track will return to playback or not.
POWER SUPPLY
In a concern of saving energy, when playback has reached to the
WEAK BATTERY ALARM
end or listening volume is set at a very low level and no control
is operated on the device for a period of 15 minutes, the unit will
If the battery is weak, RED LED flash which it reminds you that the
battery life will not last to playing, please recharge the battery of the
automatically switch to Standby mode.
headphone.
Charging the headphone
This headphone is equipped with a rechargeable lithium polymer
TROUBLE SHOOTING GUIDE
battery. Use the provided USB cable. Connect one end to the
Problem
headphone and the other end to a computer or use an adaptor (sold
separately) and connect it to a wall socket.
The headphone turns off
Recharge the battery
automatically
Red LED on: Charging
● Make sure the headphone is charged
Blue LED on: Fully charged
Note: Please note that the USB cable can only be used for charging
No connection
and not for data transfer.
● Make sure that your Bluetooth devices
It is recommended do not to charge the headphone during the music
charging the headphone so that to reset
playback.
Not functioning correctly
products.
Make sure your device must support the
Using the built-in battery
Cannot stream music
A2DP Bluetooth profile.
Caution:
• Charge the internal battery only when you are ready to re-use the
Warning
device again.
- This unit will not operate or may operate improperly with some
• When using the device in battery, the ambient temperature must be
Bluetooth mobile phones / audio players.
5°C (41°F) at 35°C (95°F).
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee
• For a longer service life it is recommended to charge the battery
the compatibility of all mobile phones together with the headphone.
indoor.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to the
• The integrated battery of this device may present a risk of fire or
microphone.
chemical burn if mistreated.
- Never expose the product to fire as this could result in personal
• The headphone must not be exposed to excessive heat such as
injury.
sunshine, fire or similar heat source.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
Note: If you didn't use the headset for a long time, the battery may
- Never dismantle the product.
dry up. At this time, you have to charge the battery at least 3 hours.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
GETTING STARTED
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
Turning on/off the headphone
apparatus.
Functions
Operation
LED indicator / Tone voice
Red LED lights and a tone
SPECIFICATIONS
Press the MFB button
Turning on
for 2 seconds
voice beep
Weight:
117 g
Press the MFB button
All LED is off and one tone
Bluetooth version
V4.0
Turning off
for 3 seconds
voice beep.
Operating time
Up to 8 hours at 60% volume
Charging time
3 hours
Pairing the headphone with Bluetooth devices
Charging voltage
5.0V
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
Working distance:
Up to 10 meters measured in open space.
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
(Wall and structures may affect range of device).
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
If at any time in the future you should need to dispose of this
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were
product please note that Waste electrical products should
paired with your headphone.
not be disposed of with household waste. Please recycle
2. Ensure the headphone is off, and then press and hold MFB button
where facilities exist. Check with your Local Authority
some seconds (about 5 seconds) until red and blue LED flash
or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
alternately with two beep tone voice which will put the headphone
Electronic Equipment Directive.)
in pairing mode.
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically,
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-270 BT is in
Bluetooth controls are found on the device's tools or settings menu
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted
your device "discoverable".
at http://www.muse-europe.com/conformity/M-270BT.pdf
4. Clean out the pairing list on your Bluetooth device.
5. Choose "add a new Bluetooth device" or "setup Bluetooth device"
on your device. It will start to search. (keep the headphone and
your device within 1 meter when pairing).
Once " M-270BT" shows on your device, select it. If your device
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
prompts you for a pass code, please enter 0000. If the pairing
attempt fails or times out, please start pairing procedure again
(see steps 2-5).
6. After your device and the "M-270BT" have discovered each other,
one beep tone voice can be heard.
Remark:
• After pairing is successful, the headphone and device will remember
each other, they will no need to re-pair next time.
• Next time the headphone is powered on, it will automatically try to
re-establish a link with the most recently linked Bluetooth device. If
you want to pair it with other devices, please turn off the Bluetooth
function of last connected devices first and pair the headphone with
new device according to step 1~6 mentioned above.
PT
FONE DE OUVIDO ESTÉREO SEM-FIO COM BLUETOOTH
Note: There are many Bluetooth devices on the market, we can not
guarantee to support the auto reconnect for all different models.
ESQUEMA DOS CONTROLES
1. Porta USB de carregamento
Play MUSIC from Bluetooth devices.
2. Microfone
Make sure the Bluetooth connection between the headphone and
the device is active.
3. Abaixar o volume
1. To start play, press MFB on headphone.
4. > Seguido
5. (MFB) Botão multi-funções
2. To pause/resume play, press MFB again.
Note: Blue LED flashes every 5 seconds when music is playing.
Ligar/ Desligando /
Entrar no modo de pareamento/
Adjust volume level
reproduzir / pausar /
Atender chamada/
During play, press
/
to increase/decrease the volume level.
* Sometimes volume adjustment made on your device will also affect
volume output from the speaker.
FONTE DE ENERGIA
OBSERVAÇÃO: No interesse de economizar energia, quando uma
Changing tracks/songs
reprodução terminar ou o nível de volume for definido como muito
To skip to the previous/next songs, press the < or > button to change.
baixo e nenhuma operação for realizada por um período de 15
minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
MAKING CALLS AND ANSWERING CALLS
Before making a call used with your mobile phone, you need to pair
Carregando a bateria
and link your Bluetooth-enabled phone with the headphone.
Utilize o cabo USB que vem com o produto. Conecte uma das pontas
na fone de ouvido e a outra ponta ao computador ou adaptador de
Answer a Call:
tomada (vendido separadamente) ligando-o então à tomada.
1. To receive the incoming call, press MFB button.
Luz vermelha ligada: Carregando
2. To end the call, press the MFB Button.
Luz azul ligada: Carga concluída
Atenção: Observe que o cabo USB só poderá ser utilizado para
recarga e não funcionará para transferência de dados.
É recomendado não recarregar os fones enquanto você estiver
ouvindo música.
Utilização da bateria integrada.
Advertências:
• Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o
aparelho dentro de pouco tempo.
• Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
ambiente deve variar entre 5 e 35°C.
• Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a
recarregue no exterior.
• A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou de
queimadura química no caso de utilização incorrecta.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Observação: Caso você não tenha utilizado os fones por um muito
tempo, a bateria poderá descarregar. Nesse caso, você deverá
carregar a bateria por 3 horas.
COMEÇANDO A USAR
Ligando e desligando o fone de ouvido
Solution
Indicador luminoso /
Funções
Operação
Alerta sonoro
Pressione o botão MFB
Indicador em Vermelho e um
Ligando
and audio source is not out of range of
por 2 segundos.
alerta sonoro.
the headphone.
Todos as luzes ficarão desliga-das
Pressione o botão MFB
Desligando
e o alerta sonoro será reproduzido
are properly paired.
por 3 segundos.
uma vez.
Realizando o pareamento do fone com dispositivo de Bluetooth
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Certifique-se de que o fone de ouvido esteja desligado e então
mantenha o botão MFB pressionado (por volta de 5 segundos) até
que as luzes azul e vermelha pisquem alternadamente com dois
alertas sonoros o que indicará que o fone de ouvido está no modo
de pareamento.
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do
Bluetooth podem ser encontrados no menu de configurações ou
ferramentas do dispositivo (consulte o manual de instruções).
Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível "achar" o seu
disposivo.
4. Limpe a lista de aparelhos pareados do seu dispositivo de Bluetooth.
5. Escolha "Adicionar um novo dispositivo Bluetooth" ou "Configurar
um dispositivo Bluetooth" no seu dispositivo. O dispositivo começa
a procurar. (mantenha o fone de ouvido e o seu dispositivo a no
máximo 1 metro durante o pareamento).
Uma vez que "M-270BT" seja exibido no seu dispositivo,
selecione-o. Caso o seu dispositivo peça pela senha, digite 0000.
Caso o pareamento falhe ou o tempo expire, inicie o processo de
pareamento novamente (veja passos 2 a 5).
6. Depois que o dispositivo e o M-270BT tenham se encontrado, um
500mA
alerta sonoro será ouvido uma vez.
Observação:
• Depois do pareamento ter sido bem sucedido, o fone de ouvido e
o dispositivo lembrarão um do outro, e assim não precisarão ser
pareados novamente no futuro.
• Na próxima vez que este aparelho for ligado ele irá automaticamente
tentar re-estabelecer a conexão com o dispositivo bluetooth mais
recentemente conectado. Caso você queira realizar o pareamento
com outros dispositivos, por favor desligue a função Bluetooth
primeiro do dispositivo que tenha sido conectado anteriormente
e só então realize o pareamento dos fones de ouvido com o novo
dispositivo de acordo com os passos 1 a 6 mencionados acima.
Observação: Existem vários dispositivos com Bluetooth no mercado,
e assim nós não temos como garantir que a conexão automática seja
suportada para todos os diferentes tipos de modelo.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
NEW ONE S.A.S
Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o Fone de ouvido e o
dispositivo está ativa.
1. Para começar a tocar, pressione MFB no aparelho.
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione MFB novamente.
Observação: a luz azul piscará a cada 5 segundos quando uma
música estiver tocando.
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione
/ para aumentar / diminuir o volume.
* Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho também poderá
afetar o volume emitido pelas caixas de som.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões < ou >.
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, você precisará
parear e conectar o seu telefone com Bluetooth habilitado com o
Finalizar chamada/
fone de ouvido.
Rejeitar chamada/
Transferir chamada/
Atendendo à uma chamada:
Rediscar última chamada
1. Para receber uma chamada, pressione o botão MFB.
6.
Aumentar o volume
2. Para finalizar uma chamada, pressione o botão MFB.
7. < Anterior
8. VISOR LED
Transferindo a chamada entre o telefone celular e o fone de:
Durante uma chamada, pressione o botão MFB duas vezes para
9. Altifalante
alternar a chamada entre o telefone móvel e o fone de ouvido.
Rejeitar chamada:
Para rejeitar a chamada, mantenha pressionado o botão MFB por
2 segundos para que a chamada que esteja sendo recebida seja
rejeitada.
Rediscar última chamada:
Pressione o botão MFB duas vezes para rediscar a última chamada
realizada.
Observação: Quando você receber uma chamada, sua música será
temporariamente interrompida. Quando a chamada for terminada,
de acordo com o seu telefone móvel, a faixa atual voltará a ser
reproduzida ou não.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Caso a carga da bateria esteja fraca, a luz vermelha piscará, para
lembrá-lo de que a carga da bateria não será o suficiente para
terminar a reprodução, sendo assim necessário recarregar a bateria
do fone de ouvido.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
As Fone de ouvido se
Recarregue a bateria
desligam automaticamente
● Cerifique-se de que as Fone de ouvido
estão carregadas e que o dispositivo
de origem do som não esteja fora do
Sem conexão
alcance das fone de ouvido .
● Certifique-se
de
que
os
seus
dispositivos Bluetooth estejam pareados
corretamente.
Não funciona
Carregue o fone de ouvido para que você
corretamente
possa reiniciá-lo.
Não é possível reproduzir
Verifique se o seu dispositivo de suporte
música
de perfil Bluetooth A2DP
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem vários telefones celulares no Mercado. Nós não temos
como garantir a compatibilidade de funcionamento de todos os
celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá resultar
em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos E
Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Peso:
Aprox 117 g
Versão do Bluetooth
V4.0
Tempo de uso
Até 8 horas com o nível de volume em 60%
Tempo de carga
3 horas
Tensão de recarga
5.0V
500mA
Alcance de funcionamento:
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão
afetar o alcance do aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora
de uso não devem ser eliminados em conjunto com o
lixo doméstico. Recicle sempre que possível. Consulte
as autoridades locais ou o distribuidor para obter
conselhos acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos)
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-270 BT
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada
em http://www.muse-europe.com/conformity/M-270BT.pdf
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DE
DRAHTLOSE BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. USB-Ladeanschluss
Anruf beenden /
2. Mikrofon
Anruf abweisen /
3.
Lautstärke verringern
Anruf transferrieren/
4. > Nächste
Wiederwahl
5. (MFB) Multifunktionstaste
6.
Lautstärke erhöhen
Einschalten / Ausschalten/
7. < Zurück
Pairing-Modus aktivieren /
8. LED-ANZEIGE
Wiedergabe / Pause /
9. Lautsprecher
Anruf annehmen /
STROMVERSORGUNG
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch
den Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder
eine sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 minuten lang keine
Eingabe am Gerät erfolgt.
Aufladen des Kopfhörer
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie das eine
Ende an den Kopfhörer und das andere Ende an einen Computer an.
Sie können auch einen Adapter (separat erhältlich) verwenden und
das System dadurch an eine Steckdose anschließen.
Rote LED ein: Gerät wird aufgeladen
Blaue LED an: Ladevorgang abgeschlossen
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum Aufladen
und nicht für die Datenübertragung verwendet werden kann.
Es wird empfohlen die Kopfhörer nicht während der Musikwiedergabe
aufladen.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Achtung:
• Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Kopfhörer
zu verwenden.
• Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35°C liegen.
• Um dem aufladbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien aufladen.
• Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand
oder chemische Verbrennungen verursachen.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus
(Sonne, Feuer usw.)
2015/5/22 9:30:49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-270 BT

  • Seite 1 - En mode « mains libres » Si vous trouvez que la conversation n’est Pairing the headphone with Bluetooth devices A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-270 BT 6. Depois que o dispositivo e o M-270BT tenham se encontrado, um Éteindre...
  • Seite 2 5. Escoja “Añadir un nuevo dispositivo Bluetooth” o “Configurar el pulsante MFB. jeweiligen Besitzer. Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-270 BT het apparaat niet wordt gebruikt voor een periode van 15 minuten. Mobiltelefone für die Verwendung mit diesem Gerät geeignet sind.