Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH SANS FIL
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Veille / Marche
2. Indicateur Bluetooth
3. Indicateur de charge
(rouge pour le
chargement, vert pour
chargement terminé
4. Port USB pour le
chargement
5. Microphone
ALIMENTATION
Charger le casque
Utilisez le câble USB. Connectez une extrémité sur le haut-
parleur et l'autre extrémité sur un ordinateur ou utilisez un
adaptateur (vendu séparément) et connectez-le à une prise
secteur.
LED rouge allumée: Chargement
LED vert allumée: Chargement terminé
Remarque: Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé
que pour le chargement et non pour le transfert de données.
Il est recommandé de ne pas charger le casque pendant la
lecture de musique.
Utilisation de la batterie intégrée
Attention:
FR
Manuel de l'utilisateur
• Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à
re-utiliser l'appareil à nouveau.
GB
User Manual
• Lorsque vous utilisez l'appareil en batterie, la température
PT
ambiante doit être de 5°C (41°F) à 35°C (95°F)
Manual do Utilizador
• Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger
DE
Benutzerhandbuch
la batterie en intérieur
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenterun risque
ES
Manual de instrucciones
d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise
IT
Manuale di istruzioni
utilisation.
• L'unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive
NL
Handleiding
M-268 BT
comme le soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
Remarque: Si vous n'avez pas utilisé le casque pendant une
longue période, la batterie risque de s'assécher. A ce moment,
vous devez charger la batterie pendant au moins 5 heures.
5
POUR COMMENCER
Allumer/éteindre le casque
Fonctions
Opération
Faites glisser le
Allumer
commutateur de fonction
4
en position ON
1
3
Faites glisser le
2
Éteindre
commutateur de fonction
en position OFF
Coupler le casque avec des appareil Bluetooth
Le mot Bluetooth
ainsi que les marques et logo sont des
®
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
1. Allumez le casque, l'indicateur LED va clignoter rapidement.
Un signal sonore sera alors émis indiquant que l'appareil est
en mode couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-268 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si
8
l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d'accepter la connexion. Vous entendrez une indication
6
lorsque le couplage aura été effectué. L'indicateur LED bleu
arrête de clignoter et reste allumé.
Remarque:
1. Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatique-
ment de se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth
7
connecté.
2. Si vous souhaitez coupler avec d'autres appareils, veuillez
commencer par éteindre la fonction Bluetooth des derniers
appareils connectés et couplez le casque avec le nouvel
appareil selon les étapes 1-2 mentionnées plus haut.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
"MUSE M-268 BT" est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://
www.muse-europe.com/conformity/M-268BT.pdf
Jouer des fichiers audio depuis des appareils Bluetooth.
9
1. Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l'unité et
casque est activée.
2. Appuyez sur la touche
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Ajustage du niveau sonore.
Réglez le volume à l'aide des touches de volume VOL+ / VOL- .
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur
lequel vous êtes couplé.
Changer de piste/chanson
Pour passer aux chansons précédents/suivantes, appuyez sur
Lire attentivement les instructions avant de faire
les boutons
ou
pour changer.
FR
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
GB
operating the unit.
Avant de passer un appel avec votre téléphone portable,
Leia este manual com atenção antes de qualquer
vous devez coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec
PT
utilização.
le casque.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
Recevoir un appel
DE
des gerätes sorgfältig durch.
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche
2. Pour mettre fin à l'appel appuyez sur la touche
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
ES
siguientes instrucciones.
Refuser un appel:
Pour rejeter un appel, tenez la touche
Leggere attentamente questo manuale prima di
IT
utilizzare l'apparecchio.
secondes pour rejeter un appel lorsqu'un appel arrive.
NOTE: Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
mobile, le son de la musique se coupera automatiquement.
NL
toestel gebruikt.
Une fois l'appel terminé, la piste en cours reprendra ou non sa
lecture en fonction de votre téléphone portable.
PH-3725 IB MUSE 001 REV1.indd 1
Rappel
Appuyez et maintenez le bouton
pendant 3 secondes pour
rappeler.
6. VOL+ / VOL- : Réglage du
Transférer les appels entre le téléphone et le casque
Pendant un appel, appuyez sur le bouton
ou
volume
transférer l'appel sur le téléphone. Appuyez de nouveau sur
7.
,
: precedent /
le bouton
ou
pour transférer l'appel sur le casque.
Suivant
8.
: lecture/pause;
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
Accepter l'appel / Terminer
l'appel; Rejeter l'appel;
Lorsque la batterie est faible, l'indicateur rouge va commencer
à clignoter doucement. Le casque va passer en mode veille
Rappeler
automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour
9. Haut-parleurs
fonctionner.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problème
Solution
Les casque éteint
Rechargez la batterie
automatiquement
● Assurez-vous que le casque soit
chargé et que la source audio n'est
Pas de connexion
pas hors de la portée le casque.
● Assurez-vous
que
les
appareils
Bluetooth soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas
Charger le casque pour réinitialisera
correctement
les produist.
Impossible de jouer
Assurez-vous que votre périphérique
de la musique
Bluetooth A2DP soutien ce profil.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Afin de réduire les risques de lésions auditives,
n'écoutez pas de la musique à un volume élevé
pendant longtemps.
RECOMMANDATIONS
- Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit être
ouvert que par un personnel qualifié.
- Veillez à ne pas projeter de liquide sur l'appareil et
à ne pas l'exposer à des températures élevées.
ENTRETIEN
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux ou une peau
de chamois humide.
- N'utilisez jamais de solvents.
Indicateur LED
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu'avec les téléphones
portables ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est
L'indicateur
LED
compatible.
bleu va clignoter
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le
marché. Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous
L'indicateur
LED
les téléphones portables avec l'unité.
bleu va s'éteindre
- En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation
n'est pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N'exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer
des blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement
extrêmement froid ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N'exposez pas le produit à l'humidité.
- N'exposez pas l'appareil à des coulures ou des éclaboussures
et n'y placez pas d'objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Poids: Environ 157 g
Type de batterie: Litthium-ion plymère rechargeable intégrée
de 3,7V 500mAh
Bluetooth version: V2.1+EDR
Durée de fonctionnement: Jusqu'à 8 heures à 60% du volume
Puissance maximale: 2 X 10mW
Tension de chargement: 5.0V
500mA
Distance de fonctionnement:
5-10 mètres mesurés par champ libre. (Les murs et structures
peuvent influer sur la portée de l'appareil)
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le
centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour de plus
amples détails (directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
pour mettre la lecture en pause.
.
.
appuyée pendant 3
WEAK BATTERY ALARM
GB
WIRELESS BLUETOOTH STEREO HEADPHONE
When the battery is low, the red indicator will start to blink
LOCATION OF CONTROLS
slowly. The headset will switch to standby mode automatically
when the battery is too low to work.
1. To turn unit on / off
6. VOL+ / VOL- : To adjust
pour
2. Bluetooth indicator
volume
TROUBLE SHOOTING GUIDE
3. Charging indicator (Red
7.
,
: Previous/ Next
for charging, Green for
8.
: Play/Pause; Answer
Problem
fully charged)
call / End call; Reject call;
The headphone turns
4. USB port for charging
Redial call
off automatically
5. Microphone
9. Speakers
POWER SUPPLY
Charging the headphone
No connection
This headphone is equipped with a rechargeable lithium polymer
battery. Use the provided USB cable. Connect one end to the
headphone and the other end to a computer or use an adaptor
Not functioning
(sold separately) and connect it to a wall socket.
correctly
Red LED on: Charging
Green LED on: Fully charged
Note: Please note that the USB cable can only be used for
Cannot stream music
charging and not for data transfer.
It is recommended do not to charge the headphone during the
music playback.
MORE INFORMATION
To prevent possible hearing damage, do not listen at
Using the built-in battery
high volume levels for long periods.
Caution:
• Charge the internal battery only when you are ready to re-use
RECOMMENDATIONS
the device again.
- For safety reasons, only qualified personnel should
• When using the device in battery, the ambient temperature
open the unit.
must be 5°C (41°F) at 35°C (95°F).
- Take care not to splash liquid on the set or expose it
• For a longer service life it is recommended to charge the
to high temperatures.
battery indoor.
• The integrated battery of this device may present a risk of fire
MAINTENANCE
or chemical burn if mistreated.
- Clean the unit with a soft cloth, or a damp chamois
• The headphone must not be exposed to excessive heat such
leather.
as sunshine, fire or similar heat source.
- Never use solvents.
Note: If you didn't use the headset for a long time, the battery
Warning
may dry up. At this time, you have to charge the battery at
- This unit will not operate or may operate improperly with
least 5 hours.
some Bluetooth mobile phones / audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot
GETTING STARTED
guarantee the compatibility of all mobile phones together with
the headphone.
Turning on / off the headphone
- If you found the conversation is not clear, try to move closer
to the microphone.
Functions
Operation
LED indicator
- Never expose the product to fire as this could result in
Slide the function
The Blue LED
personal injury.
Turning on
switch to ON position
indicator will flash
- Do not store the product in extremely cold or warm
environments.
Slide the function
The Blue LED
- Never dismantle the product.
Turning off
switch to OFF position
indicator will light off
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
Pairing the headphone with Bluetooth devices
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
and no objects filled with liquids, such as vases, shall be
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
placed on the apparatus.
New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
SPECIFICATIONS
1. Turn on the headset, the blue LED indicator will start blinking
Weight: 157 g
rapidly. You will hear an indication sound to indicate it is in
Battery type: 3.7V 500mAh Lithium-ion Polymer battery
pairing mode.
Bluetooth version: V2.1+EDR
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select
Operating time: Up to 8 hours at 60% volume
"M-268 BT" from the Device List (Refer to the user manual
Max output: 2 X 10mW
of the device to be connected for detailed operations.) If the
Charging voltage: 5.0V
Bluetooth device prompts for a pass code, use"0000". Some
Working distance: 5-10 meters measured in open space.
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You
(Wall and structures may affect range of device).
will hear an indication voice when pairing is successful. The
If at any time in the future you should need to dispose
blue LED indicator stops blinking and stays lit.
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
Remarks:
waste. Please recycle where facilities exist. Check
1. When the headset is turned on again, it will automatically try
with your Local Authority or retailer for recycling
to reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment
2. If you want to pair it with other devices, please turn off the
Directive.)
Bluetooth function of last connected devices first and pair
the headphone with new device according to step 1~2
mentioned above.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-268 BT
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of
conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
conformity/M-268BT.pdf
Play music from Bluetooth devices
1. Make sure the Bluetooth connection between the headphone
and the device is active.
2. Press the
button to pause playback. Press again to
resume playback.
FONE DE OUVIDO ESTÉREO SEM-FIO COM
PT
Adjust volume level
BLUETOOTH
Adjust the volume using the VOL+ / VOL- Volume buttons.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
You can also adjust the volume on the device to which you are
paired.
1. Para ligar e desligar o
aparelho
Changing tracks/songs
2. Indicador Bluetooth
To skip to the previous/next songs, press the
or
button
3. Indicador de bateria
to change.
(Vermelho quando
carregando; Verde quando
MAKING CALLS AND ANSWERING CALLS
completamente carregado)
4. Conexão USB para
Before making a call used with your mobile phone, you
recarga
need to pair and link your Bluetooth-enabled phone with the
5. Microfone
headphone.
Answer a Call
ALIMENTAÇÃO
1. To receive the incoming call, press
button.
Carregando a bateria
2. To end the call, press the
Button again.
Utilize o cabo USB que vem com o produto. Conecte uma
das pontas na fone de ouvido e a outra ponta ao computador
Reject a Call
ou adaptador de tomada (vendido separadamente) ligando-o
To reject the call, press and hold the
button for 3 seconds to
então à tomada.
reject call when the call is ringing.
Luz vermelha ligada: Carregando
NOTE: When you receive an incoming call, music audio will
Luz Verde ligada: Carga concluída
automatically mute. Once the call has ended, it depends
Atenção: Observe que o cabo USB só poderá ser utilizado
para recarga e não funcionará para transferência de dados. É
entirely on you mobile phone whether the current track will
recomendado não recarregar os fones enquanto você estiver
return to playback or not.
ouvindo música.
Redial Call
Utilização da bateria integrada.
Press and hold
button for 3 seconds to redial.
Advertências:
• Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar
Translation the call between mobile phone and the
o aparelho dentro de pouco tempo.
headphone
• Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
During a call, press
or
button to transfer the call to
ambiente deve variar entre 5 e 35°C.
mobile phone. Press again the
or
button to transfer
• Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não
the call back to the headphone.
a recarregue no exterior.
• A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio
ou de queimadura química no caso de utilização incorrecta.
Não a desmonte, não a submeta a temperaturas superiores
a 100°C e não a deite no fogo.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo,
etc.).
• Quando deitar fora o aparelho, certifique-se de que respeita
o ambiente e observe a legislação em vigor no seu país.
Solution
Observação: Caso você não tenha utilizado os fones por um
muito tempo, a bateria poderá descarregar. Nesse caso, você
Recharge the battery
deverá carregar a bateria por 5 horas.
● Make sure the headphone is
COMEÇANDO A USAR
charged and audio source is not
Ligando e desligando o fone de ouvido
out of range of the headphone.
● Make sure that your Bluetooth
Indicador
Funções
Operação
devices are properly paired.
luminoso
Charging the headphone so that to
Deslize o botão de função
O indicador LED
Ligando
reset products
para a posição ON (Ligar)
Azul pisca
Deslize o botão de função
Make sure your device must support
O indicador LED
Desligando
para a posição OFF
the A2DP Bluetooth profile.
Azul pisca
(Desligar)
Realizando o pareamento do fone com dispositivo
Bluetooth
O nome Bluetooth
e logotipos são marcas registradas de
®
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
1. Ligue os auscultadores, o indicador LED azul começa a
piscar rapidamente. Ouvirá um som indicativo de que se
encontra em modo aparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
"M-268 BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para
mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth
solicitarão que você aceite a conexão. Você ouvirá um aviso
sonoro quando o emparelhamento for bem sucedido. O
indicador LED azul deixa de piscar e permanece aceso.
Remarks:
1. Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
2. Caso você queira realizar o pareamento com outros
dispositivos, por favor desligue a função Bluetooth primeiro
do dispositivo que tenha sido conectado anteriormente e só
então realize o pareamento dos fones de ouvido com o novo
dispositivo de acordo com os passos 1 a 2 mencionados
acima.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE
M-268 BT cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade
pode
ser
consultada
em
http://www.muse-europe.com/
conformity/M-268BT.pdf
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivosBluetooth.
1. Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o Fone de
ouvido e o dispositivo está ativa.
500mA
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução.
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
Ajuste de volume
Ajuste o volume através dos botões de Volume VOL+ / VOL- .
Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo
com o qual você estiver pareado.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões
ou
.
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
NEW ONE S.A.S
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, você
precisará parear e conectar o seu telefone com Bluetooth
habilitado com o fone de ouvido.
Atendendo à uma chamada
1. Para receber uma chamada, pressione o botão
2. Para finalizar uma chamada, pressione o botão
Rejeitar chamada:
Para rejeitar a chamada, mantenha pressionado o botão
3 segundos para que a chamada que esteja sendo recebida
seja rejeitada.
Atenção: Quando você receber uma chamada em seu
telefone celular, o volume da música será colocar no mudo
automaticamente. Uma vez que a chamada tenha terminado,
6. VOL+ / VOL- : Regulação
dependerá de seu aparelho se a faixa atual voltará a ser
do volume
reproduzida ou não.
7.
,
: Anterior/
Seguido
Remarcar Chamada
Prima e mantenha o botão
durante 3 segundos para
8.
: Reproduzir/pausar;
remarcar.
Atender chamada/
Finalizar chamada; Rejeitar
Transferindo a chamada entre o telefone celular e o fone de
chamada; Remarcar
Durante a chamada prima o botão
ou
para transferir
chamada
a chamada para um telemóvel. Prima de novo o botão
9. Caixas de som
para transferir a chamada de novo para os auscultadores.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Quando a bateria está fraca, o indicador vermelho começa a
piscar lentamente. O auscultador muda automaticamente para
o modo espera (standby) quando a bateria está demasiado
fraca para funcionar.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
As Fone de ouvido
se desligam
Recarregue a bateria
automaticamente
● Cerifique-se de que as Fone de ouvido
estão carregadas e que o dispositivo
de origem do som não esteja fora do
Sem conexão
alcance das fone de ouvido .
● Certifique-se
de
que
os
dispositivos Bluetooth estejam pareados
corretamente.
Problema
Solução
Não funciona
Carregue o fone de ouvido para que você
corretamente
possa reiniciá-lo.
Não é possível
Verifique se o seu dispositivo de suporte
reproduzir música
de perfil Bluetooth A2DP
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute
em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser
aberto por um técnico qualificado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha
temperaturas altas.
MANUTENÇÃO
- Limpe o aparelho com um pano macio ou uma
camurça húmida.
- Nunca utilize solvents.
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem vários telefones celulares no Mercado. Nós não
temos como garantir a compatibilidade de funcionamento de
todos os celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se
aproximar mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá
resultar em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou
quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou
Salpicos E Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos
De Água, Em Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Peso: Aprox 157 g
Tipo de bateria: bateria de 500mAh de lítio, 3.7V
Versão do Bluetooth: V2.1+EDR
Tempo de uso: Até 8 horas com o nível de volume em 60%
Potência máxima: 2 X 10mW
Tensão de recarga: 5.0V
500mA
Alcance de funcionamento: 5-10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão afetar o alcance do
aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos
fora de uso não devem ser eliminados em conjunto
com o lixo doméstico. Recicle sempre que possível.
Consulte as autoridades locais ou o distribuidor para
obter conselhos acerca da reciclagem. (directiva de
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DRAHTLOSE BLUETOOTH-STEREO-
DE
KOPFHÖRER
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Gerät ein-/ausschalten
6. VOL+ / VOL- : Einstellen der
2. Bluetooth-Anzeige
Lautstärke
3. Ladeanzeige (rot für
7.
,
: Zurück / Nächste
aufladen; grün für voll
8.
: Wiedergabe /
aufgeladen)
Pause;Anruf annehmen /
4. USB-Port zum Aufladen
Anruf beenden; Anruf
5. Mikrofon
abweisen; Wahlwiederholung
9. Lautsprecher
.
STROMVERSORGUNG
.
Aufladen des Kopfhörer
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie
das eine Ende an den Kopfhörer und das andere Ende an
por
einen Computer an. Sie können auch einen Adapter (separat
erhältlich) verwenden und das System dadurch an eine
Steckdose anschließen.
Rote LED ein: Gerät wird aufgeladen
grün LED an: Ladevorgang abgeschlossen
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum
Aufladen und nicht für die Datenübertragung verwendet
werden kann. Es wird empfohlen die Kopfhörer nicht während
der Musikwiedergabe aufladen.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Vorsicht:
• Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das
Kopfhörer zu verwenden.
• Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
ou
zwischen 5 und 35 °C liegen
• Um dem aufladbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien aufladen.
• Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch
Brand
oder
chemische
Verbrennungen
verursachen.
Demontieren Sie ihn nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur
über 100 °C aus, werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen
aus (Sonne, Feuer usw.)
Hinweis: Wenn Sie nicht die Kopfhörer für längere Zeit nicht
benutzen, kann sich der Akku trotzdem entladen. In diesem
Fall müssen Sie den Akku für mindestens 5 Stunden aufladen.
ERSTE SCHRITTE
Ein-/Ausschalten des Headsets
Funktionen
Betrieb
Kontroll-LED
Funktionsschalter auf
Die blaue LED-
Einschalten
Position ON stellen
Anzeige blinkt
seus
Funktionsschalter auf
Die blaue LED-
Ausschalten
Position OFF stellen
Anzeige erlischt
2015/11/25 15:29:26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-268 BT

  • Seite 1 - Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit. 1. Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o Fone de “M-268 BT” from the Device List (Refer to the user manual Max output: 2 X 10mW commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
  • Seite 2 Druk om naar het vorige/volgende nummer te gaan op Musik hören. ence-ndida, sobre el aparato o cerca de él. Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che MUSE M-268 BT 1. Encienda los auriculares, y el indicador LED azul comenzará NEW ONE S.A.S EMPFEHLUNGEN a parpadear rápidamente.