Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE - deutsch
EN - english
FR - français
NL - nederlands
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en Gebruiksaanwijzing
Öl-Wasser-Trenner | Oil-water separator | Séparateur huile-eau | Olie-/waterscheider
ÖWAMAT
12 / 14
®
G875584_002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider Airsystems ÖWAMAT12

  • Seite 1 DE - deutsch EN - english FR - français NL - nederlands Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Installatie- en Gebruiksaanwijzing Öl-Wasser-Trenner | Oil-water separator | Séparateur huile-eau | Olie-/waterscheider ÖWAMAT 12 / 14 ®...
  • Seite 2 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT. Nur bei genauem Beachten der gegebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des ÖWAMAT und damit eine zuverlässige Kondensataufbereitung sichergestellt.
  • Seite 3 DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing ÖWAMAT 12, 14...
  • Seite 4 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ........6 Allgemeine Sicherheitshinweise ............6 Technische Daten .....10 Leistungs- und Klimadaten ..12 Funktionsbeschreibung ..14 Vorabscheidevorrichtung (A) ....14 Ohne Vorabscheidevorrichtung (B) ....14 Installation .......16 Aufstellbereich ........18 Ölbehälter anschließen ......18 Zulauf ............18...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Content Sommaire Inhoud Use as directed ......7 Utilisation conforme ....7 Doelmatig gebruik ......7 Safety rules .........7 Avis général de sécurité ....7 Veiligheidsinstructies ....7 Technical data ......10 Caractéristiques techniques ..10 Technische gegevens ....10 Performance and climate data 12...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Bestimmungsgemäße Verwendung Der ÖWAMAT dient zur gesetzeskon- formen Aufbereitung demulgierfähiger Kompressorkondensate. Der Betrieb des Öl-Wasser-Trenners ist der örtlichen „Un- teren Wasserbehörde“ anzuzeigen. Medien- / Umgebungstemperatur: +5 ...
  • Seite 7: Use As Directed

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Use as directed Utilisation conforme Doelmatig gebruik The ÖWAMAT unit is designed for the L´ÖWAMAT permet un traitement De ÖWAMAT dient voor de aanmaak van treatment of demulsifiable compressor conforme à...
  • Seite 8 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen Bestimmungen zu reini- gen bzw. zu entsorgen. Diese Arbeiten sind im Betriebshandbuch zu dokumentieren. Betriebshandbuch und Wartungsberichte sind aufzubewahren und auf Verlangen den örtlich zuständigen Behörden vorzulegen.
  • Seite 9 DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing This work has to be documented in the Il ne faut utiliser que des OEKOSORB gereinigd resp. als gevaarlijk afval afge- operating manual. The operating manual kit de filtres de rechange originaux ! voerd worden.
  • Seite 10: Technical Data

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Technische Daten Technical data ÖWAMAT ÖWAMAT Caractéristiques techniques Technische gegevens Bestellnummer Order reference H601003 H601004 No. de commande Bestelnummer Behälter-Volumen Container capacity 30,6 l 61,3 l Capacité...
  • Seite 11 DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing ÖWAMAT 12 - 14 mit Vorabscheidevorrichtung with preseparation avec équipement de préséparation met vóór-afscheidingsinstallatie K = Kondensatzulauf W = Wasserablauf O = Ölablauf P = Probe-Entnahmeventil S = Serviceventil Condensate feed Water outlet...
  • Seite 12: Performance And Climate Data

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Leistungs- und Klimadaten Performance and climate data Caractéristiques techniques et données climatiques Gegevens over capaciteit en klimaat Kompressorleistung / Compressor performance Capacité des compresseurs / Compressorcapaciteit [m³/min] Schraubenkompressoren Kolbenkompressoren 1 oder 2-stufig...
  • Seite 13 DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Abschätzung für hohe Anlagenbelastungen Assessment for high plant loads Estimation pour une exploitation importante de l´installation Inschatting voor hoge belastingen van de installatie Umgebungstemperatur Drucktaupunkt (Kältetrockner) Air temperature Pressure dewpoint (refrigeration dryer)
  • Seite 14 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Funktionsbeschreibung Das ölhaltige Kondensat kann dem ÖWA- MAT unter Druck zugeführt werden (1). Der Überdruck wird in der Druckentlas- tungskammer (2) abgebaut. Das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt in die darunterliegenden Behälter.
  • Seite 15: Function

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Function Fonctionnement Functiebeschrijving The oil-contaminated condensate can be Le condensat huileux peut être introduit Het condensaat, dat olie bevat, kan onder fed under pressure to the ÖWAMAT unit (1). dans l´ÖWAMAT quand celui-ci se trouve druk naar de ÖWAMAT geleid worden (1).
  • Seite 16 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Installation ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (min- destens 1°). ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden.
  • Seite 17: Installation

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Installation Installation Installatie ► NOTE ► REMARQUE ► OPMERKING Continuous slope Pente continue Continue verval The condensation collecting line must Poser toujours la conduite collectrice De condensaatverzamelleiding altijd met at all times have a downward slope of at d’eau de condensation avec une pente...
  • Seite 18: Zulassungs-Nummer

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Der ÖWAMAT ist vom Deutschen Institut für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufberei- tung von Kompressorenkondensaten zu- gelassen. Ein Genehmigungsverfahren zum Betrieb ist nicht erforderlich. Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Es reicht aus, die ÖWAMAT-Aufstellung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin...
  • Seite 19: Area Of Installation

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing The ÖWAMAT oil-water separator has L’ÖWAMAT est homologué par «l’Institut De ÖWAMAT is van het Institut für Bau- been approved for the treatment of com- für Bautechnik DIBt»...
  • Seite 20: Zulauf Anschließen

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Zulauf anschließen Entsprechend der Zulaufrichtung kann der Anschlussadapter gedreht werden: – Schrauben entfernen (bei Anschlussad- apter O-Ring und Unterlegscheiben be- achten) – Anschlussadapter positionieren –...
  • Seite 21: Connecting The Feed Line

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Connecting the feed line Raccorder l’amenée du condensat Toevoer aansluiten The connecting adaptor can be turned in En fonction de l’orientation de l’arrivée, In overeenstemming met de toevoerrich- relation to the inflow direction: il est possible de tourner l’adaptateur de ting kunnen aansluitadapter worden ge-...
  • Seite 22: Oekosorb-Austauschfilter-Set

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Inbetriebnahme OEKOSORB-Austauschfilter-Set Der ÖWAMAT ist werkseitig mit einem OEKOSORB-Austauschfilter-Set be- stückt. Der korrekte Sitz des OEKOSORB-Aus- tauschfilters ist vor der Inbetriebnahme zu kontrollieren: – Behälterdeckel öffnen –...
  • Seite 23: Putting Into Operation

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Putting into operation Mise en service In bedrijfstellen OEKOSORB replacement filter set OEKOSORB kit de filtres de OEKOSORB vervangfilterset rechange The ÖWAMAT oil-water separator sup- De ÖWAMAT wordt in de fabriek voorzien plied by the manufacturer is equipped with van een set OEKOSORB vervangfilterset.
  • Seite 24: Wartung

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Wartung Abwasser-Kontrolle wöchentlich – Testglas am Probeentnahmeventil füllen – Trübung mit Referenz vergleichen Wenn Probe klarer als Referenz – Filter o.k. (Fig. 1) Wenn Probe trüber als Referenz –...
  • Seite 25: Maintenance

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Maintenance Entretien Onderhoud Weekly wastewater test Contrôle hebdomadaire de l’eau Controle van het afvalwater wekelijks – Fill the test glass at the Sampling cock –...
  • Seite 26 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Filterwechsel OEKOSORB- Vorfilter Hauptfilter Filtermatte Gewicht Erforderlich, wenn Austauschfilter-Set Prefilter Main filter Filter mat Weight – ablaufendes Wasser trüb ist (siehe Ab- Replacement filter set Préfiltre Filtre principal Elément filtrant...
  • Seite 27: Filter Replacement

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Filter replacement Remplacement des filtres Filterwissel This is necessary when Nécessaire, si Nodig als: – the water being discharged is too clou- – l’eau s’écoulant de l’ÖWAMAT est trou- –...
  • Seite 28: Ölablauf Kontrollieren

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Vor jeder Wartung – Zulauf absperren (Ggf. Kompressor ausschalten) – Bei eingebauter Heizung, Gerät von Netzspannung trennen! Schmutzfang reinigen (Empfehlung: alle 6 Monate) – Auffanggefäß für Schmutz bereitstellen –...
  • Seite 29: Before Any Maintenance

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Before any maintenance Avant chaque entretien Vóór iedere onderhoudswerkzaam-heden – Shut off condensate inlet if necessary – Fermer l’arrivée (si nécessaire, arrêter switch off compressor le compresseur) –...
  • Seite 30 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL ÖWAMAT 12, 14...
  • Seite 31: Components

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Bauteile Components Nomenclature des Onderdeeltekening pièces 1 Abdeckung 1 Cover 1 Afdekking (deksel) 2 Schlauchtülle G½“ 2 Hose connector G½“ 2 Slangaansluiting G½“ 1 Couvercle 3 Verschlussschraube G½“...
  • Seite 32: Entsorgung

    Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL Entsorgung Komponente Europäischer Abfallschlüssel Component European waste disposal key Bei Abbau und Entsorgung des ÖWAMAT Composant Code Européen de Déchets müssen alle zugehörigen Teile getrennt Component Europese afvalsleutel und gesondert entsorgt werden.
  • Seite 33: Disposal

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing Disposal Élimination Afvalverwijdering As regards the dismantling and disposal Lors de la dépose et de l‘élimination de Bij de demontage en verwijdering van de of the ÖWAMAT, all of the related parts l‘ÖWAMAT, tous les éléments correspon- ÖWAMAT moeten alle onderdelen ge-...
  • Seite 34 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | NL ÖWAMAT 12, 14...
  • Seite 35: Manufacturer´s Declaration

    DE | EN | FR | NL Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.de Manufacturer´s Declaration We hereby declare that the products indicated hereafter, in the delivered performance, comply with the stipulations of the relevant standards.
  • Seite 36 Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43  +49 (0) 7121 959-0 D-72770 Reutlingen  +49 (0) 7121 959-151  info@tts-schneider.com  www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...

Diese Anleitung auch für:

Öwamat14

Inhaltsverzeichnis