Seite 3
L’appareil s’arrête automatiquement, l’inter- ment remplacer par un centre service agréé rupteur revient en position “0”. Moulinex (voir liste dans le livret service). - Ou pour interrompre le fonctionnement, po- - Ne laissez pas pendre le câble d’alimenta- sitionnez l’interrupteur sur “0”.
Seite 4
To avoid any risk these a 13 amp fuse. must be replaced by an approved Moulinex In the event of replacing a fuse in the plug service centre (see list in the service supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA to booklet).
Seite 5
ICHERHEITSHINWEISE EMPFEHLUNGEN - For your own safety, use only the accessories - Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor and spare parts from Moulinex which are dem ersten Einsatz Ihres Gerätes suitable for your appliance. sorgfältig durch und bewahren Sie sie für - Do not expose the appliance to atmospheric zukünftige...
Seite 6
. Gießen Sie ein wenig von der heißen - Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Mischung (Wasser + Essig) in einen Zubehör und Ersatzteile von Moulinex Behälter, um den Filter zu entkalken (15 verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
Seite 7
(0925050) apparaat te worden uitgevoerd door een - Schenk het water langzaam uit via het filter; Moulinex servicecentrum (zie adres in het de kalkdeeltjes worden tegengehouden. serviceboekje). CHOONMAKEN - Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer, - Buitenzijden : gebruik een vochtige doek.
Seite 8
Moulinex (ver lista en - Rellene el hervidor respetando el indicador el folleto “Servicio Moulinex”). de capacidad Maxi. - No deje colgando el cable de alimentación - Bloquee la tapa y coloque el hervidor en su eléctrica al alcance de los niños.
Seite 9
- Verta a água lentamente pelo filtro para reter algum modo danificado. Neste caso, dirija- as partículas de calcário. se a um Serviço Após Venda Moulinex (ver lista no folheto “Serviço Moulinex ”). IMPEZA - Não coloque o aparelho, o cabo de - Superfícies exteriores : utilize um pano...
Seite 10
Il diritto alla garanzia si annulla se l’apparecchio - Per una totale sicurezza, utilizzate solo risulta mal funzionamnte o bloccato per la accessori e pezzi di ricambio originali mancata decalcificazione. Moulinex, i soli veramente adatti al vostro apparecchio.
Seite 11
- Bemærk: Hvis der er fyldt for meget vand i gang og gem den til evt. senere brug; el-kedlen er der risiko for, at der sprøjter Moulinex påtager sig intet ansvar for kogende vand ud af tuden. skader, der opstår ved forkert brug.
Seite 12
Av sokkelen. sikkerhetsgrunner må ødelagte deler skiftes - Sett bryteren på “I”. ved et godkjent Moulinex service senter (se Apparatet skrur seg automatisk av og bryteren liste i brosjyren). går tilbake til posisjon “0”, når vannet er ferdig - La aldri ledningen henge innen barns kokt.
Seite 13
- Alla Moulinex produkter genomgår en strikt Svenska kvalitetskontroll. Praktiska användartester görs slumpmässigt varför spår av användning kan förekomma. ÄKERHETSANVISNINGAR - Läs bruksanvisningen noggrant innan du NVÄNDNING använder vattenkokaren (spara bruksan- - Innan första användningen, koka en kanna visningen). Moulinex ansvarar inte för fel vatten och häll ut.
χρ ση πριν χρησιµοποι σετε για πρ τη - Varoitus: älä täytä keitintä liian täyteen, φορ τη συσκευ σα : η Moulinex δεν kuuma vesi saattaa kuohua kaatonokasta. φ ρει καµ α ευθ νη σε περ πτωση µη...
Seite 15
επιτ ρηση κ ποιου εν λικα. αποκλειστικ και µ νο εξαρτ µατα και Βεβαιωθε τε τι η τ ση ρε µατο που αξεσου ρ Moulinex σχεδιασµ να ειδικ για αναγρ φεται στην πλ κα στοιχε ων τη συσκευ σα . κατασκευ τη συσκευ σα αντιστοιχε...