Merci d’avoir acheté une bouilloire MOULINEX. Lire attentivement les instructions communes à tous nos modèles et les garder à portée de main. CONSIGNES DE SECURITE • Notre garantie exclut les bouilloires qui ne • Lisez attentivement le mode d’emploi avant fonctionnent pas ou mal du fait de l’absence...
UTILISATION 1. Pour ouvrir le couvercle, selon le modèle: • Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi, ni - Couvercle articulé: appuyez si nécessaire sur en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est le système de verrouillage et tirez de l’avant trop remplie, de l’eau bouillante peut vers l’arrière (fig 2).
• L’eau a un goût de plastique : MOULINEX se réserve le droit de modifier à Généralement, ceci se produit lorsque la tout moment, dans l’intérêt du consommateur, bouilloire est neuve, jetez l’eau des premières...
Wij danken u voor de aankoop van deze MOULINEX waterkoker. Lees aandachtig de voor al onze modellen geldende instructies door en houd deze binnen handbereik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Verplaats nooit de waterkoker terwijl deze • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig werkt. door voordat u het apparaat in gebruik •...
GEBRUIK vol is, kan het kokende water overlopen. Voor openen deksel, • Het apparaat niet zonder water gebruiken. afhankelijk model: • Controleer voor het gebruik of het deksel goed - Scharnierend deksel: druk, indien nodig, op gesloten is. het vergrendelingssysteem en trek van voren naar achter (fig 2).
15 minuten. niet onder garantievoorwaarden. MOULINEX behoudt zich het recht voor op ieder • Het water heeft de smaak van plastic: moment de eigenschappen of onderdelen van Over het algemeen gebeurt dit wanneer de zijn waterkokers te wijzigen in het belang van de waterkoker nieuw is, werp het water de eerste consument.
Thank you for purchasing a MOULINEX kettle. Read the instructions that apply to most of our models carefully and keep them to hand. SAFETY INSTRUCTIONS • Never move the kettle when it is in operation. • This product has been designed for •...
system and the lid lifts automatically (fig 3). • Check that the lid is closed properly before use. •Automatic opening lid: press the button at the Position the kettle on its base. Plug it into the top of the handle (fig 4). mains socket.
•The kettle does not work or stops before THE KETTLE : coming to the boil : •Return your kettle to your MOULINEX After-Sales - Check that your kettle is properly connected. - The kettle has been switched on without water...
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von MOULINEX entschieden haben. Bitte lesen Sie die für unsere gesamten Modelle gültige Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf: bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt MOULINEX keinerlei Haftung. SICHERHEITSHINWEISE beim Betrieb des Geräts ebenfalls sehr stark.
BETRIEB Öffnen des Deckels je nach Modell: Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann das kochende Wasser übersprudeln. - Deckel mit Scharnier: drücken Sie • Benutzen Sie den Wasserkocher nicht ohne gegebenenfalls das Verriegelungssystem und ziehen Sie den Deckel nach hinten (fig 2) Wasser.
Ausfälle • Das Wasser hat einen Geschmack nach Beschädigungen. Plastik: MOULINEX behält sich im Interesse des Dieses Phänomen tritt im Allgemeinen bei Verbrauchers das Recht vor, die Eigenschaften neuen Wasserkochern auf. Schütten Sie das und Einzelteile der Wasserkocher jederzeit Wasser nach den ersten Durchläufen weg.
Grazie per avere acquistato un bollitore MOULINEX. Leggete attentamente le istruzioni comuni a tutti i nostri modelli e tenetele a portata di mano. NORME DI SICUREZZA • Leggete attentamente le istruzioni per l’uso • La nostra garanzia esclude i bollitori che non prima del primo utilizzo dell’apparecchio e...
• Coperchio ad apertura assistita: premete il • Verificare che il coperchio sia ben chiuso prima sistema di bloccaggio e il coperchio si solleverà dell’utilizzo. automaticamente (fig 3). Posizionate il bollitore sulla sua base. Inserite la • Coperchio ad apertura automatica: premete il spina nella presa.
15 minuti circa. deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni d'uso. • L'acqua ha il sapore di plastica: MOULINEX si riserva il diritto di modificare in generalmente questo accade quando il qualsiasi momento, nell'interesse del bollitore è nuovo; al primo utilizzo, portate...
Le agradecemos que haya comprado un hervidor MOULINEX. Lea atentamente las instrucciones comunes a todos nuestros modelos y guárdelas al alcance de la mano. CONSEJOS DE SEGURIDAD • Lea atentamente el modo de empleo antes • Nuestra garantía excluye los hervidores que no de la primera utilización del aparato y...
• Tapa de apertura asistida: presione el sistema Coloque el hervidor en su base. Conéctelo al de bloqueo y la tapa se levanta enchufe. automáticamente (fig 3). • Tapa de apertura automática: presione el Para poner el hervidor en marcha presione botón en la parte superior del asa (fig 4).
15 minutos. marco de la garantía. MOULINEX se reserva el derecho de modificar • El agua sabe a plástico : en cualquier momento, en interés del Generalmente, esto se produce cuando el consumidor, las características o componentes...
Parabéns por ter adquirido um jarro térmico Moulinex. Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização. Este manual é comum a todos os nossos modelos. Guarde-o para futuras utilizações. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Leia atentamente o manual de instruções não funcionam ou funcionam mal devido à...
• Certifique-se que a tampa se encontra • Tampa com abertura assistida: carregue no correctamente colocada antes de cada sistema de bloqueio e a tampa abre-se automaticamente (fig 3). utilização. • Tampa com abertura automática: pressione o Coloque o jarro térmico sobre a base. Ligue a botão situado na parte de cima da pega (fig ficha à...
Seite 23
- Certifique-se que o jarro térmico se encontra • Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica correctamente ligado. autorizado MOULINEX, por forma a proceder à - O jarro térmico funcionou sem água ou sua verificação/reparação. Consultar as acumulou-se calcário, o que provocou o condições de garantia e lista dos Serviços de...
Tillykke med din nye MOULINEX elkedel. Læs omhyggeligt brugsanvisningen, der er fælles for alle modeller og opbevar den til senere brug. SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem • Garantien omfatter ikke elkedler, der ikke før elkedlen tages i brug første gang og fungerer eller fungerer dårligt på...
knappen øverst på håndtaget (fig. 4); Stil elkedlen på sin sokkel. sæt stikket i • Låg der kan blokeres: Drej låget til venstre for stikkontakten. at frigøre det og luk det op (fig. 5). Sådan tænder man for elkedlen: For at lukke låget, der kan blokeres, skal man Tryk på...
Seite 26
SOKLEN VISER SYNLIGE TEGN PÅ BESKADIGELSE • Elkedlen virker ikke eller standser, inden vandet koger: • Skal du aflevere din elkedel til et MOULINEX serviceværksted, som er godkendt til at - Kontroller, at elkedlen er korrekt tilsluttet. - Elkedlen har været brugt uden vand, eller der foretage en reparation.
Tack för att du valt en vattenkokare från MOULINEX. Läs noggrant de allmänna anvisningarna som gäller för alla våra modeller och spara för framtida bruk. SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noggrant före den • Rör aldrig vid filtret eller locket när vattnet är första...
• Automatisk öppning av locket: tryck på Placera vattenkokaren på bottenplattan. knappen upptill på handtaget (bild 4). Anslut till ett vägguttag. • Låsbart lock: vrid locket till vänster för att låsa upp och lyft upp det (bild 5). Starta vattenkokaren genom att trycka på Stäng genom att trycka ordentligt på...
Starta med hjälp av strömbrytaren: inte garantivillkoren. vattenkokaren fungerar återigen efter ca MOULINEX förbehåller sig rätten att göra 15 minuter. ändringar av vattenkokarens egenskaper eller komponenter, i konsumentens intresse. • Vattnet smakar plast: I allmänhet händer detta när vattenkokaren är...
Takk for at du kjøpte en Moulinex vannkoker. Les nøye gjennom vår felles bruksanvisning for alle modellene og oppbevar den lett tilgjengelig. SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les bruksanvisningen grundig før du bruker • Flytt aldri vannkokeren mens den står på. apparatet for første gang og ta vare på den: •...
opp og løft det opp (fig 5). For å slå på vannkokeren, trykk på på/av- For å lukke det, trykk hardt på lokket eller for det knappen øverst eller nederst på håndtaket, låsbare lokket, vri til høyre. avhengig av modell (fig 7). Sett sokkelen på...
Seite 32
• Vannet har plastikksmak: ikke har blitt fulgt, dekkes ikke av garantien. Generelt sett skjer dette når vannkokeren er ny. Moulinex forbeholder seg retten til å endre, til Slå ut vannet etter de første gangene enhver tid og i forbrukerens interesse, detaljene apparatet brukes.
Kiitämme sinua MOULINEX-vedenkeittimen ostamisesta. Lue kaikille malleille yhteiset ohjeet huolellisesti ja säilytä niitä helposti saatavilla. TURVAOHJEET • Älä siirrä vedenkeitintä sen ollessa käynnissä. • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa: ohjeiden • Takuu ei koske vedenkeittimiä, jotka toimivat vastainen käyttö vapauttaa Moulinexin huonosti tai eivät toimi lainkaan kalkinpoiston...
• Lukittava kansi: käännä kantta vasemmalle sähköverkkoon. sen lukituksen avaamiseksi ja nosta sitä (kuva 5). Vedenkeittimen käynnistämiseksi sinun tulee Sulkemiseksi kantta on painettava voimakkaasti painaa käynnistys- ja sammutusnäppäintä, tai käännettävä oikealle, jos kyse on lukittavasta joka sijaitsee kädensijan ylä- tai alaosassa kannesta.
• Vedenkeitin ei toimi tai sammuu ennen SILMINNÄHDEN VAHINGOITTUNEITA kiehumista: - Tarkista, että vedenkeitin on kytketty oikein Palauta vedenkeitin valtuutettuun MOULINEX- sähköverkkoon. huoltoon joka on ainoana valtuutettu tekemään - Vedenkeitin on käynyt ilman vettä tai siihen korjaukset. Katso takuuehtoja ja listaa...
Seite 36
̟ου ισχύουν για όλα τα µοντέλα και φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος. • Διαβάστε ̟ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως αφαλάτωσης. ̟ροτού χρησιµο̟οιήσετε για ̟ρώτη φορά τη • Προστατεύετε τη συσκευή α̟ό την υγρασία συσκευή και φυλάξτε τις: η Moulinex δεν και τις ̟ολύ χαµηλές θερµοκρασίες. φέρει καµία ευθύνη...
Seite 37
Για να ανοίξετε το κα̟άκι, ανάλογα µε το υ̟ερβολικά γεµάτος, το βραστό νερό µοντέλο: µ̟ορεί να ξεχειλίσει. - Αρθρωτό κα̟άκι: ̟ιέστε, εάν χρειαστεί, το • Μην χρησιµο̟οιείτε τον βραστήρα χωρίς σύστηµα ασφάλισης και τραβήξτε α̟ό να ̟εριέχει νερό. εµ̟ρός ̟ρος τα ̟ίσω •...
Seite 38
Να αφαλατώνετε τον βραστήρα τακτικά, Αδειάστε τον βραστήρα και ξεβγάλτε 5 µε 6 τουλάχιστον 1 φορά το µήνα, και ̟ιο συχνά φορές. Ε̟αναλάβετε εάν είναι α̟αραίτητο. εάν το νερό ̟εριέχει ̟ολλά άλατα. • χρησιµο̟οιήστε λευκό ξύδι εµ̟ορίου 8 βαθµών: • Βυθίστε το φίλτρο σε διάλυµα λευκού ξυδιού - γεµίστε...
Seite 39
Για ένα ̟αιδί, ακόµα και ένα µικρό έγκαυµα • Σε ̟ερί̟τωση ̟ου ̟ροκληθεί κά̟οιο µ̟ορεί µερικές φορές να είναι σοβαρό. ατύχηµα, ρίξτε αµέσως κρύο νερό στο έγκαυµα και συµβουλευθείτε έναν γιατρό Καθώς τα ̟αιδιά µεγαλώνουν, διδάξτε τους να ̟ροσέχουν µε τα ροφήµατα υψηλής εάν...
Seite 40
su ısıtıcısı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bütün modellerimiz için ortak talimatları dikkatlice okuyunuz ve elinizin altında bulundurunuz. oynatmayınız. • • Garantimiz kireç önleyici kullanılmamış olmasından dolayı bozulan veya iyi çalışmayan su ısıtıcılarını kapsamaz. • Cihazı nemden veya donmaktan koruyunuz. •...
Seite 41
• Destekli açılan kapak: kilitleme sistemi üzerine • Kullanımdan önce kapağın iyice kapalı bastırınız, kapak otomatik olarak kalkacaktır olduğundan emin olunuz. • Otomatik açılan kapak: tutma sapının üst Su ısıtıcısını kaidesi üzerine yerleştiriniz. Fişini tarafındaki düğme üzerine bastırınız elektrik prizine takınız. •...
Seite 42
• Su ısıtıcınızın onarımında tek yetkili kuruluş olan - Su ısıtıcınızın fişinin prize takılı olup olmadığını Satış sonrası Merkezine iade ediniz. Su kontrol ediniz. ısıtıcınız ile birlikte verilmiş olan kitapçıktaki - Su ısıtıcısı susuz çalıştırılmıştır veya içerisinde garanti koşullarına ve yetkili merkezler listesine kireç...
GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2.
Seite 44
Ünvanı : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markası: MOULINEX Cinsi: El Mikseri Modeli: ABM1 Belge İzin Tarihi: 05.11.2008 Garanti Belge No: 62146 Azami Tamir Süresi:...