Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

D / A / CH
D
ES
Adresse
La Dirección
Melitta Haushaltsprodukte
Central de servicio al cliente
GmbH & Co. KG
Cofresco Ibérica S.A.
D-32372 Minden
Apdo. 367
www.melitta.de
28080 Madrid
Melitta-Zentralkundendienst
Ringstr. 99, 32427 Minden
Ersatzteilbestellung:
SLO
Tel.: 0571 86-1852/3
Naslov
Fax: 0571 86-1210
Piskar d.o.o.
Sneberska 138 B
1260 Ljubljana -Polje
F
www.piskar.si
Adresses
Melitta France S.A.S.
Service Consommateurs
02570 Chézy-sur-Marne
HR
Adresa
e-mail: serviceconso@melitta.fr
www.melitta.fr
TD Medimurka D.D.
TRG Republike 6
40000 Cakovec
NL
www.medjimurka.hr
Аdressen
Melitta Service
SRB
Pascal 40
Adresa
3241 MB Middelharnis
of
Generalimpex d.o.o., Kralja Milana 33,
Melitta Nederland B.V.
11000 Beograd, Srbija
Bloempotsteeg 2
www.generalimpex.rs
4201 JT Gorinchem
0187/488 678
Tel.: 0183/64.26.26
Fax: 0183/62.71.13
0183/627 413
BA
Adresa
Gratis cons. service:
0800-0224300
Sam Shop
e-mail: info@melitta.nl
Zmaja od Bosne 90
www.melitta.nl
71000 Sarajevo
www.samshop.ba
B
Addresses
BG
Адрес
MELITTA
„Национални Дистрибутори" ЕООД
BELGIE N.V./S.A.
София 1330, България
Brandstraat 8
бул. „Никола Мушанов" 29-31
9160 LOKEREN
тел. +359 2 8026 444
Tél. 09/331.52.00
факс: +359 2 8026 555
Fax 09/331.52.01
www.natdist.com
e-mail: info@melitta.be
ou Linea 2000 BVBA/SPRL
Bouwelven 12A
CZ
Industriezone Klein Gent
Adresa
2280 GOBBENDONK
Tél.: 014 /21.71.91
Melitta ČR s.r.o.
Fax: 014 /21.54.63
Radlická 1/19
e-mail: linea@linea2000.be
Praha 5 150 00
Wasserkocher
Bouilloire
Kuhalo vode
Waterkoker
Bokal
Hervidor de agua
Кана за подгряване на вода
Električni kuhalnik za vodo
Varná konvice
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Uputstvo za upotrebu
Gebruikershandleiding
Uputstvo za upotrebu
Manual de instrucciones
Инструкции за употреба
Navodila za uporabo
Návod k použití
D
Inhalt
Bedienungsanleitung .......................... Seite 2-4
F
Contenu
Mode d'emploi .................................... Page 5-8
NL
Inhoud
Gebruikershandleiding ................... Pagina 9-12
ES
Contenido
Manual de instrucciones ...............Página 13-15
SLO
Vsebina
Navodila za uporabo ...................... Stran 16-18
HR
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu ................ stranica 19-21
SRB/BA
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu ...................Strana 22-24
BG
Съдържание
Инструкции за употреба ....... Страница 25-28
CZ
Obsah
Návod k použití .............................Strana 29-31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melitta arondo

  • Seite 1 Hervidor de agua Кана за подгряване на вода 1260 Ljubljana -Polje Električni kuhalnik za vodo Varná konvice www.piskar.si Adresses Inhoud Melitta France S.A.S. Gebruikershandleiding ....Pagina 9-12 Service Consommateurs 02570 Chézy-sur-Marne Adresa e-mail: serviceconso@melitta.fr www.melitta.fr TD Medimurka D.D. TRG Republike 6...
  • Seite 2 J Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Übersicht der Geräteelemente Allgemeine Sicherheitshinweise Specifikace spotřebiče ZÁRUKA zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Overview of the Components Konvice - bezdrátová Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes Kromě záruky poskytované podle zákona die folgenden Anweisungen aufmerksam poskytujeme záruku na tento spotřebič...
  • Seite 3: Ausgießen

    Vorgang: Wasserkocher wieder einschalten J Gewünschte Kabellänge an der Energiestation J Der Wasserkocher kann nach einer kurzen “G“ einstellen. Abkühlphase von ca. 30 Sekunden jederzeit Nicht benötigtes Kabel auf die Kabelaufwick- wieder eingeschaltet werden. lung aufwickeln. Kabel an einer der drei Aus- sparungen herausführen (Abb.
  • Seite 4 Es muss einer Sammelstelle für das Recycling von supervisées ou renseignées sur l’utilisation de Entkalken Consignes de sécurité elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt l’appareil par une personne responsable de leur werden. sécurité. Der Wasserkocher muss regelmäßig entkalkt Lire attentivement les instructions ci-après J Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Seite 5 Arrêt de la bouilloire Avant la première utilisation … Nettoyage et maintenance Protection de l’environnement J La bouilloire s’éteint automatiquement dès que … nettoyer la bouilloire en la remplissant d’eau J Avant chaque nettoyage, retirer la verseuse J Les différents emballages de l’eau entre en ébullition – le voyant rouge de claire jusqu’au niveau maximum (1,5L) et faire bouillir.
  • Seite 6: Garantie Melitta

    J et avec la description de la réclamation au J Dompel het apparaat nooit onder in water. veroorzaken. service après-vente Melitta ou à l’un des services J Controleer de waterkoker en het snoer regel- = Twice the same remark après-vente ou vendeurs spécialisés autorisés.
  • Seite 7 Waterkoker inschakelen Delen van het apparaat Kalkfilter verwijderen Toestel Specificaties J Sluit het deksel. Het veiligheidsdeksel moet goed Waterkoker – snoerloos A Veiligheidsdeksel Neem de waterkoker eerst van de basis en laat afsluiten (Afb. 5). hem afkoelen, voordat u de kalkfilter verwijdert. Steek de stekker van de basis in het stopcontact B Dekselopener Naam:...
  • Seite 8: Instrucciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    1. Melitta geeft gedurende een periode van 24 J Guarde los materiales de embalaje para el J Use sólo agua fría para llenar el aparato. samen met gewoon gewone huisvuil maanden na de aankoopdatum een garantie transporte y posibles devoluciones así...
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Método: Nueva conexión del hervidor Deberá ser eliminado en un centro de recolección Descalcificación para el reciclaje de aparatos eléctricos y electró- J Ajuste la longitud de cable requerida en la base J El hervidor puede ser conectado nuevamente nicos. eléctrica „G“.
  • Seite 10 Splošna varnostna navodila Posebna varnostna opozorila Prva uporaba Izlivanje vode J Ko napravo uporabljate, poskrbite, da je vrček J Vzemite vrč z energijske postaje in izlijte vročo Pred uporabo naprave pozorno preberite Napolnite vrč z mrzlo vodo vedno postavljen na podstavek. naslednja navodila in jih shranite za morebitno vodo (sl.
  • Seite 11 Odstranjevanje apnenca Odstranjevanje naprave SIGURNOSNE UPUTE POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE J Uključite uređaj tek kad je rezervoar napunjen Simbol na proizvodu, navodilu za Redno odstranjujte apnenec v kuhalniku. Molimo pažljivo pročitajte upute prije upotrebe uporabo ali embalaži opozarja, da ta i sačuvajte ih za kasnije u slučaju potrebe. vodom i kad se nalazi na svome mjestu.
  • Seite 12 UPOTREBA KUHALA ZA VODU MICANJE ČISTIVOG FILTERA ZAŠTITA OKOLINE J Kutija te ostali materijali za pakiranje Punjenje vodom Prije nego pomaknete filter protiv kamenca, prvo maknite rezervoar sa baze, i sačekajte da se uređaja su izrađeni od recikliranih J Otvorite poklopac rezervoara i napunite ga ohladi.
  • Seite 13 J Nikada ne uključivati aparat dok nije napunjen Bezbednosne instrukcije Korišćenje aparata Vađenje filtera vodom. J Uvek proveriti da je poklopac dobro zatvoren. Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstva pre Punjenje vode Pre uklanjanja filter, prvo ukloniti aparat sa baze i J Ne otvarati poklopac dok je ključanje u toku.
  • Seite 14: Zaštita Životne Sredine

    електротехници ще отстранят повредата. Не почиства опитвайте да поправяте уреда в домашни условия и без необходимото оборудване. J Използвайте винаги оригинални аксесоари Melitta. J Това устройство не е предназначено за употреба от хора (включително деца) с физически, сетивни или умствени...
  • Seite 15: Почистване И Поддръжка

    Предупреждение: Използване на уреда за първи път Почистване и поддръжка Защита на околната среда Никога не отваряйте капака по време на работа на уреда! Преди да използвате уреда за първи път J Изместете каната от основата за да изстине J Опаковката, уредът и аксесоарите го напълнете с вода до максимално всeки път преди да започнете почистването. към него са направени от Изключване...
  • Seite 16: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Spotřebič

    Гаранция Bezpečnostní pokyny Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič В допълнение към гаранцията предоставена Před používáním spotřebiče si pečlivě přečtěte от закона, ние ви предлагаме гаранция на následující pokyny a uschovejte je pro pozdější J Konvici vždy používejte pouze na příslušném този...
  • Seite 17: Uvedení Do Provozu

    Postup: Vylévání vody J Nastavte požadovanou délku kabelu na J Odstraňte konvici z napájecího podstavce a napájecím podstavci „G“. Kabel zkraťte podle potřeby navinutím na naviják kabelu. Kabel veďte vylijte horkou vodu (obr. 9). skrz jeden ze tří zářezů (obr. 1). Poznámka J Připojte napájecí...

Inhaltsverzeichnis