Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OTD201

  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie sämtliche Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE BEVOR SIE DIE MASCHINE ZUM ERSTEN MAL ANSCHALTEN Vergewissern Sie sich, dass... … die Maschine durch einen qualifi zierten Techniker gemäß den geltenden Bestimmungen installiert und elektrisch geerdet wurde, um Stromschläge zu vermeiden sowie einen sicheren und stabilen Betrieb zu garantieren. …...
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE BEIM TÄGLICHEN GEBRAUCH DER MASCHINE Denken Sie daran, dass Sie... … immer warten, bis der Trockner vollständig gestoppt hat, um in die Trommel zu greifen. So vermeiden Sie Verletzungen. Greifen Sie niemals bei sich noch drehender Trommel in den Trockner. …...
  • Seite 6 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie auch diese Betriebsanleitung dazu, damit der neue Besitzer sich mit den Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.
  • Seite 7 BAUTEILE 15. Anzeigen – Trocknerstatus: 8. Anzeige – Ein/Aus Trocknen (Trocknen) 9. Anzeige – Start/Pause Abkühlen (Kühlen) 10. Anzeige – Signalton Ende (Ende des 11. Anzeige – Filter (Filter leeren) Trocknerprogramms) 12. Anzeige – Behälter entleeren 16. Taste – Signalton (Wasserbehälter leeren) - Kindersicherung 13.
  • Seite 8: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport- schä den. Sollten Trans port schäden vorhanden oder der Lieferumfang un voll- ständig sein, so kontaktieren Sie Ihre Verkaufs stelle. • Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und Pfl...
  • Seite 9: Betrieb

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Drehen Sie den eingebauten Ablaufschlauch vom Anschluss (Abb. 2). • Stecken Sie den als Zubehör mitgelieferten Ablaufschlauch auf den Anschluss. • Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Anschluss (Abb. 3). Anmerkung: Die Auslassöff nung des Ablaufschlauchs darf nicht höher als 1 Meter über dem Boden liegen.
  • Seite 10 BETRIEB • Überprüfen Sie, ob die zu trocknenden Wäschestücke für das Trocknen im Trockner geeignet sind, und die Wäsche nicht mit Weichspüler vorbehandelt wurde (Abb. 5). • Entleeren Sie die Taschen (Schlüssel, Münzen usw.), entfernen Sie Feuerzeuge und Streichhölzer sowie härtere Dekogegenstände (z. B. Broschen). Entfernen Sie Verzierungen, die sich nicht zum Trocknen eignen.(Abb. 6).
  • Seite 11 BETRIEB Spezial Baumwolle Programm auswählen Lüften Damit Sie das beste Trocknungsergebnis Extratrocken Schonen erzielen, muss entsprechend zur Auffrischen Starktrocken Art der Wäsche ein passendes Trockenprogramm gewählt werden. Seide Leichttrocken Den Knopf zur Auswahl des richtigen Anti-Bakteriell Glätten Programms drehen. Bügeltrocken Extratrocken Schranktrocken Bügeltrocken...
  • Seite 12 BETRIEB Zusätzliche Funktionen auswählen Es können weitere Funktionen ausgewählt werden. Stellen Sie diese nach dem Auswählen des Programms und vor dem Starten des Programms ein. Eine Anzeigeleuchte weist darauf hin, welche Funktion aktiv ist. Filter Trocknen Behälter Abkühlen entleeren Kinder- Ende sicherung Taste...
  • Seite 13 BETRIEB Trocknen Abkühlen Ende Trockner einschalten Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Die Anzeige leuchtet (Abb. 8). Trocknen • Drücken Sie die Taste . Der Trockner beginnt entsprechend zum voreingestellten Programm zu arbeiten. Die Anzeige Trocknen leuchtet (Abb. 9, Pfeil 1). • Zum Ende des Trockenzyklus startet das Gerät einen 10-minütigen Kühlmodus. Die Anzeige Abkühlen leuchtet (Abb. 9, Pfeil 2).
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steck dose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. Reinigung des Trockners Mit einem feuchten Tuch das Gehäuse des Trockners und die Bedienblende abwischen. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel oder ätzende Substanzen, um das Gerät nicht zu beschädigen.
  • Seite 15 REINIGUNG UND PFLEGE Filter Behälter entleeren Kinder- sicherung • Ziehen Sie den Behälter am Griff heraus (Abb. 12). Halten Sie den Behälter waagerecht, um kein Wasser zu verschütten. • Schütten Sie das Wasser in einen Ausguss (Abb. 13). Setzen Sie den Behälter wieder ein.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Kondensator am Griff heraus (Abb. 16). • Reinigen Sie den Kondensator sorgfältig. Lassen Sie das gesamte Wasser abtropfen. Reinigen Sie dann die Dichtungen (Abb. 17). • Setzen Sie Kondensator wieder ein. Drehen Sie die Riegel fest. Schließen Sie die Tür bis zum Einrasten.
  • Seite 17: Technische Daten

    FEHLERBEHEBUNG Problem Grund Lösung Der Trockner • Die Wäsche hat den durch • Prüfen Sie, ob das richtige Pro- funktioniert das eingestellte Programm gramm eingestellt wurde. nicht. Anzeige festgelegten Zustand erreicht. Ende leuchtet. • Es befi ndet sich keine Wäsche •...
  • Seite 18 SCHALTPLAN Temperatur- Leuchte sensor Heiz element Tür- Temperatur- schalter begrenzer Pum- Kapazität Schalttafel Detektor- Bedienblende schalter Schwimmer- Temperatur- schalter sensor ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoff e enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
  • Seite 19 ANHANG Pfl egesymbole Pfl egesymbol Bedeutung Pfl egesymbol Bedeutung Widerstandsfähiger Bügeln bei 100 °C Stoff Empfi ndlicher Stoff Nicht bügeln Trockenreinigung jeder Waschbar bei 95 °C Perchlorid- Waschbar bei 60 °C Trockenreinigung Benzin- Waschbar bei 40 °C Trockenreinigung Waschbar bei 30 °C Keine Trockenreinigung Handwäsche Flach trocknen...
  • Seite 20 ANHANG Durchschnittliche Gewichte von Textilien Material Durchschnitt liches Gewicht Betttuch (einzeln) Baum wolle 800 g Kleidung aus Mischgewebe Misch gewebe 800 g Jacke Baum wolle 800 g Jeans 800 g Overall Baum wolle 950 g Damenpyjama 200 g Hemd 300 g Socken Misch gewebe 50 g...
  • Seite 21: Συμβουλεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις οδηγίες. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή...
  • Seite 22 ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΒΑΛΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ Κάντε τα εξής... … σιγουρευτείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί και έχει γειωθεί από εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για την αποφυγή κινδύνου ηλεκτροπληξίας και να εξασφαλιστεί η σταθερότητα κατά τη...
  • Seite 23 ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ την ημέρα Κάντε τα εξής... … για την πρόληψη τραυματισμών περιμένετε μέχρι το στεγνωτήριο να σταματήσει πλήρως πριν βάλετε τα χέρια σας στο χώρο του τυμπάνου. Μην βάζετε τα χέρια σας στο στεγνωτήριο όταν ο κάδος είναι σε λειτουργία. …...
  • Seite 24 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Εάν πουλήσετε τη συσκευή, τη χαρίσετε, ή την παρατήσετε πίσω όταν μετακομίσετε σε νέο σπίτι, μην ξεχάσετε να μεταβιβάσετε αυτό το εγχειρίδιο ώστε ο νέος ιδιοκτήτης να...
  • Seite 25 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8. Ένδειξη ενεργ./απενεργ. 15. Ενδείξεις προόδου στεγνώματος: 9. Ένδειξη έναρξης/παύσης Trocknen (Στέγνωμα) 10. Ένδειξη βομβητή Abkühlen (Ψύξη) 11. Ένδειξη Filter (Φίλτρου) Ende (Λήξη) 12. Ένδειξη Behälter entleeren 16. Κουμπί buzzer (βομβητή) (Υπερχείλισης) 17. Κλείδωμα για τα παιδιά 13. Επιλογέας προγράμματος 18.
  • Seite 26: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. • Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. •...
  • Seite 27 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Χαλαρώστε τον ενσωματωμένο σωλήνα αποστράγγισης (εικ. 2). • Εισάγετε το σωλήνα αποστράγγισης στην διάταξη. • Στερεώστε το σωλήνα αποστράγγισης στην άρθρωση (εικ. 3). Σημείωση: Η έξοδος του σωλήνα αποχέτευσης δεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 1 μέτρο πάνω...
  • Seite 28 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Ελέγξτε αν τα ρούχα είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο. Το στεγνωτήριο μπορεί να στεγνώσει μόνο ρούχα που έχουν στεγνώσει με περιστροφή στο πλυντήριο. Μην βάζετε πολύ μουσκεμένα ρούχα στο στεγνωτήριο (εικ. 5). • Αδειάστε τις τσέπες από τα κέρματα κλειδιά, κ.λπ., αφαιρέστε αναπτήρες, σπίρτα και σκληρά...
  • Seite 29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Επιλογή προγράμματος Για τα καλύτερα αποτελέσματα στο Spezial Baumwolle στέγνωμα, επιλέξτε το εκάστοτε Lüften Schonen Extratrocken κατάλληλο πρόγραμμα ανάλογα με τον Auffrischen τύπο των ρούχων. Γυρίστε το διακόπτη Starktrocken επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε Seide Leichttrocken το σωστό πρόγραμμα. Anti-Bakteriell Glätten Bügeltrocken...
  • Seite 30 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Επιλογή πρόσθετων λειτουργιών Μπορείτε να επιλέξετε πρόσθετες λειτουργίες. Μπορείτε να το κάνετε μετά την επιλογή του προγράμματος στεγνώματος και πριν από την έναρξη του. Θα εμφανιστεί μια φωτεινή ένδειξη η οποία θα υποδεικνύει ποια λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Filter Trocknen Behälter Abkühlen entleeren...
  • Seite 31 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Trocknen Abkühlen Ende Θέση στεγνωτηρίου ρούχων σε λειτουργία Πατήστε το κουμπί ενεργ./απενεργ. Η φωτεινή ένδειξη ανάβει (εικ. 8). Στέγνωμα • Πατήστε το κουμπί . Το στεγνωτήριο θα λειτουργήσει σύμφωνα με το προκαθορισμένο πρόγραμμα. Η φωτεινή ένδειξη του στεγνώματος Trocknen θα ανάψει...
  • Seite 32 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Προειδοποίηση! Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε διακόψει την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αποσυνδέστε το φις από το ρεύμα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. Καθαρισμός του στεγνωτηρίου Σκουπίστε το σώμα του στεγνωτηρίου και τον πίνακα ελέγχου με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Seite 33 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Filter Behälter entleeren Kinder- sicherung • Κρατήστε τη λαβή και τραβήξτε προς τα έξω το δοχείο για να το αφαιρέσετε (εικ. 12). Κρατήστε το οριζόντιο για να μην ξεχειλίσει. • Χύστε το νερό (εικ. 13). Τοποθετήστε το φίλτρο πίσω στη θέση του Σημείωση: Μην...
  • Seite 34: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Τραβήξτε προς τα έξω το συμπυκνωτή από τη λαβή του (εικ. 16). • Καθαρίστε καλά το συμπυκνωτή. Αφήστε το νερό να στάξει σε νεροχύτη. Στη συνέχεια, καθαρίστε τις τσιμούχες (εικ.17). • Τοποθετήστε ξανά πίσω στη θέση του το συμπυκνωτή. Ασφαλίστε τους μοχλούς ασφάλισης.
  • Seite 35: Τεχνικα Στοιχεια

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Το στεγνωτήριο • Το στεγνωτήριο έχει φτάσει • Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα δε λειτουργεί. στο βήμα που έχει οριστεί κατά έχει ρυθμιστεί σωστά. Η ένδειξη Ende τη ρύθμιση του προγράμματος. είναι αναμένη. • Δεν υπάρχουν ρούχα στον •...
  • Seite 36 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ Αισθητήρας Λυχνία θερμοκρασίας Θερμαντικό στοιχείο Διακόπτης Θερμική πόρτας διακοπή Αντλία Χωρητικότη- τα πυκνωτή N (Ουδέτερο) L (Ρεύμα) Πίνακας ελέγχου Διακόπτης Πίνακας λειτουργίας εντοπισμού Διακόπτης Αισθητήρας πλωτήρα θερμοκρασίας ΑΠΟΡΡΙΨΗ Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των...
  • Seite 37 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ετικέτες φροντίδας Ετικέτα Ετικέτα Περιγραφή Περιγραφή φροντίδας φροντίδας Ανθεκτικό υλικό Σίδερο στους 100 °C Ευαίσθητο ύφασμα Μην το σιδερώνετε Στεγνό καθάρισμα με Πλένεται στους 95 °C οποιοδήποτε διαλυτικό Στεγνό καθάρισμα με Πλένεται στους 60 °C υπερχλωρικό οξύ Στεγνό καθάρισμα μόνο Πλένεται...
  • Seite 38 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Τυπικό βάρος ενδυμάτων Τύπος Υλικό Τυπικό βάρος Σεντόνια (μονά) Βαμβακερά 800 γρ. Ρούχα από ανάμεικτα υφάσματα Ανάμεικτα υφάσματα 800 γρ. Μπουφάν Βαμβακερά 800 γρ. Τζιν 800 γρ. Φόρμες Βαμβακερά 950 γρ. Γυναικείες πυτζάμες 200 γρ. Πουκάμισα 300 γρ. Κάλτσες Ανάμεικτα...
  • Seite 39 SAFETY ADVICE Read the instructions. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 40 SAFETY ADVICE BEFORE SWITCHING THE DEVICE ON FOR THE FIRST TIME Do... … ensure that the device is installed and electrically grounded by a qualifi ed service person in accordance to local codes to prevent shock hazard and assure stability during operation.
  • Seite 41 SAFETY ADVICE DURING DAILY USE OF THE DEVICE Do... … wait until the tumble dryer has stopped completely before reaching into the drum to prevent injury. Never reach into the tumble dryer when the drum is moving. … clean lint screen before or after each load. …...
  • Seite 42 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. If you sell the device, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass on this manual so that the new owner can become familiar with the device and safety warnings.
  • Seite 43 DESCRIPTION 8. On/off indicator 15. Drying status indicators: 9. Start/pause indicator Trocknen 10. Buzzer indicator Abkühlen 11. Filter indicator Ende 12. Behälter entleeren indicator 16. Buzzer button 13. Program knob 17. Child Lock 14. Kindersicherung indicator 18. Start/pause button 19. On/off button Rear of the tumble dryer 20.
  • Seite 44: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • Remove all packaging materials. • Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please contact your dealer. • Clean the appliance ( Cleaning and care). Basic instructions To ensure the tumble dryer operates normally, attention must be paid to the following instructions: •...
  • Seite 45: Operation

    BEFORE FIRST USE • Loosen the built-in drainpipe (fi g. 2). • Insert the accessory drainpipe on the fi xture. • Fix the accessory drainpipe on the joint (fi g. 3). Note: The outlet of the drain pipe must not be higher than 1 metre above the fl oor. OPERATION Preparation Attention! This tumble dryer is for domestic use only.
  • Seite 46 OPERATION • Check whether the laundry to be dried is suitable to be dried in the tumble dryer. The tumble dryer can only dry the laundry that has been spun dry. Do not put too wet laundry into the tumble dryer (fi g. 5). •...
  • Seite 47 OPERATION Program selection Spezial Baumwolle To get me best drying results, an Lüften Schonen Extratrocken appropriate drying program should be selected according to the laundry type. Auffrischen Starktrocken Please turn the program knob to select Seide Leichttrocken the right program. Anti-Bakteriell Glätten Bügeltrocken...
  • Seite 48 OPERATION Selecting additional functions Additional functions can be chosen. This needs to be done after selecting the drying program and before starting the drying program. An indicator light will be shown to point out which function is active. Filter Trocknen Behälter Abkühlen entleeren...
  • Seite 49 OPERATION Trocknen Abkühlen Ende Turning on the tumble dryer Press the on/off button. The indicator lights up (fi g. 8). Drying • Press the button. The tumble dryer will operate according to the pre-set program. The Trocknen indicator lights up (fi g. 9, arrow 1). •...
  • Seite 50: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Warning! Before cleaning, make sure to switch off the device. Disconnect the plug from power. Let the device cool completely. Cleaning the tumble dryer Wipe the body of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Remember not to use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
  • Seite 51 CLEANING AND CARE Filter Behälter entleeren Kinder- sicherung • Hold the handle and pull the tank outwards to remove it (fi g. 12). Keep it level to prevent the water from overfl owing. • Pour away the water (fi g. 13). Reinsert the tank. Note: Do not use the water for drinking or for food processing.
  • Seite 52: Troubleshooting

    CLEANING AND CARE • Pull out the condenser by its handle (fi g. 16). • Thoroughly clean the condenser Allow all the water to drip out over a sink. Then, clean the seals (fi g. 17). • Re-insert the condenser. Fix the locking levers. Close the condenser door until it locks into position.
  • Seite 53: Technical Data

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Tumble dryer • The laundry has reached the • Make sure the program is set fails to oper ate. condition defi ned by the pro- correctly. Indicator Ende gram setting. lights up. • There is no laundry in the •...
  • Seite 54: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM Temperature Lamp sensor Heating element Door Thermal switch cut-out Pump Capacitance Control board Detector Operation panel switch Float Temperature switch sensor DISPOSAL The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances.
  • Seite 55 APPENDIX Care labels Care label Description Care label Description Resistant material Iron at 100 °C Delicate fabric Do not iron Dry cleaning with any Washable at 95 °C solvent Dry cleaning with Washable at 60 °C pericloride Dry cleaning with Washable at 40 °C aviation fuel Washable at 30 °C...
  • Seite 56 APPENDIX Typical weight of apparel items Type Material Typical weight Bed sheet (single) Cotton 800 g Blended fabric clothes Blended fabrics 800 g Jackets Cotton 800 g Jeans 800 g Overalls Cotton 950 g Ladies pyjamas 200 g Shirts 300 g Socks Blended fabrics 50 g...
  • Seite 57: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea las instrucciones. • Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que tengan conocimiento de los riesgos que entraña.
  • Seite 58 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE ENCENDER EL APARATO POR PRIMERA VEZ No se olvide de... … asegurarse de que el aparato ha sido instalado y conectado a tierra por un técnico cualifi cado siguiendo el código local para evitar choques eléctricos y asegurar la estabilidad durante su funcionamiento.
  • Seite 59 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO DIARIO DEL DISPOSITIVO No se olvide de... … esperar a que la secadora haya parado totalmente antes de meter la mano en el bombo para evitar lesiones. Nunca meta la mano dentro de la secadora cuando el bombo esté...
  • Seite 60 ENHORABUENA Gracias por comprar este producto ok. . Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. Si vende el aparato, lo regala o lo deja atrás cuando se mude de casa, asegúrese de que también pasa este manual para que el nuevo propietario pueda conocer el aparato y las advertencias de seguridad.
  • Seite 61 DESCRIPCIÓN 8. Indicador de encendido/apagado 15. Indicadores de la fase de secado: 9. Indicador de inicio/pausa Trocknen (Secado) 10. Tono indicador Abkühlen (Enfriado) 11. Indicador de Filter (Filtro) Ende (Final) 12. Indicador de Behälter entleeren 16. Botón de tono (inundación) 17.
  • Seite 62: Antes Del Primero Uso

    ANTES DEL PRIMERO USO • Saque todos los materiales de empaque. • Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor •...
  • Seite 63 ANTES DEL PRIMERO USO • Afl oje el tubo de desagüe integrado (fi g. 2). • Inserte el tubo de desagüe accesorio en el elemento fi jo. • Fije el tubo de desagüe accesorio a la junta (fi g. 3). Nota: La salida del tubo de desagüe no debe estar a más de un metro de altura del suelo.
  • Seite 64 FUNCIONAMIENTO • Compruebe si la ropa a secar se puede secar en la secadora. La secadora solo puede secar ropa que ha sido bien escurrida. No meta en la secadora ropa que esté muy mojada (fi g. 5). • saque mecheros, cerillas y objetos decorativos grandes (como broches) además de quitar ornamentos que no se puedan meter en la secadora (fi...
  • Seite 65 FUNCIONAMIENTO Selección de programa Para conseguir los mejores resultados, Spezial Baumwolle debe utilizar el programa de secado Lüften Schonen Extratrocken adecuado según el tipo de prenda. Gire Auffrischen la rueda de programa y seleccione el Starktrocken programa adecuado. Seide Leichttrocken Anti-Bakteriell Glätten Bügeltrocken...
  • Seite 66 FUNCIONAMIENTO Selección de funciones adicionales Se pueden elegir funciones adicionales. Esto debe hacerse antes de elegir el programa de secado y antes de empezar el programa de secado. Una luz indicadora se iluminará para señalar la función que está activa. Filter Trocknen Behälter...
  • Seite 67 FUNCIONAMIENTO Trocknen Abkühlen Ende Encendido de la secadora Pulse el botón de encendido/apagado. El indicador se encenderá (fi g. 8)). Secado • Pulse el botón . La secadora funcionará según el programa que haya elegido. El indicador de Trocknen se encenderá (fi g. 9, fl echa 1). •...
  • Seite 68: Limpieza Y Cuidados

    LIMPIEZA Y CUIDADOS ¡Atención! Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que apaga el dispositivo. Desconecte el enchufe de la corriente. Deje que el aparato se enfríe del todo. Limpie la secadora Pase un paño húmedo por la carcasa de la secadora y el panel de control. Recuerde no utilizar disolventes orgánicos o agentes corrosivos para evitar dañar el aparato.
  • Seite 69 LIMPIEZA Y CUIDADOS Filter Behälter entleeren Kinder- sicherung • Agarre el mango y tira del tanque hacia fuera para sacarlo (fi g. 12). Manténgalo nivelado para evitar que el agua se salga. • Vierta el agua en algún sitio (fi g. 13). Vuelva a colocar el tanque. Nota: Nota: No utilice el agua para beber o para procesar alimentos.
  • Seite 70: Resolución De Problemas

    LIMPIEZA Y CUIDADOS • Saque el condensador por el mango (fi g. 16). • Limpie bien el condensador. Deje que toda el agua caiga goteando en un lavabo o fregadero. A continuación, limpie el cierre (fi g. 17). • Vuelva a insertar el condensador. Fije las palancas de bloqueo. Cierre la puerta del condensador hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 71: Datos Técnicos

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La secadora no • La ropa ha llegado al esta- • Asegúrese de que el programa funciona bien. do defi nido por el programa ha sido bien seleccionado. El indicador seleccionado. Ende se ilu- •...
  • Seite 72: Eliminación De Residuos

    DIAGRAMA ELECTRÓNICO Sensor de Lámpara temperatura Elemento calentador Limitador Interruptor térmico de fl otador Bom- Capacidad Panel de control Interruptor Panel operativo fl otador Interruptor de Sensor de fl otador temperatura ELIMINACIÓN DE RESIDUOS La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 73 APÉNDICE Etiqueta de cuidados Etiqueta de Etiqueta de Descripción Descripción cuidados cuidados Material resistente Planchar a 100 ºC Tejidos delicados No planchar Limpiar en seco con Lavable a 95 ºC cualquier disolvente Limpiar en seco con Lavable a 60 ºC percloruro Limpieza en seco con Lavable a 40 ºC...
  • Seite 74 APÉNDICE Peso habitual de artículos de ropa Tipo Material Peso habitual Sábana de cama (individual) Algodón 800 g Ropas de tejido mixto Tejido mixto 800 g Chaquetas Algodón 800 g Jeans 800 g Monos Algodón 950 g Pijamas de mujer 200 g Camisas 300 g...

Inhaltsverzeichnis