Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IS 60 V

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Instruction booklet TUMBLE DRYER Contents Installation, 2-3 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Where to put your dryer Ventilation Electrical connection Before you start using your dryer Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Dryer description, 4 The front The back Control panel Nederlands, 67 Start and programmes, 5...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! Keep this instruction booklet on hand in order to ! Ensure that the end of the tube is not directed refer to it when necessary. Take it with you when you toward the air intake vent at the rear of the dryer. move, and, should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is ! The vent tube should not exceed 2.4 metres in...
  • Seite 3: Electrical Connection

    Open window venting ! Do not use extension cords. The end of the tube ! The power cord must not be bent or squashed. should be directed downwards, to prevent ! The power supply cord should be checked periodically warm moist air from and replaced by a cord specially prepared for this dryer condensing in the room and fitted only by authorised technicians (see...
  • Seite 4: Dryer Description

    Dryer Description The front The back Drum Control Panel Air Intake Vent Rating plate Vent Tube fitted here Model & Serial numbers Caution: Hot! Filter Control panel START Indicator Button HEAT TIMER Drying Guide Button Knob The START button begins drying a selected The Drying Guide allows you to consult a user friendly programme (see Start and Programmes).
  • Seite 5: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme 6. Press the START button to begin. During the drying programme, you can check on 1. Plug the dryer into the electrical socket. your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close 2.
  • Seite 6: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure Look at the labels on your garments, especially when that the articles can be tumble dried. tumble drying for the first time. The following symbols Sort laundry by fabric type.
  • Seite 7: Special Clothing Items

    Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special Amount of water retained in clothes after spin care on LOW heat setting. Avoid drying for a long cycle: towels and delicates retain a lot of water.
  • Seite 8: Warnings And Suggestions

    Warnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built Do not tumble dry large, very bulky items. according to international safety standards. Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. These warnings are given for safety reasons and must Complete each programme with its Cool Tumble Phase.
  • Seite 9: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity Check the drum after each cycle Unplug your dryer when not using it, when cleaning it Turn the drum manually in order to remove small and during all maintenance operations. items (handkerchiefs) that could have been left behind.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power failure.
  • Seite 11: Service

    Service Before calling the Service Centre: Spare Parts Use the troubleshooting guide to see if you can This dryer is a complex machine. Repairing it yourself solve the problem yourself (see Troubleshooting). or having a non-authorised person try to repair it could If not, turn off the dryer and call the Service Centre cause harm to one or more persons, could damage closest to you.
  • Seite 12: Italiano

    Libretto di istruzioni ASCIUGATRICE Indice Installazione, 13-14 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Descrizione del prodotto, 15 Lato anteriore Lato posteriore Pannello di controllo Nederlands, 67 Avvio e programmi, 16 Scelta del programma Bucato, 17-18...
  • Seite 13: Installazione

    Installazione ! Tenere a portata di mano il presente libretto, così ! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazione da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. verso la presa d’aria, che si trova nel lato posteriore Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel dell’asciugatrice.
  • Seite 14: Collegamento Elettrico

    Installazione Aerazione attraverso una finestra aperta ! Non utilizzare prolunghe. 1. L’estremità del tubo ! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né deve essere rivolto verso calpestato. il basso, così da evitare che l’aria calda umida ! Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se possa condensarsi nella necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati stanza o nell’asciugatrice.
  • Seite 15: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Lato anteriore Lato posteriore Presa d’aria Prestazioni di Pannello di controllo Cestello esercizio Numero di Collegamento per serie e numero tubo di aerazione Filtro di modello Attenzione, alta temperaturan Pannello di controllo pulsante Indicatore START pulsante manopola Guida di asciugatura TEMPERATURA TIMER...
  • Seite 16: Avvio E Programmi

    Avvio e programmi Scelta del programma 6. Premere il pulsante START per avviare il programma. 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di Durante il funzionamento, è possibile aprire lo alimentazione elettrica. sportello per estrarre i capi che nel frattempo si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri.
  • Seite 17: Bucato

    Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare con attenzione le etichette degli Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari indumenti, specialmente se si tratta della prima volta capi, per verificare se l’indumento può essere che si introduce il capo in un’asciugatrice.
  • Seite 18: Tessuti Particolari

    Bucato Tessuti particolari I tempi sono approssimativi e possono variare in base a: Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, • Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati centrifuga: le asciugamani e in genere i capi con estrema cura a temperatura BASSA.
  • Seite 19: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e suggerimenti ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato vernice, lacca, creme, oli o grassi da cucina). • Non introdurre nell’asciugatrice gomma, rispettando gli standard di sicurezza internazionale. Le presenti avvertenze vengono fornite per ragioni di gommapiuma, plastica, plastica espansa, pannolini o fodere per pannolini, polietilene o carta.
  • Seite 20: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo rete elettrica ! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Seite 21: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Seite 22: Assistenza

    Assistenza Prima di chiamare il centro di Ricambi assistenza: L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: • Provare a risolvere il problema in modo autonomo tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone servendosi dei consigli della sezione Risoluzione non qualificate, oltre a poter provocare lesioni, dei problemi.
  • Seite 23: Français

    Notice d’utilisation et installation SÈCHE-LINGE Table des Matières Installation, 24-25 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Où installer votre sèche-linge Ventilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 sèche-linge Description du sèche-linge, 26 Vue de face Nederlands, 67 Vue de l’arrière...
  • Seite 24: Installation

    Installation ! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas portée de main de manière à pouvoir vous y référer si dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, linge.
  • Seite 25: Connexions Électrique

    Ventilation par fenêtre ouverte ! N’utilisez pas de rallonges. 1. L’extrémité du tuyau ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou doit être dirigée vers le écrasé. bas, de manière à éviter que de l’air chaud ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié humide se condense périodiquement et remplacé...
  • Seite 26: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Vue de face Vue de l’arrière Orifice d’entrée Plaque Panneau de Tambour d’air signalétique commande Numéro du Modèle et Tuyau de ventilation fixé ici Numéro de Série Filtre Attention: Chaud! Panneau de commandes bouton Indicateur DÉPART bouton bouton de Guide de Séchage TEMPÉRATURE...
  • Seite 27: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme 6. Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer. En cours de programme de séchage, vous 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui électrique. sont secs pendant que les autres continuent à...
  • Seite 28: Linge

    Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Seite 29: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent • La quantité d’eau retenue dans les vêtements être séchés avec des précautions particulières, à après le cycle d’essorage : les serviettes éponge BASSE température.
  • Seite 30: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux. ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures. des normes de sécurité internationales. Ces Terminez chaque programme avec sa Phase de avertissements sont donnés pour des raisons de Refroidissement.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour toutes les opérations d’entretien.
  • Seite 32: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. Le sèche-linge ne démarre Il y a eu une coupure de courant.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Ce sèche-linge est une machine complexe. Le Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous réparer vous-même ou essayer de le faire réparer pouvez résoudre le problème vous-même (voir par une personne non agréée pourrait entraîner des Que faire en cas de panne).
  • Seite 34: Deutsch

    Bedienungsanleitung WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis Installierung, 35-36 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 37 Vorderseite Rückseite Nederlands, 67 Bedienblende Start und Programme, 38 Programmauswahl Gewebeart, 39-40 IS60V...
  • Seite 35: Installierung

    Installierung ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem und muss frei von Flusen, Fasern oder Wasser gehalten Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der werden;...
  • Seite 36: Stromanschluss

    Installierung Entlüftung durch ein offenes Fenster ! Kein Verlängerungskabel verwenden. 1. Das Schlauchende ! Das Stromkabel darf keine Biege- oder sollte nach unten zeigen, Quetschstellen aufweisen. um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft ! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig im Raum oder überprüft werden.
  • Seite 37: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Vorderseite Rückseite Belüftungsschlitze Typenschild Bedienblende Trommel Modell- & Anschluss für Seriennummer Abluftschlauch Filter Vorsicht,heiß! Bedienblende Anzeige START-Taste Trocknungszeiten ZEITVORWAHL-Knopf TEMPERATURAUSWAHL-Taste Mit der START-Taste wird das ausgewählte Unter „Trocknungszeiten“ werden Informationen Programm gestartet (siehe Start und Programme). über Gewebearten und Ladekapazitäten in einem benutzerfreundlichen Tabellenformat bereitgestellt.
  • Seite 38: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl 6. Die START-Taste zur Inbetriebsetzung des Wäschetrockners drücken. 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose Während eines Trocknungszyklus kann die anschließen. Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. In 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür Gewebeart).
  • Seite 39: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes sicherstellen zu können, dass die Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet wird.
  • Seite 40: Artikel, Bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich Ist

    Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt Hierbei handelt es sich nur um ungefähre erforderlich ist Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen können: Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig • Menge des nach dem Schleudergang in der bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
  • Seite 41: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Warnhinweise und Empfehlungen Schaumkunststoff, PE, Papier, Windelhöschen ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler oder -einlagen im Wäschetrockner trocknen. Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Die Warnhinweise dienen dazu, eine sichere Verwendung Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige Artikel verwenden. Ihres Trockners zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.
  • Seite 42: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser Filter nach jedem Zyklus reinigen und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei...
  • Seite 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Seite 44: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Ersatzteile Kundendiens anrufen: Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Person reparieren zu lassen, kann dies zu Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den...
  • Seite 45: Índice De Materias

    Folleto de instrucciones SECADORA Índice de materias Instalación, 46-47 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Dónde instalar la secadora Ventilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Descripción de la secadora, 48 La sección delantera La sección trasera El panel de control...
  • Seite 46: Instalación

    Instalación ¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin ¡Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con hacia el respiradero de la entrada de aire en la parte usted cuando se traslade, y, si vendiera este de atrás de la secadora.
  • Seite 47: Conexiones Eléctrica

    Ventilación mediante una ventana abierta ¡No utilice cables alargadores. 1. El extremo del tubo ¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado debe orientarse hacia ni torcido. abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente ¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la se condense en la fuente de alimientación y cambiarse con un cable habitación o en la...
  • Seite 48: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora La sección delantera La sección trasera Tambor Panel de control Respiradero de Matrícula entrada de aire Modelo y Tubo de ventilación número de ajustado aquí serie Precaución: Filtro Caliente Panel de control Botón de Indicador INICIO Guía de secado TEMPORIZADOR TERMOSTATO...
  • Seite 49: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa 6. Pulse el botón de INICIO para empezar. Durante el programa de secado, usted puede Enchufar la secadora a la toma eléctrica. comprobar la colada y sacar las prendas que ya se han secado mientras el resto continúa Clasifique la colada según la clase de tejido secándose.
  • Seite 50: La Colada

    La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Seite 51: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse • La cantidad de agua retenida en la ropa teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. después del ciclo de centrifugado: las toallas y Evite secarlos durante mucho tiempo.
  • Seite 52: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado No seque artículos de goma, goma espuma, plástico, espuma plástica, braguitas o forros de pañales, según las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se ofrecen por razones de seguridad y polietileno o papel.
  • Seite 53: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Seite 54: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. La secadora no se pone en Ha habido un fallo de potencia.
  • Seite 55: Servicio

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta Utilice la guía de resolución de problemas para repararla usted mismo o una persona no autorizada ver si puede resolver el problema usted mismo puede ocasionar daños a la secadora, además de (véase Resolución de problemas).
  • Seite 56: Português

    Folheto de instruções MÁQUINA DE SECAR ROUPA Índice Instalação, 57-58 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Onde colocar a sua máquina de secar roupa Ventilação Ligação eléctricas Antes de iniciar a utilização da sua máquina Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 de secar roupa Descrição da máquina, 59 Painel frontal...
  • Seite 57: Instalação

    Instalação ! Tenha este folheto de instruções à mão para ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não consultá-lo sempre que necessário. Leve-o consigo está directamente voltada para a ventilação de se mudar de casa e, caso venda este aparelho, passe entrada no painel posterior da secadora.
  • Seite 58: Ligações Eléctricas

    Instalação Ventilação de janela aberta ! Não utilize cabos de extensão. 1. A extremidade do tubo ! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou deve ficar voltada para pisado. baixo, para evitar a condensação de ar ! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado húmido quente no espaço periodicamente e substituído por um fio preparado de instalação ou na...
  • Seite 59: Nl Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de secar Painel frontal Painel traseiro Tambor Painel de controlo Chapa de Entrada de ar classificação Tubo de ventilação Números de encaixado aqui modelo e de Cuidado Filtro série Está Quente Painel de controlo botão Indicador INICIAR botão botão rotativo Guia de Secagem...
  • Seite 60: Arranque E Programas

    Arranque e Programas Escolher um programa 6. Pressione o botão INICIAR para começar. Durante o programa de secagem, pode verificar Ligue a secadora a uma tomada de corrente a sua roupa e retirar peças que já estejam secas eléctrica. enquanto as restantes continuam a secar. Quando fechar novamente a porta, prima o Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de botão INICIAR de modo a retomar a secagem.
  • Seite 61: Roupa

    Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
  • Seite 62: Peças Delicadas

    Roupa Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos • Quantidade de água mantida nas roupas após o com especial cuidado com um TEMPERATURA ciclo de centrifugação: as toalhas e peças BAIXA.
  • Seite 63: Avisos E Sugestões

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas. Complete cada programa com a respectiva Fase acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de de rotação a frio. Não desligue a máquina quando ainda existirem segurança e devem ser lidos cuidadosamente.
  • Seite 64: Manutenção E Cuidado

    Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor Desligue a secadora quando não estiver em ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. as operações de manutenção.
  • Seite 65: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. Ocorreu uma falha de energia.
  • Seite 66: Reparações

    Reparação Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode de problemas).
  • Seite 67: Nederlands

    Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT Inhoud Installatie, 68-69 English, 1 Italiano, 12 Français, 23 Het plaatsen van de droger Ventilatie Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Beschrijving van de droogautomaat, 70 De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Nederlands, 67 Start en programma’s, 71...
  • Seite 68: Installatie

    Installatie ! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing luchtinvoeropening aan de achterkant van de droger mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen wordt gericht.
  • Seite 69: Elektrische Aansluitingen

    Luchtafvoer door een open raam ! Gebruik geen verlengsnoeren. 1. Het uiteinde van de ! De stroomkabel mag niet worden gebogen of buis moet naar beneden platgedrukt. worden gericht om te voorkomen dat warme, ! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te vochtige lucht worden en mag alleen door erkende vakmensen worden condenseert in de kamer...
  • Seite 70: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Trommel Typeplaatje Luchtinvoeropening Luchtafvoerbuis hier Model- en plaatsen Waarschuwing: serienummers Pluizenfilter Heet Bedieningspaneel START Indicator toets WARMTE TIMER Droogtabel toets knop Als u de START toets indrukt, begint de droogautomaat In de gebruiksvriendelijke Droogtabel vindt u met het geselecteerde programma (zie Start en stofsoorten en beladingscapaciteiten.
  • Seite 71: Start En Programma's

    Start en programma’s Een programma kiezen 6. Druk op de START toets om het drogen te beginnen. Steek de stekker van de droogtrommel in het Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed stopcontact. controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
  • Seite 72: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Seite 73: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren Courtelle, Orion, Dralen) nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. kleding houden veel water vast.
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale schuimplastic, luierbroekjes of inlegdoekjes, polytheen of papier in de droger. veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen worden om veiligheidsredenen gegeven en dienen aandachtig te Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger. Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen. worden doorgelezen.
  • Seite 75: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen Haal de stekker uit het stopcontact als u het appa- ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of raat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel tijdens elk onderhoud.
  • Seite 76: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest.
  • Seite 77: Technische Dienst

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen Deze droger is een gecompliceerd apparaat. oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt Pogingen dit apparaat zelf te repareren of onderhoud verhelpen (zie Problemen oplossen).
  • Seite 80 1 9 5 0 4 2 5 7 9 . 0 5 W 02/2006 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton...

Diese Anleitung auch für:

Is 60v

Inhaltsverzeichnis