Herunterladen Diese Seite drucken

Byron B314 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

B314 IM AW 190314.pdf
2
19/03/2014
09:03
50
Wirefree portable door chime kit
DE
BITTE BEACHTEN SIE:
BEDIENUNGSANLEITUNG:
1
Die Glocke/Klingel NICHT auf oder direkt neben
Einen flachen Schraubenzieher in die
Metalloberflächen anbringen, weil dadurch die
Verschlussklappe stecken und behutsam
Betriebsreichweite verringert werden kann.
drehen. Die Rückplatte löst sich vom
UPVC Türrahmen
Klingelknopf.
Beim Anbringen des Klingelknopfes an einer
UPVC Tür überprüfen Sie vor der Endinstallation
2
Die 23 A Batterie (im Lieferumfang enthalten)
immer die Betriebsleistung, ein innenliegender
in die Batteriehalterung einsetzen,
Metallrahmen an der Tür kann die Leistung
Plus/Minuspole müssen mit den inneren
beeinträchtigen.
Tipp: versuchen Sie die Position des Klingelknop-
Markierungen übereinstimmen.
fes anzupassen, indem Sie ihn leicht nach
links/rechts verschieben oder an einer Außenwand
3
Den Batteriedeckel entfernen und 3 x 1.5 V der
anbringen.
Größe 'AA'/LR6 Batterien einsetzen, die
Hinweis: diese Vorrichtung darf nicht von Kindern
Plus/Minuspole müssen mit den inneren
oder Personen mit eineschränkten körperlichen,
Markierungen übereinstimmen.
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mit
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
4
werden, außer wenn sie unter Beaufsichtigung
Die lerntaste (L) auf der rückseite der tragbaren
oder Anleitung stehen. Kinder müssen beaufsich-
klingel drücken, um den lernmodus aufzurufen.
tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
Der klingelton ertönt zur bestätigung.
der Vorrichtung spielen.
5
Den Klingelknopf innerhalb von 30 Minuten
USER TIPPS:
drücken, der Klingelton ertönt, um zu
Bei der Gong ertönt nicht, überprüfen Sie bitte
bestätigen, dass der Klingelknopf mit dem
die folgenden:
Klingelton gepaart ist.
a) Erschöpfte Batterie in einer Drucktaste oder
Türgong.
6
Den Klingelton an der vorgesehenen Stelle
b) Falsche Polarität der Batterie in Push Button
testen, weil Innenwände und Oberflächen die
oder Türgong.
Betriebsreichweite verringern können. NICHT
c) Für Plug-in TÜRKLANGSPIELE machen, ob die
Steckdose eingeschaltet ist.
auf einer Metalloberfläche installieren.
d) Klingelknopf und Türklingel nicht zusammen,
gepaart siehe Installationsanleitung.
MELODIEAUSWAHL:
7
e) Materialien zwischen den Klingelknopf &
Eine neue Melodie für die Türklingel auswählen
Chime wird die Reichweite zu verringern,
Die Melodieauswahltaste (vorne/hinten) an
bewegen Sie die Türklingel näher an den
der Klingeleinheit (M) drücken.
Klingelknopf
Die Klingel spielt die neu ausgewählte
f) Draht frei Geräte können durch externe
Melodie ab.
Quellen wie zB Draht frei Haus Alarme oder
Erneut drücken, um die nächste Melodie
Transformatoren / Adapter betroffen sein
auszuwählen.
C
M
8
KLINGEL ZURÜCKSTELLEN:
Typ R2 Gerät - ist ein Gerät, bei dem die
Tonausgabe durch die Inbetriebnahme der
Die Klingel zurückstellen und den auf die Klingel
Steuerung erstellt und bei denen der Zeitraum der
eingelernten Klingelknopf löschen.
Y
Die Lerntaste (L) gedrückt halten, bis die
Sound-Ausgabe weiter entwickelt wird,
unabhängig vom Zustand der Steuerung.
Klingel eine Melodie abspielt – ca. 6
CM
Sekunden.
Die Klingel ist zurückgestellt – siehe Punkte
WICHTIG:
MY
4 & 5, um den Klingelknopf zu paaren.
Es gibt keine Ersatzteile, reparieren Sie den Artikel
nicht selbst! Der Artikel darf nicht von Kindern
CY
9
oder Personen mit physischer oder geistiger
WANDMONTAGE IHR DRUCKKNOPF:
Die Rückplatte als Vorlage verwenden.
Behinderung benutzt werden. Ebenso nicht von
CMY
unerfahrenen oder nicht technisch versierten
Der OBEN Pfeil muss nach OBEN zeigen.
Personen, es sei denn, diese haben eine
Löcher markieren und bohren.
K
technische Einweisung / Schulung bekommen.
Die Dübel einsetzen und mit den
Kinder sollten nicht unbeobachtet sein, um sicher
mitgelieferten Schrauben befestigen.
zu stellen, dass sie nicht mit dem Artikel spielen.
Den Klingelknopf auf der Rückplatte
befestigen, der Klingelknopf muss
"einrasten".
Die Klingel innerhalb der Betriebsreichweite
(50 m) anbringen. Die drahtlose Signalüber
tragung durch Wände, Türen, Decken, etc.
kann die Betriebsreichweite verringern. Die
Klingel ist nur für die Anwendung im
INNENBEREICH konstruiert.
10
WECHSEL KLINGELTASTER BATTERIE.
Den Batteriedeckel entfernen
Entfernen Sie die alte Batterie aus der
Halterung
mit neuen '23A 'Batterie auswechseln
Setzen Sie die Batterien neu ein, so dass das
Positiv- / Negativ-Zeichen an den
entsprechenden inneren Markierung liegt.
Testen Sie das Türklingel-Set.
NL
GEBRUIK.
1
Een platte schroevendraaier in het sluitlipje
steken en voorzichtig omdraaien. De
achterplaat wordt ontgrendeld van de
beldrukker.
2
Plaats de 23A batterij (bijgeleverd) in de
batterijhouder. Let daarbij op de
positieve/negatieve aansluitingen gemarkeerd
aan de binnenkant.
3
Verwijder het kapje van de batterijhouder en
plaats 3 x 1,5V 'AA'/LR6 batterijen in de
houder. Let daarbij op de positieve/negatieve
aansluitingen gemarkeerd aan de binnenkant.
4
Druk op de learn-toets (L) op de achterkant van
de draagbare gong om de leer-modus in te
schakelen. De gong klinkt om te bevestigen.
5
Druk binnen 30 seconden op de beldrukker, de
gong klinkt als bevestiging dat de beldrukker
met de gong is verbonden.
6
Test de gong op de bedoelde plaats, omdat
binnenmuren en wanden het bereik kunnen
verminderen. Het apparaat NIET op een
metalen oppervlak monteren.
7
MELODIEKEUZE:
Een nieuwe melodie voor de gong selecteren
Druk op de melodiekeuzetoets op de
(voorkant/achterkant) van de gong (M).
De gong speelt de nieuwe geselecteerde
melodie.
Opnieuw indrukken om de volgende
melodie te selecteren
DE GONG RESETTEN:
8
Ga als volgt te werk om de gong te resetten en de
ingestelde beldruk te wissen.
De learn-toets (L) ingedrukt houden totdat
de gong de melodie speelt – ongeveer 6
seconden.
De gong is nu gereset – Se Punten 4 & 5 om
de beldrukker te koppelen.
9
WANDMONTAGE UW DRUKKNOP:
Gebruik de achterplaat als sjabloon
Let erop dat de BOVEN-pijl naar BOVEN wijst
De gaten markeren en boren
Plaats de pluggen in de gaten en bevestig
het apparaat aan muur met de bijgeleverde
schroeven
Klem de beldrukker op de achterplaat let er
op dat de bel op zijn plaats "klikt"
Installeer de deurgong binnen werkbereik
TECHNISCHE DATEN
(50m). Transmissie van het draadloze signaal
Klingelknopf: 98YJ
door muren, deuren, plafonds, enz., kan het
Stromversorgung: 1 x 23 A 12 V Batterie
bereik verminderen. De gong in uitsluitend
(im Lieferumfang enthalten)
bedoeld voor gebruik BINNENSHUIS.
IP44 Wetterfest
10
VERVANGEN DRUKKNOP BATTERIJ.
Portierbare Türklingel: B304
Verwijder het kapje van de batterijhouder
Stromversorgung: 3 x AA/LR6 1.5 V Batterien
Verwijder de oude batterij uit de houder
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Vervang de batterij nieuwe 23a '
Reichweite: 50 m
Zorg ervoor dat positieve / negatieve
Nur für die Anwendung im Innenbereich
overeenkomen met de interne markeringen.
Test deurbel kit.
ES
LET OP:
GUÍA DE USO:
1
Plaats de bel/gong niet op of nabij metalen
Usando un destornillador plano pequeño,
oppervlakken; dit kan het bereik van het apparaat
introdúzcalo en la pestaña de bloqueo y gírelo
verminderen.
con suavidad. La placa posterior se soltará del
UPVC Deurposten
pulsador.
Wanneer de beldrukker op een UPVC deur wordt
gemonteerd, controleer de werking voordat het
2
apparaat permanent wordt geïnstalleerd, een
Introduzca la batería 23A (incluida) en el
metalen binnenframe kan invloed hebben op het
soporte de batería, asegurándose que los
functioneren van het apparaat.
terminales positivo/negativo coincidan con las
Tip: Probeer de beldrukker naar links/recht te
indicaciones internas
schuiven of monteer het apparaat aan de muur.
Opmerking: Het apparaat is niet bedoeld voor
3
Retire la tapa de la batería e introduzca 3
gebruik door kinderen of personen met
baterías de 1,5 V tamaño 'AA'/LR6, asegurán
verminderende fysieke, zintuiglijke of mentale
dose de que los terminales positivo/negativo
vermogens of met onvoldoende ervaring en
coincidan con las indicaciones internas.
kennis, tenzij onder toezicht of geïnstrueerd.
Kinderen moeten niet in de gelegenheid komen
4
om met het apparaat te spelen.
Druk op de learn-toets (L) op de achterkant van
De draagbare gong om de leer-modus in te
Schakelen. De gong klinkt om te bevestigen.
GEBRUIKER TIPS:
In het geval dat de deurbel niet overgaat,
5
Druk binnen 30 seconden op de beldrukker, de
controleer het volgende:
a) Lege batterijen in een van de belknoppen of
gong klinkt als bevestiging dat de beldrukker
met de gong is verbonden.
gong.
b) Verkeerde polariteit in een van de belknoppen
of gong.
6
Pruebe el timbre en la ubicación definitiva, ya
c) Voor Plug-in gongen zorg ervoor dat het
que las paredes y superficies internas pueden
stopcontact is ingeschakeld.
reducir el alcance operativo. NO montar sobre
d) belknop en gong niet gekoppeld, zie
superficies metálicas.
installatiehandleiding.
e) Materialen tussen de belknop en gong kunnen
7
SELECCIÓN DE MELODÍA:
het bereik verminderen, breng de belknop
Para seleccionar una nueva melodía para el timbre
dichter bij de gong
Pulse el botón de selección de melodía de la
f) draaloze apparatuur kan worden beïnvloed
parte (delantera/trasera) de la unidad del
door externe bronnen bijv. draaloze
timbre (M).
alarmsystemen en transformatoren/adapters
El timbre tocará la nueva melodía seleccio
nada.
Type R2 apparaat - apparaat waar het geluid
Púlselo de nuevo para seleccionar la
wordt gecreëerd door de ingebruikname en waar
siguiente melodía.
de periode van het geluid blijft voor de
ontworpen duur ongeacht de toestand van de
8
RESTABLECER EL TIMBRE:
controle.
Para reiniciar el timbre y borrar el pulsador
memorizado en el timbre.
BELANGRIJK:
Presione y mantenga el botón de
Er zijn geen vervangbare onderdelen, niet
memorización (L) hasta que el timbre
repareren. Het apparaat is niet geschikt om te
reproduzca una melodía – aproximadamente
worden gebruikt door kinderen of personen met
6 segundos.
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
El timbre se ha reiniciado – consulte los
geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en
puntos 4 y 5 para emparejar el pulsador.
kennis, tenzij ze onder toezicht staan. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
9
WANDMONTAGE UW BELDRUKKER:
dat ze niet met het apparaat spelen.
Use la placa posterior como guía
Asegúrese de que la flecha ARRIBA esté
SPECIFICITIES:
orientada hacia arriba
Bell Push: 98YJ
Marque y taladre los agujeros
Voeding : 1 x 23A 12V batterij
Introduzca los tacos y fíjelo a la pared con
(inclusief)
los tornillos incluidos
IP44 Weerbestendig
Fije el pulsador a la placa asegurándose de
que encaje en posición
Coloque el timbre dentro del alcance
Draagbare deurbel: B304
operativo (50 m). La transmisión de la señal
Voeding: 3 x 1,5 V batterijen AA/LR6
inalámbrica por paredes, puertas, techos,
(Niet meegeleverd)
etc. Puede reducir el alcance operativo. Este
Bereik: max. 50 Meter
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
timbre está diseñado exclusivamente para
uso en INTERIOR.
10
CAMBIAR LA PILA DEL BOTÓN DEL TIMBRE.
Retire la tapa de la batería
Retire la batería vieja del soporte
Instale una nueva batería 23 bis "
Asegúrese de que Positivo / Negativo
coincidan con las marcas internas
Compruebe el timbre.
B304 Instructions
NOTA:
Evite colocar el timbre encima o cerca de
superficies metálicas, podría reducir el alcance
operativo.
Marcos de puerta de UPVC
Cuando coloque el pulsador sobre una puerta de
UPVC, compruebe siempre el rendimiento antes
de la instalación definitiva; el marco metálico
interno de la puerta puede afectar al rendimiento.
Recomendación: intente ajustar la ubicación del
pulsador ligeramente a izquierda/derecha o
colóquelo en una pared externa.
Nota: el aparato no debe ser usado por niños o
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, falta de experiencia o
conocimientos, a menos que reciban supervisión o
instrucciones. Los niños deben ser supervisados
para garantizar que no jueguen con el aparato.
CONSEJOS PARA EL USUARIO:
En el caso de que el timbre no suene, por favor,
verifique los puntos siguientes:
a) Compruebe que las baterías no estan gastadas.
b) Compruebe que la polaridad es la correcta en
las baterías.
c) Para timbres enchufables asegurese el
interruptor esta encendido.
d) Timbre y pulsador no vienen sincronizados,
consulte la guía de configuración.
e) Los materiales entre pulsador y timbre reducen
el rango de operación, mueva el timbre más
cerca del pulsador
f) los dispositivos sin cables pueden verse
afectados por fuentes externas, como por
ejemplo, las alarmas de casa sin cables o
transformadores de energía / adaptadores.
El tipo de dispositivo R2 - dispositivo en el que se
crea la salida de sonido por la operación inicial del
control y el periodo de salida de sonido continúa
durante la duración diseñada con independencia
del estado del control.
IMPORTANTE:
No hay piezas sueltas para reparar estos aparatos.
El aparato no debe ser utilizado por niños o
personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o la falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan sido
supervisados o instruidos por un adulto. Los niños
deben supervisarse para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
ESPECIFICACIONES:
Pulsador: 98YJ
Alimentación: 1 batería 23A 12V CC
(incluida)
Resistente a condiciones meteorológicas
IP44
Timbre portátil: B304
Alimentación: 3 baterías AA/LR6 1,5V
(no incluidas)
Alcance: 50 metros
Sólo para uso en interior

Werbung

loading