Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DB301-A IM AW 070214.pdf
1
07/03/2014
15:08
30
Wirefree portable door chime kit
QuickStart
1
2
6
3
7
4
8
1 metre
C
M
Y
CM
Range Guide
5
MY
CY
CMY
K
Smartwares declares that this
appliance complies with the main
essential requirements of the R&TTE
directive, 1999/5/CE. The complete
declaration of conformity is available
on request at:
Smartwares Safety & Lighting
Byron House,
34, Sherwood Rd,
Aston Fields,
Bromsgrove
B60 3DR
UK
www.chbyron.eu/byronsupport
Tel: 0845 2301231 (UK)
10-4 Mon-Fri, except Thurs 12:30-4
Local call charges apply
smartwares
safety & lighting Ltd
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
GB
SET UP.
1. Using a small flat screwdriver, insert into the
locking clip and gently twist. The back plate will
unclip from the Bell Push.
2. Insert the 23A battery (Supplied) into the
battery holder, making sure the
Positive/Negative terminals match the internal
markings.
3. Remove the battery cover and insert 3 X 1.5V
size 'AA'/LR6 batteries, making sure the
positive/negative terminals match the internal
markings.
4. Press the Bell Push within 30 seconds, the
chime will ring to confirm that the Bell Push has
been paired to the Chime.
5.
Test the Chime in the intended location, as
internal walls and surfaces may reduce
operating range. DO NOT mount onto metallic
surfaces.
6.
High/Low volume switch
WALL MOUNTING YOUR BELL PUSH.
7.1. Using back plate as template.
7.2. Make sure UP arrow points UP.
7.3. Mark and drill holes.
7.4. Insert wall plugs and attach to wall using
screws provided.
7.5. Clip the Bell Push on to the back plate
making sure the Bell Push 'Clicks' in to
place.
7.6. Place the Door Chime, within
the operating range (50M). Transmission of
the wire free signal through walls, doors and
ceilings etc, may reduce the operating
range.
CHANGING PUSH BATTERY.
8.1: Remove back plate from the Bell Push
8.2: Remove old battery from the holder
8.3: Replace with new '23A' battery
Strong
1
8.4: Insert the 23A battery into the battery
2
holder, making sure the Positive/Negative
3
terminals match the internal markings.
3
4
3
4
8.5: Test Chime Kit
Weak
1
2
2
Chime unit for INDOOR use only.
Quality Manager
FR
ATTENTION:
GUIDE D'UTILISATION.
Avoid positioning the Bell Push/Chime on or
1. Insérez un petit tournevis plat dans le clip de
directly near metallic surfaces as this may reduce
the operation range.
UPVC Door Frames:
When positioning the bell push onto a UPVC door,
2. Insérez la batterie 23A (incluse) dans le support
always check the operating performance before
final installation, internal metal frame of the door
may affect performance.
Tip: Try adjusting the location of the Bell Push
slightly to the Left/Right or place on an external
wall.
3. Retirez le couvercle des piles et insérez 3 x 1.5V
Note: the appliance is not to be used by children
or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given
supervision or instruction. Children should be
4. Appuyez sur le bouton de sonnette dans les 30
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
TROUBLE SHOOTING.
5.
In case of the door chime does not sound, please
check the followings:
a) Flat batteries in either push button or door
chime.
b) Wrong battery polarity in either push button or
door chime.
c) For plug-in door chimes make sure the socket is
6.
switched on.
d) Bell push and door chime are not paired
together, see setup guide.
MURALE VOTRE BOUTON POUSSOIR.
e) Materials in between the bell push & chime will
7.1 Utiliser la plaque arrière comme repère
reduce the operating range, move the door
7.2 S'assurer que la marque UP soit placée vers
chime closer to the bell push
f) Wire free devices can be affected by external
7.3. Marquer et percer des trous
sources e.g. wirefree home alarms or power
7.4. Insérer les chevilles et fixer au mur à l'aide
transformers/adapter
g) Make sure the volume switch is in the HIGH or
7.5. Clipser le bouton à la plaque arrière et
LOW position and not in the MUTE position
7.6. Placez le carillon de porte à l'intérieur de la
Type R2 Device - device where the sound output is
created by the initial operation of the control and
where the period of sound output continues for
the designed duration irrespective of condition of
the control.
CHANGEMENT DE LA PILE BOUTON
IMPORTANT:
POUSSOIR.
There are no serviceable parts, do not repair. The
8.1. Retirez le couvercle des piles
appliance is not to be used by children or persons
8.2. Enlevez la pile usagée de son support
with reduced physical, sensory or mental
8.3. Remplacer par une nouvelle pile '23A '
capabilities, or lack of experience and
8.4. Assurez vous de la polarité correcte
knowledge,unless they have been given
8.5. Effectuer un test.
supervision or instruction. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
SPECIFICATION:
Bell Push: DBT
Power: 1 x 23A Battery
(Included)
IP44 Weather Resistant
Portable Door Chime:
DB301/A
Power: 3 x 'AA'/LR6 1.5V Batteries
(not included)
Range: 30 Metres
Indoor Use Only
DB301/A Instructions
ATTENTION:
Évitez de placer la cloche / carillon sur ou
directement à proximité de surfaces métalliques,
verrouillage et tournez doucement. La plaque
cela peut réduire la distance de fonctionnement.
arrière va se déclipser du bouton de sonnette.
Cadres de porte PVC
Lors du positionnement du bouton de sonnette
sur une porte PVC, vérifiez toujours la
de la pile, en vous assurant bien de respecter
performance de fonctionnement avant
les marquages internes Plus et Moins. La
l'installation finale, le châssis métallique interne de
batterie est livrée pré-installée.
la porte peut affecter les performances.
Astuce: essayez d'ajuster l'emplacement du
bouton de sonnette légèrement vers la gauche /
'AA' / piles LR6, en vous assurant bien de
droite ou de le placer sur le mur extérieur
Remarque: l'appareil ne doit pas être utilisé par
respecter les marquages internes Plus et Moins.
Le carillon sonne lorsque les piles sont insérées.
des enfants ou des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience, sauf si elles sont
supervisées ou ont été formées. Les enfants
secondes, le carillon va sonner pour confirmer
doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
l'association du bouton et du carillon.
jouent pas avec l'appareil.
Testez le carillon en le plaçant à l'emplacement
CONSEILS D'UTILISATION:
intérieur prévu, les murs intérieurs et les types
Si le carillon ne sonne pas, s'il vous plaît vérifier
de matériaux peuvent réduire la distance de
les points suivants:
fonctionnement. NE PAS INSTALLER SUR DES
a) Les piles sont vides, soit sur le bouton-poussoir
SURFACES METALLIQUES.
ou le carillon.
b) la polarité des piles est incorrecte sur le
bouton-poussoir ou le carillon
Commutateur de volume Haut/Bas
c) Pour les carillons enfichables s'assurer que la
prise est sous tension.
d) le bouton poussoir et le carillon de porte ne
sont pas coordonnés au niveau radio, consultez
le guide d'installation pour procéder à
le haut
l'apprentissage du signal.
e) Le carillon est hors de portée du bouton
poussoir, déplacez le carillon de porte plus près
des vis fournies
du bouton poussoir
f) le fonctionnement des systèmes radio peut être
s'assurer qu'il est bien en place
affecté par la présence d'interférences telles que
les alarmes sans fil ou les transformateurs de
distance de fonctionnement (50m). La
puissance / adaptateurs secteurs
transmission du signal radio peut être
g) Assurez-vous que le bouton du volume est dans
réduite par les murs, portes et plafonds, etc,
la position haute ou basse et non pas dans la
position MUTE
Le carillon est conçu pour un usage intérieur.
Matériel classifié R2 - dispositif dont la sortie
sonore est créée par l'opération initiale de la
commande et lorsque la période de la sortie
sonore se poursuit pendant toute la durée conçus
indépendamment de l'état de la commande.
IMPORTANT:
Il n'y a pas de pièces réparables à l'intérieur, ne
pas tenter de réparer. L'appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sauf si elles ont été formées ou
encadrées. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
SPÉCIFICATION:
Bouton sonnette: DBT
Puissance : piles 1 x 23A 12V
IP44 Résistant aux intempéries
Carillon sans fil portatif: DB301/A
Puissance : piles 3 x AA/LR6 1.5V
Portée de transmission: 30 mètres
Usage intérieur uniquement
(fournies)
(non fournies)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Byron DB301

  • Seite 1 (fournies) Power: 3 x ‘AA’/LR6 1.5V Batteries IP44 Résistant aux intempéries (not included) Range: 30 Metres Carillon sans fil portatif: DB301/A Indoor Use Only Puissance : piles 3 x AA/LR6 1.5V (non fournies) Portée de transmission: 30 mètres Usage intérieur uniquement...
  • Seite 2 DB301-A IM AW 070214.pdf 07/03/2014 15:08 ™ Wirefree portable door chime kit DB301/A Instructions BEDIENUNGSANLEITUNG: BITTE BEACHTEN SIE: GEBRUIK. LET OP: GUÍA DE USO: NOTA: Die Glocke/Klingel NICHT auf oder direkt neben Plaats de bel/gong niet op of nabij metalen Evite colocar el timbre encima o cerca de 1.