Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN KG 2389 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG 2389:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Grill de contacto
Grill dwupłytowy Contact
Τοστιέρα/ψηστιέρα
Контактный электрогриль
Kontaktgrill
Contact grill
Gril viande
Contact grill
Grill
Kontaktgrill
Elgrill
Parilagrilli
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KG 2389

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Kontaktgrill Instructions for use Contact grill Mode d’ e mploi Gril viande Gebruiksaanwijzing Contact grill Instrucciones de uso Grill de contacto Manuale d’uso Grill Brugsanvisning Kontaktgrill Bruksanvisning Elgrill Käyttöohje Parilagrilli Instrukcja obsługi Grill dwupłytowy Contact Oδηγίες χρήσεως Τοστιέρα/ψηστιέρα Руководство по Контактный...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4 Kontaktgrill durchgeführt werden.  Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.  Halten Kinder Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Liebe Kundin, lieber Kunde, Erstickungsgefahr! bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung  Vorsicht! Dieses Symbol gibt an, dass sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes während des Betriebes die Temperatur der durch und bewahren Sie diese für den...
  • Seite 5 Anschlussleitung Steckdose Temperaturregler auf die MAX-Position ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. stellen.  Das Gerät nur im abgekühlten Zustand  Den Kontaktgrill Minuten transportieren und wegstellen. ohne Grillgut aufh eizen, damit der  Den Griff nicht zum Transportieren des typische Eigengeruch abklingt (leichte Gerätes benutzen.
  • Seite 6 Teile wie z. B. Glas, - Die Klammer am Kunststoff griff in Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie Richtung des Kunststoff griff es drücken erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN und die Grillplatte anheben. autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur - Grillplatte nach oben herausnehmen.
  • Seite 7: Contact Grill

    Contact grill kept well away from children under 8 at all times.  Caution: Keep any packaging materials well away from children – such materials are a potential source of danger, E.g. of Dear Customer, suff ocation. Before using the appliance, please read the ...
  • Seite 8 always grip the plug itself. smell typically encountered when fi rst  Before moving or storing the appliance, switching on a grill. (A little smoke may be ensure it has cooled down completely. emitted; this is quite normal, but ensure ...
  • Seite 9  Th e grill is now ready for use. Disposal  Open the lid if necessary. Do not dispose of old or defective  Place the items to be cooked into the appliances in domestic garbage; unit. Th e cooking or grilling time this should only be done through depends largely on the nature of the food public collection points.
  • Seite 10: Gril Viande

    Gril viande nettoyer ou à entretenir l’appareil à moins d’ ê tre supervisés.  L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Chère cliente, Cher client,  Attention : Tenez les enfants à l’ é cart des Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire emballages, qui représentent un risque soigneusement les instructions suivantes et...
  • Seite 11 - en cas de fonctionnement défectueux, Avant la première utilisation  Nettoyez les plaques de cuisson avec un - avant de nettoyer l’appareil.  Pour débrancher le cordon de la prise chiff on humide non-pelucheux et séchez murale, ne tirez jamais sur le câble mais ensuite.
  • Seite 12 plaques soient alignées et à niveau l’une et humide. Essuyez ensuite à l’aide d’un avec l’autre. chiff on sec.  Nettoyage des plaques de cuisson gril au  Assurez-vous que les plaques de cuisson revêtement anti-adhésif : ont été correctement installées. - Les plaques peuvent être retirées pour ...
  • Seite 13 provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘aff ecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur...
  • Seite 14 Contact grill behalve wanneer onder toezicht van een volwassene.  Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar. Geachte klant,  Waarschuwing: houdt kinderen weg van Voordat het apparaat gebruikt wordt, de inpakmateriaal, daar deze een bron van volgende instructies goed doorlezen en gevaar zijn b.v.
  • Seite 15  Schakel het apparaat altijd uit en Voor het eerste gebruik  Maak de geplaatste grillplaten schoon verwijder de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, met een vochtige, pluisvrije doek en veeg - wanneer het apparaat niet werkt, hierna goed droog. ...
  • Seite 16  Zorg dat de grillplaten juist geplaatst zijn. (zie foto II).  Zorg ervoor dat het vetcollectieblad juist - Druk de klamp op de plastiek hendel geplaatst is onder de vetafvoer; leeg deze naar buiten en til de grillplaat op. altijd regelmatig tijdens gebruik.
  • Seite 17: Grill De Contacto

    Grill de contacto se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años.  Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de Estimado Cliente, asfi xia. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ...
  • Seite 18  Para desenchufar, no tire nunca del cable;  Enchufe el cable eléctrico en una toma agarre la clavija. de corriente, y utilice el interruptor  Antes de trasladar o guardar el aparato, Encender/Apagar para encender asegúrese de que se ha enfriado por aparato.
  • Seite 19  Compruebe que la bandeja recoge- hasta la posición de 'Grill estilo grasa está correctamente colocada barbacoa' (véase la imagen II). bajo el escurridor de grasa excedente; - Empuje hacia fuera la abrazadera de vacíela cuando corresponda durante el la empuñadura de plástico y levante la funcionamiento del aparato.
  • Seite 20 consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Seite 21  Ai bambini non deve essere consentito di Grill giocare con l’apparecchio.  Ai bambini non deve essere consentito di eff ettuare operazioni di pulitura o di manutenzione sull’apparecchio senza Gentile Cliente, nessuna sorveglianza. Prima utilizzare l’apparecchio,  L’apparecchio e il cavo di alimentazione raccomandiamo di leggere attentamente le devono essere tenuti sempre fuori della seguenti istruzioni e di conservarle per farvi...
  • Seite 22 inserito le piastre di cottura. Spia luminosa  Sistemate l’apparecchio su una superfi cie La spia luminosa principale rimane accesa termoresistente impermeabile a schizzi e per tutta la durata del pre-riscaldamento macchie. Non sempre è possibile evitare dell’apparecchio. schizzi durante la cottura di cibi ad alto tenore di grasso o d’acqua.
  • Seite 23  Al completamento del processo di cottura, Cottura con gratinatura “au gratin” Es.: alimenti da tostare. disinserite la spina dalla presa di corrente Sistemate l’ e lemento superiore del grill in a muro e lasciate all’apparecchio il tempo posizione verticale, sollevatelo verso l’alto suffi ciente per raff reddarsi.
  • Seite 24 Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifi uti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Seite 25  Apparatet og dets ledning må altid holdes Kontaktgrill væk fra børn som er yngre en 8 år.  Advarsel: Hold børn væk emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. Kære kunde, kvælning. Inden apparatet tages i brug bør denne ...
  • Seite 26  Brug ikke håndtaget til at bære apparatet.  Rengør grillpladerne bageft er som anvist  Apparatet er ikke beregnet til brug ved i afsnittet om ’Generel rengøring og hjælp af en ekstern timer eller et separat vedligehold’ . fj ernstyringssystem. ...
  • Seite 27  Læg fødevarerne der skal grilles ind i Bortskaff else apparatet. Koge- eller stegetiden afh ænger Gamle eller defekte apparater hovedsagelig af de pågældende madvarers må aldrig smides ud sammen beskaff enhed. husholdningsaff aldet,  For ikke at ødelægge de slip-let belagte skal afl everes på...
  • Seite 28 Elgrill apparatens förpackningsmaterial eft ersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävning.  Varning: Denna symbol indikerar att apparatens ytor kan bli mycket Bästa kund! varma under drift . Rör inte någon del Innan du använder apparaten bör du läsa av apparaten utom handtaget;...
  • Seite 29 dessa instruktioner inte följts. Kontaktgrillning  Apparaten är avsedd för hemmabruk eller T.ex. kotlett eller schnitzel, smörgås, liknande användning, såsom panini osv.: - i kontor och andra kommersiella Vik det övre grillelementet direkt ner på miljöer, maten som ska grillas. - inom jordbrukssektorn, - för kunder i hotell, motell och andra Gratinering...
  • Seite 30  Dra stickproppen ur vägguttaget och se eventuella material- och personskador. till att grillen har svalnat helt innan du rengör apparaten. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,  På grund av risken för elektrisk stöt bör Tyskland. apparaten inte rengöras eller doppas i vatten.
  • Seite 31  Varoitus: Parilagrilli Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.  Varoitus: Tämä merkki varoittaa, Hyvä Asiakas, että laitteen ulkokuori voi olla erittäin Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuuma käytön aikana. Älä koske laitteen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa muihin osiin kuin kädensijaan ja käytä...
  • Seite 32  Jos laite vahingoittuu väärinkäytön Käyttö  Aseta laite haluttuun käyttöasentoon. seurauksena, tai siksi että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Kosketusgrillaus  Tämä laite tarkoitettu esim. kyljys tai leike, voileipä, panini. kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten Laske parilagrillin yläosa grillattavan - toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt ruoan päälle.
  • Seite 33  Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä Saksa veteen. Maahantuoja:  Parilagrillin ulkopuoli puhdistetaan Oy Harry Marcell Ab kostealla rievulla.
  • Seite 34: Grill Dwupłytowy Contact

     Nie Grill dwupłytowy Contact wolno pozwalać dzieciom wykonywanie jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej. Szanowni Klienci!  Nie dopuszczać do urządzenia i jego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat. zapoznać...
  • Seite 35  W czasie pracy, urządzenie musi być Lampka kontrolna umieszczone na powierzchni odpornej na Czerwona główna lampka kontrolna świeci wysokie temperatury, plamy i rozgrzany się przez cały czas, kiedy urządzenie się tłuszcz. Podczas opiekania żywności z rozgrzewa. dużą zawartością tłuszczu nie zawsze można uniknąć...
  • Seite 36  Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani płytą. nie myć go wodą, ponieważ grozi to Grillowanie typu barbecue porażeniem prądem.  Zewnętrzne powierzchnie grilla można Np. steki, kotlety, eskalopki: Górny element podnieść do pionu, przetrzeć miękką wilgotną ściereczką, pociągnąć ku górze, a następnie znowu następnie wytrzeć...
  • Seite 37 serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfi kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia.
  • Seite 38 Τοστιέρα/ψηστιέρα παίζουν με τη συσκευή.  Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται. Οδηγίες χρήσης  Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά διαβάστε...
  • Seite 39  Μη χρησιμοποιείτε την τοστιέρα/ επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε ψηστιέρα χωρίς τις πλάκες ψησίματος. τη συσκευή σε ένα από τα κέντρα  Κατά τη λειτουργία, η τοστιέρα/ εξυπηρέτησης των πελατών μας. Θα ψηστιέρα πρέπει να είναι τοποθετημένη βρείτε τις διευθύνσεις στο παράρτημα του σε...
  • Seite 40 Κατεβάστε το άνω στοιχείο γκριλ επάνω των τροφίμων.  Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο φαγητό που θα μαγειρευτεί. στις πλάκες ψησίματος μη χρησιμοποιείτε Μαγείρεμα «ωγκρατέν» αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα όταν Π.χ. φρυγανισμένα πιάτα: τοποθετείτε ή βγάζετε το φαγητό. ...
  • Seite 41  Μπορείτε να καθαρίσετε τους δίσκους συλλογής λίπους με ζεστό σαπουνόνερο. Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο...
  • Seite 42: Контактный Электрогриль

    Контактный и умением только при условии, что они находятся под присмотром электрогриль или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут при этом возникнуть, Уважаемый покупатель! и ознакомлены с соответствующими Перед использованием этого прибора правилами техники безопасности. прочитайте, пожалуйста, внимательно...
  • Seite 43 случае повреждение не всегда можно использования в домашних или обнаружить посредством внешнего подобных условиях, как, например: осмотра. Поэтому перед повторным - в офисах или в других коммерческих включением прибора его должен помещениях; проверить квалифицированный - в сельской местности; специалист. - постояльцами в отелях, мотелях и т. ...
  • Seite 44 обычно появляется при включении (при готовке в режиме барбекю электрогриля в первый раз. должны быть установлены оба поддона (Возможно появление легкого дыма; для сбора жира.  Вставьте сетевую вилку в розетку. это нормальное явление, но нужно  Установите обеспечить достаточную вентиляцию). нужную...
  • Seite 45 вместе с бытовым мусором. Относите их на специальные пункты сбора мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 48 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 49 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 50 I/M No.: 8733.0000...