Herunterladen Diese Seite drucken
Ariete 1914 La Grigliata Anleitung
Ariete 1914 La Grigliata Anleitung

Ariete 1914 La Grigliata Anleitung

Werbung

aspirazione o un'adeguata aerazione
IT
del locale durante l'uso.
AvvERTENzE
21.
Non collocare l'apparecchio sopra o in
ImpoRTANTI
prossimità di fonti di calore, elementi
elettrici o in un forno riscaldato. Non
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
posizionarlo sopra altri apparecchi.
DELL'USO.
22.
Sorvegliare attentamente l'apparecchio
Usando apparecchi elettrici è necessario
quando viene utilizzato in presenza di
prendere le opportune precauzioni, tra le
bambini.
quali:
23.
Allorchè si decida di smaltire come
1.
Assicurarsi che il voltaggio elettrico
rifiuto questo apparecchio, si racco-
dell'apparecchio corrisponda a quello
manda di renderlo inoperante taglian-
della vostra rete elettrica.
done il cavo di alimentazione. Si rac-
2.
Non utilizzare l'apparecchio in prossi-
comanda inoltre di rendere innocue
mità di pareti e tende.
quelle parti dell'apparecchio suscettibili
3.
Non lasciare l'apparecchio esposto
di costituire un pericolo, specialmente
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
per i bambini che potrebbero servirsi
ecc...)
dell'apparchhio per i propri giochi.
4.
L'apparecchio può essere usato da
24.
Gli elementi dell'imballaggio non devo-
bambini con età maggiore o uguale
no essere lasciati alla portata dei
ad 8 anni, da persone con capacità
bambini in quanto potenziali fonti di
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
pericolo.
da persone prive di conoscenza e di
25.
Questo apparecchio è conforme alla
esperienza nell'uso dell'apparecchio,
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
purché esse siano sotto controllo o
EC, ed al regolamento (EC) No.
ad esse siano state date istruzioni su
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
come usare l'apparecchio in modo
in contatto con alimenti.
sicuro e abbiamo compreso i rischi
connessi all'uso dello stesso.
26.
Per il corretto smaltimento del pro-
5.
Questo apparecchio non può essere
dotto ai sensi della Direttiva Europea
usato dai bambini. Tenere l'apparecchio
2012/19/EU si prega leggere l'apposito
e il suo cavo fuori dalla portata dei
foglietto allegato al prodotto.
bambini.
CoNSERvARE
6.
I bambini non devono giocare con l'ap-
SEmpRE QUESTE
parecchio.
ISTRUzIoNI
7.
La pulizia e la manutenzione dell'ap-
parecchio non deve essere effettuata
DESCRIzIoNE DELL'AppARECCHIo (Fig. 1)
A Piastre di cottura antiaderenti intercambiabili
da bambini senza supervisione di un
B Manopola di regolazione livelli di temperatura
adulto.
C Maniglia di apertura
D Spia pronto temperatura
8.
Durante l'utilizzo, posizionare l'appa-
E Beccuccio gocciolatore
recchio su di un piano orizzontale.
ISTRUzIoNI D'USo
9.
Posizionare il prodotto su una super-
ATTENZIONE:
In occasione del primo utilizzo del prodotto, provvedere
ficie stabile, resistente al calore e ben
a lavare le due piastre di cottura (A) con acqua calda e
illuminata.
detersivo delicato e ad ungerle con una piccola quantità
di olio vegetale
10.
Non usare questo apparecchio all'ester-
no.
Al primo utilizzo, si potrebbe notare la fuoriuscita di un
sottile filo di fumo. Ciò è dovuto solo al riscaldamento di
11.
Fare attenzione che il cavo elettrico
alcuni componenti.
non venga a contatto con superfici
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
calde.
Verificare che la piastra sia chiusa durante la fase di preri-
12.
La temperatura delle superfici
scaldamento.
Prima dell'utilizzo, è necessario installare sull'apparecchio le
accessibili può essere elevata quando
apposite piastre di cottura rigate (A):
l'apparecchio è in funzione.
- inserire le piastre intercambiabili nella parte superiore ed
inferiore dell'apparecchio, allineando le fessure posteriori
13.
Spegnere l'apparecchio e togliere la
con i ganci presenti sul corpo dell'apparecchio, ruotandole e
premendole leggermente fino ad udire lo scatto di avvenuto
spina dalla presa di corrente quando
bloccaggio (Fig. 2).
non viene utilizzato e prima delle ope-
Nota: Le due piastre (A) sono intercambibili fra loro.
- Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Si accen-
razioni di pulizia.
deranno la spia di pronto temperatura (D), ad indicare che
14.
Non tirare il cavo di alimentazione per
l'apparecchio si sta riscaldando.
- Ruotare la manopola (B) ed impostare il livello di temperatu-
togliere la spina.
ra desiderata.
- Tenere la piastra chiusa durante la fase di preriscaldamen-
15.
Non utilizzare detergenti abrasivi, cor-
to.
rosivi o lavastoviglie per la pulizia
- Quando l'apparecchio avrà raggiunto la temperatura (dopo
circa 3 minuti) ed è pronto per l'uso, la spia (D) si spegne-
dell'apparecchio.
rà.
16.
NON
IMMERGERE
MAI
Nota: La spia (D) tornerà ad accendersi quando la temperatura
necessaria per la cottura si abbasserà.
L'APPARECCHIO, LA SPINA ED IL
- Mettere un piccolo recipiente sotto il beccuccio (E) della
piastra inferiore per raccogliere gli eventuali grassi residui
CAVO ELETTRICO IN ACQUA O
della cottura.
ALTRI LIQUIDI, USATE UN PANNO
- Aprire la piastra superiore attraverso la maniglia (C).
- Collocare l'alimento da cuocere sulla piastra di cottura infe-
UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
riore. Posizionare sempre l'alimento verso la parte posteriore
17.
Non usare l'apparecchio se il cavo elet-
della piastra di cottura.
- Abbassare la piastra di cottura superiore, attraverso la mani-
trico o la spina risultano danneggiati, o
glia (C), appoggiandola sull'alimento in maniera uniforme.
se l'apparecchio stesso risulta difetto-
- Per la cottura sono necessari circa 5-8 minuti. In ogni caso, il
tempo dipende dai gusti personali, dal tipo e dallo spessore
so; in questo caso portatelo al più vici-
del cibo.
- Una volta terminata la cottura, spegnere l'apparecchio ruo-
no Centro di Assistenza Autorizzato.
tando la manopola (B) sulla posizione di minima temperatura,
18.
Se il cavo di alimentazione è danneg-
staccare la spina dalla presa di corrente e sollevare la piastra
come descritto in precedenza. Togliere l'alimento usando una
giato, esso deve essere sostituito dal
spatola di plastica.
Costruttore o dal suo servizio assi-
vARIE TIpoLoGIE DI CoTTURA:
stenza tecnica o comunque da una
Posizione di cottura a libro (Fig. 3)
- Questa posizione è ideale per cucinare carni, toast, ecc...
persona con qualifica similare, in modo
- Dopo aver selezionato il livello del termostato (B), far
da prevenire ogni rischio.
riscaldare la bistecchiera con le piastre (A) chiuse (Fig. 1) e
quando si è spenta la spia (D), disporre sulla piastra inferiore,
19.
L'apparecchio è concepito per il SOLO
già a temperatura ottimale, gli alimenti da cuocere; quindi
USO DOMESTICO e non deve essere
chiudere la piastra superiore fino a portarla a contatto con il
cibo. Una volta terminata la cottura, spegnere l'apparecchio
adibito ad uso commerciale o indu-
ruotando la manopola (B) sulla posizione di minima tempe-
ratura, staccare la spina dalla presa di corrente e sollevare
striale.
la piastra come descritto in precedenza. Togliere l'alimento
20.
Si consiglia l'uso di una ventola di
usando una spatola di plastica.
1
2
Posizione di cottura con piastre aperte (Fig. 4)
12.
While the appliance is working
- Questa posizione è ideale per cucinare pesce, spiedini, ver-
dure, ecc... ed offre una superficie molto ampia, adatta per
the temperature of accessible surfaces
cuocere diversi alimenti contemporaneamente.
can be very high.
- Dopo aver selezionato il livello del termostato (B), far
riscaldare la bistecchiera con le piastre (A) chiuse (Fig. 1) e
13.
Switch off and unplug the appliance
quando si è spenta la spia (D), impugnando la maniglia (C),
sollevare la parte superiore fino a farle raggiungere la posi-
when not in use and before cleaning.
zione verticale, tirarla verso l'alto fino al termine della guida
14.
Never pull the power cord to remove
laterale, spostarla leggermente in avanti per poi abbassarla
completamente ottenendo così la massima superficie di cot-
the plug.
tura (Fig. 4)
15.
Never use abrasive or corrosive deter-
- Collocare l'alimento da cuocere sulla piastre aperte e per
le impostazioni di cottura fare riferimento a quanto descritto
gents to clean the appliance. This
precedentemente.
appliance is not dishwasher safe.
Posizione di cottura a fornetto (Fig. 5)
16.
NEVER PLACE THE APPLIANCE,
- Questa posizione è ideale per riscaldare la pizza, ecc....
- Dopo aver selezionato il livello del termostato (B), far riscal-
PLUG OR POWER CORD IN WATER
dare la bistecchiera con le piastre (lettera) chiuse (Fig. 1).
OR OTHER LIQUIDS. CLEAN WITH A
- Quando si è spenta la spia (D), impugnare la maniglia (C),
sollevando la parte superiore fino a raggiungere la posizione
DAMP CLOTH.
verticale, quindi spostare leggermente in avanti la bistec-
chiera fino al termine della guida, poi riabbassarla sopra
17.
Do not use the appliance if the power
l'alimento da scaldare, ottenendo così la posizione con la
cord or plug is damaged or if the
piastra superiore sollevata e parallela a quella inferiore.
ATTENZIONE:
appliance itself is faulty; in this case,
Non toccare l'involucro dell'apparecchio e le piastre calde
take the appliance to your nearest
al fine di evitare ustioni.
Authorised Assistance Centre.
Non utilizzare mai utensili metallici per evitare di danneg-
giare il rivestimento antiaderenza delle piastre di cottura.
18.
To eliminate any risks, if the power
cord is damaged it must be replaced
TEmpI DI CoTTURA
Sadwich
6-8 min.
by the manufacturer, technical assist-
Salsicce/Wurstel 8-10 min.
ance centre or in any case, by a simi-
Toast
3-6 min.
Pesce
8-10 min.
larly qualified person.
Spiedini
8-10 min.
Carne
5-7 min.
19.
This appliance has been designed for
HOME USE ONLY and may not be used
pULIzIA
ATTENZIONE:
for business or industrial purposes.
Prima di procedere con la pulizia, scollegare la bistecchiera
20.
The use of a suction fan or suitable
dalla presa di corrente ed attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
ventilation of the room is recommend-
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi
ed during use.
e non lavarlo mai sotto acqua corrente.
21.
Never place the appliance on or near
Non usare oggetti metallici, spugne abrasive o polveri,
to sources of heat, electrical elements
perchè potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente
or in a heated oven. Do not place it on
delle piastre.
- Posizionare l'apparecchio con le piastre (A) completamente
other appliances.
aperte (Fig. 4) e rimuoverle spostando in avanti, con una
leggera pressione, il gancio di chiusura; quindi sfilarle libe-
22.
Keep a careful watch over the appli-
randole dagli attacchi posti sull'apparecchio.
ance when used in the presence of
- Lavare accuratamente le piastre (A) con acqua calda ed un
normale detersivo per stoviglie non abrasivo.
children.
- Rimontare le piastre intercambiabili (A) sull'apparecchio.
23.
In the event that you decide to dispose
Grazie ai supporti posteriori, è possibile riporre la bistec-
chiera anche in posizione verticale con un minor ingombro.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
EN
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
ImpoRTANT
dren, who may play with the appliance
SAFEGUARDS
or its parts.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
24.
Packaging must never be left within the
USE.
reach of children since it is potentially
When using electrical appliances, there are
dangerous.
precautions that need to be followed:
25.
This appliance conforms to the direc-
1.
Make sure that the power voltage of
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
the appliance corresponds to that of
EC, and to the regulations (EC) No.
the mains power system.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
2.
Never use the appliance near to walls
material in contact with foods.
or curtains.
26.
To dispose of product correct-
3.
Do not leave the appliance exposed to
ly according to European Directive
the elements (rain, sun, etc.).
2012/19/EU, please refer to and read
4.
This appliance can be used by children
the provided leaflet enclosed with the
aged 8 years and over and by persons
product.
with reduced physical, sensory or men-
Do NoT THRoW AWAY
tal capabilities or lack of experience
THESE INSTRUCTIoNS
and knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning
AppLIANCE DESCRIpTIoN (Fig. 1)
use of the appliance in a safe way and
A Interchangeable non-stick grill plates
B Temperature adjusting knob
understand the hazards involved.
C Opening handle
5.
This appliance cannot be used by chil-
D Temperature light
E Dripper nozzle
dren. Keep the appliance and related
INSTRUCTIoNS FoR USE
cord out of reach of children.
ATTENTION:
6.
Children shall not play with the appli-
When using the appliance for the first time, wash the two
grill plates (A) with warm water and mild detergent and oil
ance.
them with a small amount of vegetable oil.
7.
Cleaning and maintenance of the appli-
While using for the first time, a very small amount of
ance shall not be made by children
smoke may come out; this is just caused by the warming
up of some components.
without supervision of an adult.
8.
Always use the appliance on a flat
Place the appliance on a flat surface.
surface.
Make sure the plate is closed during pre-heating phase.
9.
Place the product on a stable, heat-
Before use, mount the appropriate grooved grill plates (A):
- insert the interchangeable plates in the bottom and top part
resistant surface in a well-lit area.
of the grill, by aligning the rear slots with the hooks on the
appliance body, turning them slightly until they click into
10.
Do not use this appliance out of
place (Fig. 2).
doors.
Note: The two plates are interchangeable.
- Plug appliance in. The temperature light (D), signaling heat-
11.
Make sure that the power cord does
ing phase, goes on.
not come into contact with hot sur-
- Turn the dial (B) to select the required temperature setting.
- Make sure the plate is closed during pre-heating phase.
faces.
- The light (D) turns off when the appliance reaches the tem-
perature (after about 3 minutes) and is ready for use.
3
4
surveillance et qu'elles aient reçu les
Note: The light (D) goes on again when the required tempera-
ture decreases.
instructions nécessaire pour l'emploi
- Place a small container under the drip nozzle (E) of the lower
en toute sécurité de l'appareil et qu'el-
plate for any cooking fat residue.
- Open the upper plate by means of the handle (C).
les aient compris les risques qui y sont
- Place food to be cooked on the bottom plate. Always place
food towards the back of the plate.
liés.
- Lower the upper plate by means of the handle (C) and lean
5.
Cet appareil ne peut pas être utilisé
it on food in an uniform manner.
- For cooking, 5-8 minutes are required. Anyhow, time
par les enfants. Gardez l'appareil et
depends on personal tastes, food type and thickness.
son cordon électrique loin de la portée
- After cooking, turn the appliance off by rotating the dial (B)
to the min. temperature position, unplug the appliance and
des enfants.
raise the plate as described above. Remove food by means
of a plastic spatula.
6.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
vARIoUS TYpES oF GRILLING
Grilling with wide open plates (Fig. 3)
7.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil
- This appliance is ideal for grilling meat, toasts, etc.
ne doit pas être effectué par les enfants
- After having selected the thermostat level (B), allow the grill
to warm up with the plates (A) closed (Fig. 1) and, when
sans la surveillance d'un adulte.
the light (D) goes off, put on the lower plate, at the optimal
temperature, food to be grilled; close the upper plate until it
8.
Pendant son utilisation, positionner
touches the food.
l'appareil sur un plan parfaitement
After cooking, turn the appliance off by rotating the dial (B)
to the min. temperature position, unplug the appliance and
horizontal.
raise the plate as described above. Remove food by means
9.
Positionner le produit sur une surface
of a plastic spatula.
stable, résistante à la chaleur et bien
Cooking position with open plates (Fig. 4)
- This position is suitable to grill fish, skewers, vegetable, etc.
éclairée.
and offers a very wide surface, ideal to cook various kinds
10.
Ne pas utiliser cet appareil à l'exté-
of food at the same time.
- After having selected the thermostat level (B), allow the grill
rieur.
to warm up with the plates (A) closed (Fig. 1) and, when the
11.
Veiller à ce que le câble électrique
light (D) goes off, lift the top part through the handle (C) until
it is in vertical position, pull it upwards up to the side guide
n'entre pas en contact avec des surfa-
end, move it slowly forwards and then lower it completely by
obtaining the widest grilling surface (Fig. 4).
ces chaudes.
- Place food to be grilled on the open plates and refer to the
above instructions for grilling settings.
12.
La température des surfaces
accessibles peut être augmentée lors-
Oven grilling position (Fig. 5)
- This appliance is ideal for warming up pizza, etc.
que l'appareil est en fonction.
- After having selected the thermostat level (B), allow the grill
13.
Eteindre l'appareil et débrancher la
to warm up with the plates (A) closed (Fig. 1).
- When the light (D) goes off, lift the top part through the
fiche de la prise de courant lorsque
handle (C) until it is in vertical position, slightly move the grill
forwards up to the guide end, and then lower it completely
l'appareil n'est pas utilisé et avant de
on the food to be warmed up, obtaining the position with the
le nettoyer.
top plate raised and parallel to the bottom one.
ATTENTION:
14.
Ne pas tirer le câble d'alimentation
Do not touch appliance housing and hot plates to prevent
pour débrancher la fiche.
burn hazard.
15.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
Never use metal kitchenware to prevent the non-stick
coating of cooking plates from being damaged.
abrasifs ou corrosifs et ne lavez pas
l'appareil au lave-vaisselle.
CooKING TImE
Sandwich
6-8 min.
16.
NE JAMAIS PLONGER L'APPAREIL,
Sausages/wurst
8-10 min.
Toast
3-6 min.
LA FICHE ET LE CABLE ELECTRIQUE
Fish
8-10 min.
DANS L'EAU OU AUTRES LIQUIDES,
Skewers
8-10 min.
Meat
5-7 min.
ET UTILISER UN CHIFFON HUMIDE
POUR LES NETTOYER.
CLEANING
ATTENTION:
17.
Ne pas utiliser l'appareil si le câble
Before performing any cleaning or maintenance opera-
tion, unplug the grill and allow it to cool down.
électrique ou la fiche sont endomma-
gés, ou si l'appareil est défectueux;
Never put the appliance into water or other liquids and
never wash it under running water.
dans ce cas, adressez-vous au Centre
d'Assistance après-vente Autorisé le
Never use metal objects, abrasive sponges or powders to
prevent the plate non-stick coating from being damaged.
plus proche.
- Position the appliance with the plates (A) completely open
18.
Si le câble d'alimentation est endom-
(Fig. 4) and remove them by moving the closing hook for-
ward with a light pressure; remove them by releasing them
magé, il doit être remplacé par le
from fittings situated on the appliance.
- Thoroughly wash the plates (A) with warm water and a nor-
Constructeur ou par son service après-
mal, non-abrasive mild dish detergent.
vente ou, quoi qu'il en soit, par un tech-
- Re-mount the interchangeable plates (A) on the appliance.
Owing to the rear supports, the grill may be also stored in
nicien qualifié, de façon à éviter tout
vertical position in the minimum space.
risque de danger.
19.
Cet
appareil
a
EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE et il ne doit pas être
FR
destiné à un usage commercial ou
INSTRUCTIoNS
industriel.
ImpoRTANTES
20.
Il est conseillé d'utiliser un ventilateur
d'aspiration ou une aération adéquate
LIRE
CES
INSTRUCTIONS
AVANT
dans le local pendant l'usage.
L'EMPLOI.
21.
L'appareil ne doit pas être placé au-
Lors de l'utilisation d'appareils électriques,
dessus ou à proximité de sources de
il est important de prendre des précautions
chaleur, d'éléments électriques ou à
adéquates, telles que:
l'intérieur d'un four réchauffé. Et il ne
1.
Vérifier que le voltage de l'appareil
doit pas être positionné sur d'autres
corresponde à celui de votre réseau
appareils.
électrique.
22.
Surveiller attentivement l'appareil
2.
Ne pas utiliser l'appareil près des murs
lorsqu'il est utilisé en présence d'en-
ou des rideaux.
fants.
3.
Ne pas exposer l'appareil aux agents
23.
Si vous décidez de vous défaire de
atmosphériques externes (pluie, soleil,
l'appareil, il est conseillé de le rendre
etc...)
inutilisable en éliminant le câble d'ali-
4.
L'appareil peut être utilisé par les
mentation. Il est en outre recommandé
enfants âgés de 8 ans ou plus, par
d'exclure toute partie de l'appareil sus-
les personnes ayant des capacités
ceptible de constituer une source de
physiques, sensorielles ou menta-
danger, spécialement pour les enfants
les réduites ou par des personnes
qui pourraient jouer avec l'appareil.
dépourvues de connaissance ou d'ex-
24.
Ne pas laisser les parties de l'embal-
périence concernant l'usage de l'ap-
lage à la portée des enfants car elles
pareil à conditions qu'elles soient sous
5
6
E
D
C
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
été
conçu
7
A
B
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 1914 La Grigliata

  • Seite 1 aspirazione o un’adeguata aerazione surveillance et qu’elles aient reçu les Posizione di cottura con piastre aperte (Fig. 4) Note: The light (D) goes on again when the required tempera- While the appliance is working - Questa posizione è ideale per cucinare pesce, spiedini, ver- ture decreases.
  • Seite 2 peuvent constituer une source poten- Verwenden Sie zur Reinigung des mayores de 8 años, por personas 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y ATTENTION : TIEmpoS DE CoCCIÓN Hinweis: Die Kontrolllampe (D) leuchtet während des Betriebs Ne pas toucher la coque de l’appareil ni les plaques chau- Sándwich 6-8 min.