EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedienungsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
SV | Bruksanvisning
• This appliance is only to be used for
PL | Instrukcja obsługi
household purposes and only for the purpose
it is made for.
CS | Návod na použití
• This appliance shall not be used by children
SK | Návod na použitie
from children aged less than 8 years. This
appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach
KR3178
of children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
• To protect yourself against an electric shock,
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
do not immerse the cord, plug or appliance in
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
the water or any other liquid.
1
2
3
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
10
11
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. Dust compartment release button
7
6
2. Multi-function switch
5
3. Charging light
4. Adapter
5. Cable storage compartment with 12 V connection cable
6. Dust compartment
7. Connector for accessories
8. Crevice nozzle, long
9. Crevice nozzle, short
9
8
10. Filter cover
11. Permanent filter
12. Brush attachment
13. Attachment for wet vacuuming
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
13
12
4
Charging
• Turn off the device and connect the adapter to the device and the wall
socket.
• The charging light indicates no information on the loading level of the
built batteries.
• Stop any charging operation after a maximum of 12 hours.
USE
Multi-function switch
0
Device off / charging mode
I
Device on in battery mode
II
Device on in 12V power mode with connection cable
Vacuuming dry dirt
• Always use a dry container and filter for vacuuming dry dirt.
• Attach a crevice nozzle or the brush tool
Vacuuming wet dirt or liquids
• Empty the collection container before vacuuming liquids or wet dirt.
• Fit the attachment for wet vacuuming or a crevice nozzle.
WEEE LOGO
• Make sure there is never more than 100ml. in the container.
Emptying the collection container
• Turn off the device.
• keep the device horizontal and press the unlock button to unlock the
collection container.
• First pull out the permanent filter from the collection container and
then remove the filter cover.
• Empty the components and clean them well, reinstall the components
in reverse order.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
• Remove the filter holder from the dust container and beat them clean.
• If the filter is very dirty you can clean with a brush, a vacuum cleaner,
or rinse with lukewarm water.
• This device is equipped with rechargeable NiMH batteries.
• NiMH batteries can be harmful to the environment and can explode
when exposed to high temperatures or fire. Always remove the
batteries before the device surrender to a government designated
collection point. Remove the batteries if they are completely empty.
• Loosen the screw at the bottom of the device and remove the battery
by cutting the connecting wires to the battery. Deliver batteries at an
official collection point for batteries.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
SERVICE.TRISTAR.EU
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
5015 BH Tilburg | The Netherlands
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
Support
servicewebsite: www.service.tristar.eu
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
MILIEU
NL Gebruiksaanwijzing
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
VEILIGHEID
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
veiligheidsinstructies.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
worden vervangen door de fabrikant, de
overheid naar het inzamelpunt.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
Support
personen met een soortgelijke kwalificatie om
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
gevaar te voorkomen.
service.tristar.eu!
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
FR Manuel d'instructions
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
fabricant ne saurait être tenu responsable des
achterlaten wanneer de stekker zich in het
dommages.
stopcontact bevindt.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
doit être remplacé par le fabricant, son
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
réparateur ou des personnes qualifiées afin
is.
d'éviter tout risque.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
entortillé.
door personen met verminderde lichamelijke,
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
s'il est connecté à l'alimentation.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• Cet appareil est uniquement destiné à des
onder toezicht staan of instructies krijgen over
utilisations domestiques et seulement dans le
hoe het apparaat op een veilige manier kan
but pour lequel il est fabriqué.
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
des personnes présentant un handicap
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
physique, sensoriel ou mental voire ne
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
disposant pas des connaissances et de
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
niet onder in water of andere vloeistoffen om
toute sécurité et de compréhension des risques
elektrische schokken te voorkomen.
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
• De stekker moet uit het stopcontact worden
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
cordon d'alimentation hors de portée des
apparaat.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
ONDERDELENBESCHRIJVING
maintenance utilisateur ne doivent pas être
1. Ontgrendelknop van stofcompartiment
2. Multifunctionele schakelaar
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
3. Oplaadlampje
plus et sont sous surveillance.
4. Adapter
5. Kabelopbergvak met 12 V aansluitkabel
• Afin de vous éviter un choc électrique,
6. Stofcompartiment
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
7. Connector voor accessoires
8. Plintzuiger, lang
dans de l'eau ou autre liquide .
9. Plintzuiger, Kort
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
10. Filterdeksel
11. Permanent filter
faire le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
12. Borstelopzetstuk.
13. Hulpstuk voor nat stofzuigen
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
2. Interrupteur multifonction
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
3. Témoin de charge
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
4. Adaptateur
Opladen
5. Compartiment de rangement de câble avec câble de connexion 12V
• Zet het toestel uit en sluit het adapter aan op de aansluiting aan de
6. Compartiment à poussière
wand.
7. Connecteur pour accessoires
• Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de
8. Suceur, long
ingebouwde accu's.
9. Suceur, court
• Stop het opladen na maximaal 12 uur.
10. Cache de filtre
11. Filtre permanent
GEBRUIK
12. Accessoire de brosse
Multifunctionele schakelaar
13. Accessoire d'aspiration humide
0
Toestel uit / laadstand
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
I
Toestel aan in batterijstand
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
II
Toestel aan in de stand voor 12V voeding met aansluitkabel
Charge
Droog vuil stofzuigen
• Éteignez le dispositif et connectez l'adaptateur au dispositif et à la prise
• Gebruik altijd een droge container en een droog filter voor het opzuigen
murale.
van droog vuil.
• Le témoin de charge n'indique pas d'information sur le niveau de charge
• Bevestig een plintzuiger of een borstelhulpstuk
de la batterie intégrée.
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
• Arrêtez toute opération de charge après un maximum de 12 heures.
• Maak de opvang-container leeg voordat u vloeistoffen of nat vuil gaat
opzuigen.
UTILISATION
• Bevestig het hulpstuk voor het opzuigen van nat vuil of een plintzuiger.
Interrupteur multifonction
• Let erop dat er nooit meer dan 100ml in de container zit.
De opvang-container leegmaken
0
Dispositif éteint /mode charge
• Schakel het apparaat uit.
I
Dispositif en mode batterie
• houd het apparaat horizontaal en ontgrendel de opvang-container door
op de ontgrendelknop te drukken.
II
Dispositif en mode alimentation 12V avec câble de connexion
• Trek eerst het permanente filter uit de opvang-container en verwijder
Aspiration à sec
vervolgens de filterkap.
• Utilisez toujours un conteneur sec et un filtre pour aspirer à sec.
• Maak de componenten leeg en maak ze goed schoon, ga voor het
• Fixez le suceur ou l'outil à brosse
plaatsen van de componenten in omgekeerde volgorde te werk.
Aspiration humide ou de liquides
• Videz le conteneur de collecte avant une aspiration humide ou de
REINIGING EN ONDERHOUD
liquides.
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
• Fixez l'accessoire pour aspiration humide ou le suceur.
• Verwijder de filterhouder uit de stofbak en klop deze schoon.
• Assurez-vous que le conteneur ne contient jamais plus de 100ml.
• Indien het filter erg vies is kunt u deze met een borstel reinigen, met een
Vider le conteneur de collecte
gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water afspoelen.
• Éteignez l'appareil.
• Dit apparaat is voorzien van oplaadbare NiMH accu's.
• tenez le dispositif à l'horizontale et appuyez sur le bouton de déblocage
• NiMH accu's kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen
du conteneur de collecte.
exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
• Tirez d'abord le filtre permanent hors du conteneur de collecte puis
Verwijder altijd de accu's voordat u het apparaat inlevert op een door de
retirez le cache du filtre.
overheid aangewezen inzamelpunt. Verwijder de accu's alleen als ze
• Videz les composants et nettoyez-les bien puis replacez les composants
helemaal leeg zijn.
en ordre inverse.
• Draai de schroef onderaan het apparaat los en verwijder de accu door
de verbindingsdraden aan de accu een voor een door te knippen. Lever
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
de accu's in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
nettoyer le filtre.
• Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
• Retirez le suport du filtre du récipient à poussière et tapez-le pour
évacuer la poussière.
GARANTIE
• Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une brosse, un aspirateur ou
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
rincez-le à l'eau tiède.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• Cet appareil est équippé de batteries rechargeables NiMH.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
• Les batteries NiMH peuvent être nocives pour l'environnement et
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
peuvent exploser si elles sont exposées à de fortes températures ou
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
jetées au feu. Retirez toujours les batteries avant de porter l'appareil à
artikelnummer van het product.
un point de collecte officiel. Retirer les batteries si elles sont
complètement vides.
• Dévissez la vis sur le fonds de l'appareil et retirer les batteries en
• Entnehmen Sie den Dauerfilter aus dem Schmutzbehälter und nehmen
coupant le fils de connexion. Déposer les batteries dans un centre de
Sie dann die Filterabdeckung ab.
collecte de batteries.
• Entleeren und reinigen Sie alle Komponenten und montieren Sie sie in
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
umgekehrter Reihenfolge wieder am Gerät.
• N'aspirez jamais de liquides inflammables.
REINIGUNG UND PFLEGE
GARANTIE
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
den Filter reinigen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Nehmen Sie die Filterhalterung vom Staubbehälter ab und klopfen Sie
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ihn sauber.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, können Sie ihn mit einer Bürste
du détaillant et le numéro d'article du produit.
oder einem Staubsauger reinigen oder mit lauwarmem Wasser
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
abspülen.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Dieses Gerät ist mit aufladbaren NiMH Akkus ausgestattet.
• NiMH-Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Darüber hinaus
ENVIRONNEMENT
besteht bei Überhitzung oder im Brandfall Explosionsgefahr! Entnehmen
Sie die Batterien vor der Entsorgung des Geräts in einem zugelassenen
Recyclingbetrieb. Entnehmen Sie leere Batterien aus dem Gerät.
• Lösen Sie die Schraube auf der Unterseite des Geräts und entfernen Sie
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
die Batterien, indem Sie die Anschlussdrähte zum Akku durchtrennen.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
Geben Sie Batterien an einer offiziellen Sammelstelle ab.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
GARANTIE
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Support
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
service.tristar.eu !
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
DE Bedienungsanleitung
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
gemacht werden.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Gefahren zu vermeiden.
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
ES Manual de instrucciones
während es am Netz angeschlossen ist.
SEGURIDAD
• Dieses Gerät darf nur für den
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
por posibles daños.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
• Si el cable de alimentación está dañado,
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
corresponde al fabricante, al representante o a
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
una persona de cualificación similar su
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
reemplazo para evitar peligros.
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
asegúrese de que no se pueda enredar con el
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
cable.
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
supervisión mientras esté conectado a la
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
alimentación.
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
und sein Anschlusskabel außerhalb der
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
las que se ha diseñado.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
von Kindern vorgenommen werden, es sei
menores de 8 años. Este aparato puede ser
denn, sie sind älter als 8 und werden
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
beaufsichtigt.
personas con capacidades físicas, sensoriales
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
o mentales reducidas, o que no tengan
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
experiencia ni conocimientos, sin son
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
supervisados o instruidos en el uso del aparato
Flüssigkeiten.
de forma segura y entienden los riesgos
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
implicados. Los niños no pueden jugar con el
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
werden.
del alcance de los niños menores de 8 años.
TEILEBESCHREIBUNG
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
1. Entriegelungstaste Schmutzbehälter
mantenimiento reservado al usuario a menos
2. Multifunktionsschalter
3. Ladekontrollleuchte
que tengan más de 8 años y cuenten con
4. Netzteil
supervisión.
5. Kabelaufbewahrungsfach mit 12-V-Anschlusskabel
6. Staubfach
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
7. Anschluss für Zubehör
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
8. Fugendüse, lang
9. Fugendüse, kurz
el agua o cualquier otro líquido.
10. Filterdeckel
• El enchufe se debe retirar de la toma de
11. Dauerfilter
12. Bürstenaufsatz
corriente antes de limpiar y de realizar el
13. Nass-Aufsatz
mantenimiento del aparato.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
1. Botón de liberación del compartimento para el polvo
Laden
2. Interruptor multifunción
• Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist und
3. Piloto de carga
verbinden Sie das Gerät über das Netzteil mit einer Wandsteckdose.
4. Adaptador
• Die Ladekontrollleuchte zeigt keine Informationen über den Ladestand
5. Compartimento de almacenamiento del cable con cable de conexión
der integrierten Akkus an.
de 12 V
• Die maximale Ladezeit beträgt zwölf Stunden.
6. Compartimento para el polvo
7. Conector para accesorios
GEBRAUCH
8. Boquilla estrecha, larga
Multifunktionsschalter
9. Boquilla estrecha, corta
10. Cubierta del filtro
0
Gerät ausgeschaltet / Ladebetrieb
11. Filtro permanente
12. Accesorio de cepillo
I
Gerät arbeitet im Batteriebetrieb
13. Accesorio para aspiración húmeda
II
Gerät arbeitet im Netzbetrieb mit 12-V-Netzteil
Aufsaugen von trockenem Schmutz
ANTES DEL PRIMER USO
• Setzen Sie für das Aufsaugen von trockenem Schmutz immer einen
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
trockenen Behälter und Filter ein.
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Setzen Sie eine Fugendüse oder den Bürstenaufsatz auf.
Carga
Aufsaugen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
• Apague el dispositivo y conecte el adaptador al dispositivo y la toma de
• Leeren Sie den Schmutzbehälter vor dem Aufsaugen von nassem
pared.
Schmutz oder Flüssigkeiten.
• El testigo de carga no indica información sobre el nivel de carga de las
• Setzen Sie den Nass-Aufsatz oder eine Fugendüse auf.
baterías.
• Achten Sie darauf, dass sich im Schmutzbehälter niemals mehr als 100
• Detenga cualquier operación de carga tras un máximo de 12 horas.
ml Flüssigkeit sammeln.
Leeren des Schmutzbehälters
USO
Interruptor multifunción
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Legen Sie das Gerät flach auf eine Oberfläche und entriegeln Sie den
Schmutzbehälter mit Hilfe der Entriegelungstaste.
0
Dispositivo apagado / modo de carga