Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8219 - FC8200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FC8219 - FC8200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8219 - FC8200

  • Seite 1 FC8219 - FC8200...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 11 DEutsCh 16 Ελληνικα 21 Español 27 suomi 32 Français 37 italiano 2 nEDErlanDs 7 norsk 52 português 57 svEnska 62 türkçE 67...
  • Seite 6: English

    26 Swivel wheel 27 Type plate important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep the appliance out of the reach of children. Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use You can remove the stickers from the plastic storage container (specific types only). Preparing for use hose To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 2). To disconnect the hose, turn it anticlockwise and pull it out of the appliance. Plastic tube (specific types only) To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section and turn a little.
  • Seite 8 English Using the appliance Vacuum cleaning You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front or on top of the appliance (Fig. 9). Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket. Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 10). Adjusting suction power You can adjust the suction power with: the suction power slide on the handgrip or (Fig.
  • Seite 9: Motor Protection Filter

    If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering dustbags Philips Classic s-bag` paper dustbags are available under type number FC8021. Philips Clinic s-bag` high filtration dustbags are available under type number FC8022. Philips Anti-odour s-bag` paper dustbags are available under type number FC8023. Philips Long Performance s-bag` dustbags for extra long cleaning performance are available under type number FC8024. Ordering filters HEPA Filters are available under type number FC8029. Micro Filters are available under service number 4322 000 38900. Motor Protection Filters are available under service number 4322 000 38890. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. The storage box is not covered by the terms of the international guarantee. Troubleshooting The suction power is insufficient Perhaps the dustbag is full. If necessary, replace the dustbag. Perhaps the filters need to be replaced. If necessary, replace the filters. Perhaps the suction power slide on the handgrip is open.
  • Seite 11: Dansk

    Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Hold apparatet uden for børns rækkevidde. Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt koldt.
  • Seite 12 Dansk Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Før apparatet tages i brug første gang Du kan fjerne klistermærkerne fra plasticopbevaringsboksen (kun nogle modeller). klargøring slangen Slangen tilsluttes ved at trykke den ind i apparatet (1) og dreje den højre om (2) (fig. 2). Slangen tages af ved at dreje den venstre om og trække den ud. Plasticrør (kun nogle modeller) Rørdelene sættes sammen ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. (fig. 3)
  • Seite 13: Udskiftning Af Filtre

    Dansk Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt. Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på støvsugeren med foden. Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på mundstykket ned i parkeringsbeslaget (fig. 10). Justering af sugestyrke Sugestyrken kan reguleres med: skydekontakten til sugestyrke på håndtaget eller (fig. 11) knappen til regulering af sugestyrke på støvsugeren (kun nogle modeller) (fig. 12). Udskiftning Udskiftning af støvpose Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden udskiftning af støvposen. Udskift støvposen, så...
  • Seite 14 Hvis du har problemer med at anskaffe nye støvposer, filtre eller andet tilbehør, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Nye støvposer Philips Classic s-bag` støvposer i papir fås under typenr. FC8021. Philips Clinic s-bag` high filtration støvposer fås under typenr. FC8022. Philips Anti-odour s-bag` støvposer i papir fås under typenr. FC8023. Philips Long Performance s-bag` støvposer, som holder ekstra længe, fås under typenr. FC8024. Nye filtre HEPA-filtre kan købes under typenr. FC8029. Mikrofiltre kan købes under servicenummer 4322 000 38900. Motorbeskyttelsesfiltre kan købes under servicenummer 4322 000 38890. Miljøhensyn Apparatet må...
  • Seite 15: Fejlfinding

    Dansk Fejlfinding Sugeeffekten er ikke tilstrækkelig. Måske er støvposen fuld. Udskift om nødvendigt støvposen. Måske skal filtrene udskiftes. Udskift filtrere, hvis det er nødvendigt. Måske står skydekontakten til sugestyrke på håndtaget åben. Luk skydekontakten. Måske er den elektroniske sugestyrkekontrol (kun nogle modeller) sat for lavt. Sæt kontrollen højere. Kontrollér om mundstykke, rør eller slange er tilstoppet. (fig. 25) En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det tilstoppede tilbehør af og (så vidt det er muligt) sætte det omvendt på. Tænd så igen for støvsugeren, så der blæses luft den modsatte vej gennem slange og/eller rør.
  • Seite 16: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel dieses Geräts defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEutsCh Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Vor dem ersten Gebrauch Sie können die Aufkleber vom Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff entfernen (nur bestimmte Gerätetypen).
  • Seite 18: Staubsaugen

    DEutsCh 2 Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen. 3 Die kleine Bürstendüse eignet sich zum Reinigen von Computern, Bücherregalen usw. Das Gerät benutzen Staubsaugen Sie können den Staubsauger vorn am Handgriff oder oben am Gerät tragen (Abb. 9). Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts. Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken (Abb. 10). Die Saugleistung einstellen Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen: Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder (Abb.
  • Seite 19: Reinigung

    Bewahren Sie das Gerät mit dem Zubehör in der Box oder dem mitgelieferten Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff auf. Beachten Sie bitte die Abbildung zur Aufbewahrung des Geräts vorne in dieser Bedienungsanleitung. Diese Abbildung zeigt, wie das Gerät und das Zubehör in der Box oder dem Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff verwahrt wird. Zubehör Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Staubbeuteln, Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der internationalen Garantieschrift. Staubbeutel nachbestellen Philips Classic S-Bag`-Papierstaubbeutel sind unter der Typennummer FC8021 erhältlich. Philips Clinic S-Bag`-Staubbeutel für besonders gründliche Filterung sind unter der Typennummer FC8022 erhältlich.
  • Seite 20: Filter Nachbestellen

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
  • Seite 21: Ελληνικα

    26 Περιστρεφόμενος τροχός 27 Πινακίδιο στοιχείων προϊόντος Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Αν το καλώδιο της συσκευής υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά. Ποτέ μην απορροφάτε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Ποτέ μην απορροφάτε εύφλεκτες ουσίες ούτε και στάχτες, αν δεν έχουν πρώτα κρυώσει. Μην κατευθύνετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο σωλήνα ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα στα μάτια ή τα αυτιά σας και μην τα βάζετε στο στόμα σας όταν είναι συνδεδεμένα στην ηλεκτρική σκούπα και η ηλεκτρική σκούπα είναι σε λειτουργία. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να απορροφήσετε στάχτη, ψιλή άμμο, ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες, οι πόροι της χάρτινης σακούλας φράσσονται. Κατά...
  • Seite 22: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ελληνικα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς σακούλα. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε χάρτινες σακούλες διπλής επίστρωσης Philips s-bag`. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Πριν την πρώτη χρήση Μπορείτε να αφαιρέσετε τα αυτοκόλλητα από το πλαστικό δοχείο αποθήκευσης (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους). Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (1) και γυρίστε τον δεξιόστροφα (2) (Εικ. 2). Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, γυρίστε τον αριστερόστροφα και τραβήξτε τον από τη συσκευή. Πλαστικά τμήματα τηλεσκοπικού σωλήνα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Για να συνδέσετε τα τμήματα του τηλεσκοπικού σωλήνα μεταξύ τους, εισαγάγετε το...
  • Seite 23 Ελληνικα Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας Η ηλεκτρική σας σκούπα διαθέτει ένα ή περισσότερα από αυτά τα τρία εξαρτήματα. Συνδέστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων, το εξάρτημα για γωνίες ή το εξάρτημα βούρτσας κατευθείαν στη λαβή ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα (Εικ. 8). 1 Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων για να καθαρίσετε μικρές επιφάνειες, π.χ. καθίσματα σε πολυθρόνες και καναπέδες. 2 Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για γωνίες για να καθαρίσετε μικρές γωνίες ή δύσκολα προσβάσιμα σημεία. 3 Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα βούρτσας για να καθαρίσετε υπολογιστές, ράφια, κλπ. Χρήση της συσκευής Σκούπισμα Μπορείτε να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από τη λαβή στο μπροστινό ή στο επάνω μέρος της συσκευής (Εικ. 9). Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα. Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής προκειμένου να την ενεργοποιήσετε.
  • Seite 24 Ελληνικα Η ηλεκτρική σας σκούπα διαθέτει είτε μικροφίλτρο είτε φίλτρο HEPA. Μικροφίλτρο (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Αντικαθιστάτε το μικροφίλτρο κάθε 6 μήνες. Για να αφαιρέσετε τη γρίλια του φίλτρου, γυρίστε την αριστερόστροφα (1) και τραβήξτε την προς τα έξω (2) (Εικ. 17). Αφαιρέστε το στήριγμα φίλτρου από τη γρίλια. Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο από τη γρίλια. Τοποθετήστε το νέο φίλτρο στη γρίλια και ασφαλίστε το στη θέση του με το στήριγμα φίλτρου (Εικ. 18). Τοποθετήστε ξανά τη γρίλια φίλτρου στη συσκευή (1) και γυρίστε τη δεξιόστροφα (2) (Εικ. 19). Φίλτρο ηΕΡα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Αντικαθιστάτε το φίλτρο ΗΕΡΑ κάθε 6 μήνες. Για να αφαιρέσετε τη γρίλια του φίλτρου, γυρίστε την αριστερόστροφα (1) και τραβήξτε την προς τα έξω (2) (Εικ. 17). Αφαιρέστε το φίλτρο HEPA (Εικ. 20). Εισαγάγετε ένα νέο φίλτρο HEPA. Τοποθετήστε ξανά τη γρίλια φίλτρου στη συσκευή (1) και γυρίστε τη δεξιόστροφα (2) (Εικ. 19). Φίλτρο προστασίας του μοτέρ Αντικαθιστάτε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ μια φορά το χρόνο. Ανοίξτε το κάλυμμα και τραβήξτε την υποδοχή φίλτρου από τη συσκευή. Εισαγάγετε ένα καινούριο φίλτρο μέσα στην υποδοχή (Εικ. 21). Τοποθετήστε την υποδοχή φίλτρου ξανά στη συσκευή (‘κλικ’) (Εικ. 22). καθαρισμός Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο πλυντήριο πιάτων. Εάν είναι...
  • Seite 25: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    Ελληνικα Για να αποθηκεύσετε τη συσκευή, συμβουλευτείτε το σχεδιάγραμμα αποθήκευσης στην αρχή αυτού του εγχειριδίου χρήσης. Το σχεδιάγραμμα σάς δείχνει πως να αποθηκεύσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της στο κουτί ή στο πλαστικό δοχείο αποθήκευσης. Εξαρτήματα Εάν αντιμετωπίζετε δυσκολίες στην ανεύρεση σακουλών, φίλτρων ή άλλων εξαρτημάτων της συσκευής, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας ή συμβουλευτείτε το διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Παραγγελία σακουλών Οι χάρτινες σακούλες Philips Classic s-bag` διατίθενται υπό τον τύπο FC8021. Οι υψηλού φιλτραρίσματος σακούλες Philips Clinic s-bag` διατίθενται υπό τον τύπο FC8022. Οι χάρτινες σακούλες Philips Anti-odour s-bag` διατίθενται υπό τον τύπο FC8023. Οι σακούλες Philips Long Performance s-bag` για εξαιρετικά μεγάλη απόδοση καθαρισμού διατίθενται υπό τον τύπο FC8024. Παραγγελία φίλτρων Τα φίλτρα HEPA διατίθενται υπό τον τύπο FC8029. Τα μικροφίλτρα διατίθενται με αρ. σέρβις 4322 000 38900. Τα φίλτρα προστασίας του μοτέρ διατίθενται με αρ. σέρβις 4322 000 38890. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 24). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε...
  • Seite 26 Ελληνικα Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και συνδέστε το (εφόσον είναι εφικτό) από την ανάποδη. Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει αντίθετα από το εμπόδιο.
  • Seite 27: Español

    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si la clavija, el cable o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías. No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido.
  • Seite 28: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez Puede quitar las pegatinas del contenedor de plástico (sólo en modelos específicos). Preparación para su uso Manguera Para conectar la manguera, introdúzcala en el aparato (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (fig. 2). Para desconectar la manguera, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj y sáquela del aparato. Tubo de plástico (sólo en modelos específicos) Para conectar las piezas del tubo entre sí, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco. (fig. 3) Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco (fig. 4).
  • Seite 29: Sustitución De Los Filtros

    Español 3 Utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías, etc. uso del aparato Limpieza con el aspirador Puede coger el aspirador por su asa superior o frontal para transportarlo (fig. 9). Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del capillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda (fig. 10). Ajuste de la potencia de succión La potencia de succión se puede ajustar con: el botón de potencia de succión situado en la empuñadura o (fig.
  • Seite 30 En el caso de que tenga dificultades para obtener bolsas del polvo, filtros u otros accesorios para este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o consulte el folleto de la garantía mundial. Solicitud de bolsas del polvo Las bolsas de papel Philips Classic s-bag` están disponibles con el número de modelo FC8021. Las bolsas de papel Philips Clinic s-bag` de alta filtración están disponibles con el número de modelo FC8022.
  • Seite 31: Medio Ambiente

    Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 32: Suomi

    ¨Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. Älä osoita letkulla, putkella tai muilla osilla ketään silmiin tai korviin äläkä laita suuhusi letkua, joka on kytketty käynnissä olevaan pölynimuriin. Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia. sementtiä tai muita vastaavia aineita, pölypussin huokoset tukkeutuvat. Tällöin pölypussin täyttymisen ilmaisin ilmoittaa pölypussin olevan täynnä. Vaihda pölypussi, vaikka se ei olisi vielä täynnä. Älä käytä laitetta ilman moottorisuojasuodatinta, sillä silloin moottori vioittuu ja laitteen käyttöikä lyhenee. Älä käytä laitetta ilman pölypussia. On hyvin suositeltavaa käyttää kaksikerroksisia Philips S-bag`-pölypusseja. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 33: Käyttöönotto

    suomi Käyttöönotto Voit poistaa tarrat muovisesta säilytyslaatikosta (vain tietyissä malleissa). Käyttöönotto Letku Kiinnitä letku työntämällä se laitteeseen (1) ja kiertämällä myötäpäivään (2) (Kuva 2). Irrota letku kiertämällä liitintä vastapäivään ja vetämällä ulos. Muovinen putki (vain tietyissä malleissa) Liitä putken osat toisiinsa asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. (Kuva 3) Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman (Kuva 4). Irrota putki tai putken osat vetämällä ja kiertämällä hieman. Lisäosat kiinnitetään ja irrotetaan samalla tavalla. Teleskooppiputki (vain tietyissä malleissa) Paina teleskooppiputken lukitusnuppia ja liu’uta lukitusnappi toisessa putken osassa olevaan aukkoon. Liitä putken teleskooppiosa letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman. Lisäosat kiinnitetään ja irrotetaan samalla tavalla. Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten.Työnnä putken liukukytkintä ylöspäin ja työnnä alempaa putken osaa alaspäin tai vedä sitä ylöspäin (Kuva 5). Lattia- ja mattosuutin Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (harja laskettuna alas). Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina lattia- ja mattosuuttimen päällä olevaa keinukytkintä jalallasi, jolloin harja tulee ulos suuttimen kotelosta. (Kuva 6) Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään.
  • Seite 34: Suodattimien Vaihtaminen

    suomi Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen (Kuva 10). Imutehon säätäminen Voit säätää imutehoa käyttämällä: kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä tai (Kuva 11) pölynimurin elektronista tehonsäätöä (vain tietyissä malleissa) (Kuva 12). varaosat Pölypussin vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen pölypussin vaihtamista. Vaihda pölypussi heti, kun laitteen päällä olevan pölypussin täyttymisen ilmaisimen väri on muuttunut pysyvästi. Avaa kansi (Kuva 13). Paina pölypussin pahvilevyä taaksepäin (Kuva 14). Nosta pölypussi pois laitteesta vetämällä pahvista. (Kuva 15) Pölypussi sulkeutuu automaattisesti. Aseta uuden pölypussin alareuna laitteen pohjassa olevan pidikkeen eteen (1). Vedä pahvilevyä itseäsi kohti, kunnes se napsahtaa paikalleen (2). (Kuva 16) Sulje kansi Suodattimien vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista. Pölynimurissa on joko mikrosuodatin tai HEPA-suodatin. Mikrosuodatin (vain tietyissä malleissa) Vaihda mikrosuodatin 6 kuukauden välein. Irrota suodattimen pidike kiertämällä sitä vastapäivään (1) ja vetämällä se ulos (2) (Kuva 17). Irrota suodatinteline pidikkeestä. Poista vanha suodatin pidikkeestä. Aseta uusi suodatin pidikkeeseen ja lukitse se paikalleen suodatintuen avulla (Kuva 18). Aseta suodattimen pidike takaisin laitteeseen (1) ja kierrä sitä myötäpäivään (2) (Kuva 19). HEPA-suodatin (vain tietyissä...
  • Seite 35: Vianmääritys

    Säilytys (Kuva 23) Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä. Laitetta voi säilyttää kahdella eri tavalla: Aseta suuttimessa oleva pidike taukopidikkeeseen ja aseta laite säilytykseen (Kuva 10). Säilytä laitetta ja lisäosia pahvilaatikossa tai mukana toimitettavassa muovisessa säilytyslaatikossa. Katso tämän käyttöoppaan alussa olevaa säilytyskuvaa. Kuvasta näet, kuinka laitetta ja lisäosia säilytetään pahvilaatikossa tai muovisessa säilytyslaatikossa. Lisätarvikkeet Jos pölypussien, suodattimien tai tarvikkeiden hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta. Pölypussien tilaaminen Philips Classic s-bag` -pölypussien tuotenumero on FC8021. Philips Clinic S-bag high filtration` -pölypussien tuotenumero on FC8022. Kertakäyttöisiä Philips Anti-odour S-bag` -pölypussien tuotenumero on FC8023. Philips Long Performance S-bag` -pölypussien (erittäin pitkäaikaiseen käyttöön) tuotenumero on FC8024. Suodattimien tilaaminen HEPA-suodattimien tuotenumero on FC8029. Mikrosuodattimien tuotenumero on 4322 000 38900. Moottorinsuojasuodattimien tuotenumero on 4322 000 38890. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 24).
  • Seite 36 suomi Suodattimet täytyy ehkä vaihtaa. Vaihda suodattimet tarvittaessa. Kädensijassa oleva imutehon liukusäädin saattaa olla auki. Sulje liukusäädin. Elektronisen tehonsäädön (vain tietyissä malleissa) asetus saattaa olla liian alhainen. Aseta tehokkaampi asetus. Suutin, putki tai letku voi olla tukkeutunut. (Kuva 25) Poista tukos irrottamalla tukkeutunut osa ja liittämällä se (niin tiukasti kuin mahdollista) toisinpäin laitteeseen. Käynnistä pölynimuri, jotta vastakkainen ilmavirta irrottaa tukoksen.
  • Seite 37: Description Générale (Fig. 1)

    27 Plaque signalétique important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inflammables, ni de cendres encore chaudes. Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous tension. Lorsque vous aspirez des cendres, du sable fin, de la chaux, de la poussière de ciment ou d’autres substances similaires, les pores du sac en papier se bouchent et le voyant de sac plein s’allume.
  • Seite 38: Avant Utilisation

    Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation Vous pouvez enlever les autocollants du bac de rangement en plastique (certains modèles uniquement). Avant utilisation Tuyau Pour fixer le tuyau, insérez-le dans l’appareil (1), puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre (2) (fig. 2). Pour détacher le tuyau, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le de l’appareil. Tube en plastique (certains modèles uniquement) Pour fixer les parties du tube ensemble, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large et tournez légèrement. (fig. 3) Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large et tournez légèrement (fig. 4). Pour détacher le tube ou les parties du tube, tirez dessus en le/les tournant légèrement. Procédez de la même façon pour fixer et détacher les accessoires. Tube télescopique (certains modèles uniquement) Appuyez sur le bouton de verrouillage à ressort du tube télescopique, puis faites glisser le...
  • Seite 39 Français utilisation de l’appareil aspiration Pour transporter l’appareil, utilisez la poignée située à l’avant ou sur le dessus de l’appareil (fig. 9). Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer. Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez la clavette de l’embout dans le logement du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique (fig. 10). Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d’aspiration : à l’aide du bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée ; (fig. 11) à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur (certains modèles uniquement) (fig. 12). remplacement Remplacement du sac Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer le sac. Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein sur l’appareil change de couleur et reste allumé. Ouvrez le couvercle (fig. 13). Poussez la partie en carton du sac vers l’arrière (fig. 14).
  • Seite 40 Pour ranger l’appareil, observez la figure au début de ce mode d’emploi. Elle illustre la façon de ranger l’appareil et les accessoires dans la boîte ou dans le bac de rangement en plastique. accessoires Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des sacs, des filtres ou d’autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale. Commande de sacs Les sacs en papier Philips S-bag` classiques sont disponibles sous la référence FC8021. Les sacs à haute filtration Philips S-bag` Clinic sont disponibles sous la référence FC8022. Les sacs en papier Philips S-bag` anti-odeurs sont disponibles sous la référence FC8023. Les sacs Philips S-bag` longues performances, qui garantissent des performances de nettoyage ultralongues, sont disponibles sous la référence FC8024. Commande de filtres Les filtres HEPA sont disponibles sous la référence FC8029. Les microfiltres sont disponibles sous la référence 4322 000 38900. Les filtres de protection du moteur sont disponibles sous la référence 4322 000 38890.
  • Seite 41: Garantie Et Service

    Français Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 24). garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Le bac de rangement n’est pas couvert par la garantie internationale. Dépannage La puissance d’aspiration est insuffisante. Le sac est peut-être plein. Si nécessaire, remplacez le sac. Les filtres doivent peut-être être remplacés. Si nécessaire, remplacez les filtres.
  • Seite 42: Italiano

    Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze infiammabili e cenere se non completamente fredda. Non puntate il flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso. Quando utilizzate l’apparecchio per aspirare cenere, sabbia fine, calce, polvere di cemento e sostanze simili, è possibile che i fori del sacchetto di carta per la polvere si ostruiscano e che l’indicatore di livello segnali che il sacchetto di carta è pieno. Sostituite il sacchetto di carta anche se non è completamente pieno. Utilizzate l’apparecchio sempre in combinazione con il filtro di protezione del motore onde evitare di danneggiare il motore e compromettere il funzionamento dell’aspirapolvere. Non utilizzate mai l’apparecchio senza un sacchetto per la polvere. Vi consigliamo di utilizzare sacchetti di carta per la polvere a doppio strato Philips s-bag`...
  • Seite 43: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Potete rimuovere gli adesivi dal contenitore in plastica (solo modelli specifici). Predisposizione dell’apparecchio Tubo flessibile Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio (1) ruotandolo in senso orario (2) (fig. 2). Per scollegare il tubo flessibile, estraetelo dall’apparecchio ruotandolo in senso antiorario. Tubo in plastica (solo modelli specifici) Per collegare le parti del tubo l’una con l’altra, inserite la sezione più stretta in quella più...
  • Seite 44: Sostituzione Dei Filtri

    italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Come aspirare Per trasportare l’aspirapolvere, usate la maniglia situata nella parte anteriore o superiore dell’apparecchio (fig. 9). Estraete il cavo di alimentazione dall’apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente. Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte superiore dell’apparecchio. Se desiderate fare una pausa, inserite la scanalatura della bocchetta nell’alloggiamento di fermo blocco per riporre il tubo nel modo più conveniente (fig. 10). Regolazione della potenza di aspirazione Potete regolare la potenza di aspirazione tramite: il comando per la potenza di aspirazione sul manico oppure (fig. 11) il controllo elettronico della potenza di aspirazione sull’aspirapolvere (solo modelli specifici) (fig. 12). Sostituzione Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Togliete sempre la spina dalla presa prima di sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
  • Seite 45 Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti, i filtri o gli altri accessori, vi consigliamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips locale o di consultare l’opuscolo della garanzia internazionale. Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere Il codice dei sacchetti di carta Philips Classic s-bag` è FC8021. Il codice dei sacchetti ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag` è FC8022. Il codice dei sacchetti di carta anti-odore Philips Anti-odour s-bag` è FC8023. Il codice dei sacchetti Philips Long Performance s-bag` per risultati ancora più duraturi è FC8024. Ordinazione dei filtri I filtri HEPA sono disponibili con il codice FC8029.
  • Seite 46: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 24). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips. com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. La custodia è esclusa dalla garanzia internazionale. Risoluzione dei guasti La potenza di aspirazione è insufficiente. Forse il sacchetto per la polvere è pieno. Se necessario sostituite il sacchetto per la polvere.
  • Seite 47: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
  • Seite 48: Combinatiezuigmond

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Voor het eerste gebruik U kunt de stickers van de plastic opbergcontainer verwijderen (alleen bij bepaalde typen). Klaarmaken voor gebruik slang Bevestig de slang door deze in het apparaat te duwen (1) en rechtsom te draaien (2) (fig. 2). U kunt de slang verwijderen door deze linksom te draaien en uit het apparaat te trekken. Plastic buis (alleen bij bepaalde typen) Bevestig de buisdelen aan elkaar door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en het een beetje te draaien. (fig. 3)
  • Seite 49 nEDErlanDs Het apparaat gebruiken Stofzuigen U kunt de stofzuiger dragen door deze op te tillen aan de handgreep aan de voor- of bovenzijde van het apparaat (fig. 9). Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het in te schakelen. Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand door de rand op de zuigmond in de parkeersleuf te schuiven (fig.
  • Seite 50 Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van stofzakken, filters of overige accessoires voor dit apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Stofzakken bestellen Philips Classic s-bag` papieren stofzakken zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8021.
  • Seite 51: Garantie & Service

    Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website ), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 52: Norsk

    Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at farlige situasjoner unngås. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
  • Seite 53: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før første gangs bruk Du kan fjerne klistremerkene fra oppbevaringsbeholderen i plast (kun bestemte typer). Før bruk slange Slangen kobles til ved å skyve den inn i apparatet (1) og vri den med klokken (2) (fig. 2). Du kobler fra slangen ved å vri den mot klokken og trekke den ut av apparatet. Plastrør (kun bestemte typer) Rørdelene kobles til hverandre ved å sette den smale delen inn i den brede delen mens du vrir litt. (fig. 3) Røret kobles til håndtaket på slangen ved å sette den smale delen inn i den brede delen og vri litt (fig. 4). Hvis du vil koble røret eller rørdelene fra hverandre, trekker du og vrir litt. Bruk samme metode for å koble til eller fra munnstykker. Teleskoprør (kun bestemte typer) Trykk på låseknappen på teleskoprørdelen og skyv låseknappen inn i åpningen i den andre rørdelen. Koble teleskoprørdelen til håndtaket på slangen. Sett den smale delen inn i den brede delen og vri litt.
  • Seite 54 norsk Bruke apparatet Støvsuging Du kan bære støvsugeren i håndtaket på forsiden eller oppå apparatet (fig. 9). Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten. Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på. Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling (fig. 10). Justere sugeeffekten Du kan justere sugeeffekten med: glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket (fig. 11) den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren (kun bestemte typer) (fig. 12) Utskifting Skifte støvsugerposer Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter støvsugerpose. Bytt støvsugerposen så snart indikatoren for full støvsugerpose oppå apparatet har endret farge permanent. Åpne dekselet (fig. 13). Skyv pappfliken på støvsugerposen bakover (fig. 14). Trekk pappfliken oppover for å løfte støvsugerposen ut av apparatet. (fig. 15) Støvsugerposen forsegles automatisk. Plasser den nederste kanten på den nye støvsugerposen foran sporet i bunnen av apparatet (1). Trekk pappfliken foran på støvsugerposen til deg til du hører et klikk (2). (fig. 16) Lukk dekselet.
  • Seite 55 Tilbehør Hvis du har problemer med å få tak i støvsugerposer, filtre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er, eller se i garantiheftet. Bestille støvsugerposer Philips Classic s-bag` -støvsugerposer av papir har typenummer FC8021. Philips Clinic s-bag` støvsugerposer med høy filtreringsevne har typenummer FC8022. Philips Anti-Odour s-bag` støvsugerposer av papir har typenummer FC8023. Philips Long Performance s-bag` støvsugerposer som varer ekstra lenge, har typenummer FC8024. Bestille filtre HEPA-filteret har typenummer FC8029. Mikrofilteret har servicenummer 4322 000 38900. Motorbeskyttelsesfilteret har servicenummer 4322 000 38890. miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 24).
  • Seite 56: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Oppbevaringsboksen dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien. Feilsøking Sugeeffekten er redusert. Kanskje støvsugerposen er full. Skift støvsugerposen etter behov. Kanskje filtrene må skiftes. Skift filtrene etter behov. Kanskje glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket er åpen. Lukk glidebryteren. Kanskje den elektroniske sugeeffektkontrollen (kun bestemte typer) har en for lav innstilling. Still kontrollen inn på en høyere innstilling. Kanskje munnstykket, røret eller slangen er blokkert. (fig. 25) Når du vil fjerne en blokkering, kobler du den tilstoppede enheten fra, snur den og kobler den til den andre veien (så langt det lar seg gjøre).
  • Seite 57: Português

    Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio deste aparelho estiver danificado, deve ser substituido pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis nem cinzas que não estejam completamente frias. Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os olhos ou ouvidos, nem coloque na boca quando estiverem ligados ao aspirador e este se encontrar em funcionamento.
  • Seite 58: Antes Da Primeira Utilização

    Campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Antes da primeira utilização Pode remover os autocolantes do depósito de arrumação em plástico (apenas em modelos específicos).
  • Seite 59: Utilização Do Aparelho

    português Utilização do aparelho aspirar O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte da frente ou de cima do aparelho (fig. 9). Puxe o fio para fora do aparelho e ligue a ficha à tomada de parede. Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para ligá-lo. Se quiser fazer uma pausa, introduza o gancho do bico na ranhura de descanso, para colocar o tubo numa posição conveniente (fig. 10). Ajuste da potência de sucção Pode ajustar a potência de sucção com: o orifício deslizante de potência de sucção na pega ou (fig. 11) o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador (apenas em modelos específicos) (fig. 12). Substituição Substituição do saco para o pó Antes de proceder à troca do saco para o pó, desligue sempre o aspirador da tomada.
  • Seite 60 Esta figura mostra como guardar o aparelho e os seus acessórios na caixa ou depósito de arrumação em plástico. acessórios Se tiver dificuldades em obter sacos para o pó, filtros ou outros acessórios para este aspirador, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial. Encomendar sacos para o pó Estão disponíveis sacos de papel Classic s-bag ` da Philips, com a referência FC8021. Estão disponíveis sacos de alta filtragem Clinic em forma de S ` da Philips, com a referência FC8022.
  • Seite 61: Garantia E Assistência

    24). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Seite 62: Svenska

    Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Om apparatens nätsladd är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Förvara apparaten utom räckhåll för barn. Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Sug aldrig upp lättantändliga ämnen, och sug inte upp aska förrän den är sval. Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen.
  • Seite 63: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Före första användningen Du kan ta bort etiketterna från förvaringsstället i plast (endast vissa modeller). Förberedelser inför användning slang Anslut slangen genom att trycka in den i dammsugaren (1) och vrida den medurs (2) (Bild 2). Ta av slangen genom att vrida den motsols och sedan dra ut den. Plaströr (endast vissa modeller) Anslut rördelarna till varandra genom att sätta in den smala delen i den breda delen och vrida lite. (Bild 3) Anslut röret till handtaget på slangen genom att sätta in den smala delen i den breda delen och vrida lite (Bild 4).
  • Seite 64 svEnska Använda apparaten Dammsugning Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns på framsidan eller ovansidan av apparaten (Bild 9). Dra ut nätsladden ur apparaten och sätt stickproppen i vägguttaget. Tryck på på/av-knappen på apparatens ovansida med foten för att starta den. Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge (Bild 10). Justera sugeffekten Du kan justera sugeffekten med: reglaget för sugeffekt på handtaget (Bild 11) den elektroniska kontrollen av sugeffekt på dammsugaren (endast vissa modeller) (Bild 12). Byten Byte av dammpåse Dra alltid ur stickkontakten innan dammpåsen byts ut. Byt dammpåse när indikatorn för full dammpåse har ändrat färg permanent. Öppna höljet (Bild 13). Tryck kartongfliken på dammpåsen bakåt (Bild 14). Dra kartongfliken uppåt och lyft ut dammpåsen ur apparaten. (Bild 15) Dammpåsen stängs igen automatiskt. Sätt den nya dammpåsens nedre kant framför kanten längst ned på apparaten (1). Dra dammpåsens kartongflik mot dig (ett klickljud hörs) (2). (Bild 16) Stäng höljet. Byte av filter Dra alltid ur nätsladden innan filtret byts ut. Dammsugaren är utrustad med antingen ett mikrofilter eller ett HEPA-filter. Mikrofilter (endast vissa modeller) Byt ut mikrofiltret var sjätte månad.
  • Seite 65 Tillbehör Om du har svårt att få tag på dammpåsar, filter eller andra tillbehör till dammsugaren kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller läsa i garantibroschyren. Beställning av dammpåsar Philips Classic s-bag-dammpåsar av ` papper har modellnummer FC8021. Philips Clinic s-bag-dammsugarpåsar med ` hög filtrering har modellnummer FC8022. Philips Anti-odour s-bag-dammsugarpåsar av ` papper har modellnummer FC8023. Philips Long Performance s-bag-dammsugarpåsar ` med extra lång hållbarhet har modellnummer FC8024. Beställa filter HEPA-filter har modellnummer FC8029. Mikrofilter har servicenummer 4322 000 38900. Motorskyddsfilter har servicenummer 4322 000 38890. Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
  • Seite 66: Garanti Och Service

    Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 67: Türkçe

    26 Döner tekerlek 27 Tip plakası Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın fişi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. Elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeden sakınmak için mutlaka Philips’in yetkili servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Cihazı çocuklardan uzak tutun. Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla süpürmeyin ve sigara külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin. Hortumu, boruyu yada diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve ağzınıza almayın. Cihazı kül, ince kum, kireç, çimento tozu ve benzer maddeleri süpürmek için kullandığınızda, kağıt toz torbası üzerindeki gözenekler tıkanır.
  • Seite 68 Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. İlk kullanımdan önce Plastik depolama haznesi üzerindeki etiketleri çıkarabilirsiniz (belirli modellerde bulunmaktadır). Cihazın kullanıma hazırlanması Hortum Hortumu cihaza takarken (1), saat yönünde çevirerek bastırın (2) (Şek. 2). Hortumu çıkarmak için, saat yönü tersinde çevirerek dışarıya doğru çekiniz. Plastik boru (belirli modellerde bulunmaktadır) Boruları birbirlerine bağlamak için dar kısmı daha geniş olan kısma yerleştirin ve bir parça döndürün. (Şek. 3) Boruyu hortumun sapına bağlamak için, dar kısmı daha geniş olan kısma yerleştirin ve bir parça döndürün (Şek. 4). Boruyu ya da boru parçalarını çıkarmak için çekin ve bir parça döndürün. Aksesuarları takmak ve çıkarmak için de aynı yöntemi kullanın. Teleskopik boru (belirli modeller içindir) Borunun teleskopik kısmı üzerindeki yaylı kilitleme düğmesine basın ve kilitleme düğmesini,...
  • Seite 69 türkçE Cihaz kullanım süpürme Cihazın önünde ya da üst kısmında bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz (Şek. 9). Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve elektrik prizine takın. Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine ayağınızla basarak cihazı açın. Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun (Şek. 10). Emiş gücünün ayarlanması Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz: sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü ya da (Şek. 11) süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü kontrolü (belirli modellerde bulunmaktadır) (Şek. 12) Değiştirme Torbanın değiştirilmesi Torbayı değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin. Cihazın üst kısmındaki torba dolu göstergesi renk değiştirdiğinde, en kısa sürede torbayı değiştirin. Kapağı açın (Şek. 13). Torbanın karton etiketini arkaya bastırın (Şek. 14). Torbayı cihazdan çıkarmak için karton etiketi yukarı çekin. (Şek. 15) Torba otomatik olarak kapanır. Yeni torbanın alt ucunu, cihazın altındaki çıkıntının ön tarafına yerleştirin (1). Torbanın karton ön kısmını kendinize doğru çekin (‘klik sesi’) (2). (Şek. 16) Kapağı kapatın. Filtrelerin değiştirilmesi Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin.
  • Seite 70 Kordonu sarmak için kordon sarma düğmesine basın. Cihazı saklamanın iki yolu bulunmaktadır: Başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu sabitleyin ve cihazı kaldırın (Şek. 10). Cihazı ve aksesuarlarını, birlikte verilen kutuda veya plastik saklama haznesinde saklayın. Cihazı saklamak için bu kılavuzun başındaki saklama şekline bakın. Bu şekil, cihazı ve aksesuarlarını kutuda ya da plastik saklama kabında nasıl saklayacağınızı gösterir. Aksesuarlar Eğer bu cihaza ait torba, filtre ve diğer aksesuarların temininde bir zorluk yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Tüketici Danışma Hattını arayın ya da global garanti kitapçığına başvurun. Torba siparişi Philips Classic s-bag` kağıt toz torbaları FC8021 tip numarası ile temin edilebilir. Philips Clinic s-bag` yüksek filtrasyonlu toz torbaları FC8022 tip numarası ile temin edilebilir. Philips Anti-Odour s-bag` kağıt toz torbaları FC8023 tip numarası ile temin edilebilir. Ekstra uzun temizlik performansı için Philips Long Performance s-bag` toz torbaları FC8024 tip numarası ile temin edilebilir. Filtre siparişi HEPA Filtresi, FC8029 model numarası ile satın alınabilir. Mikro Filtreler, 4322 000 38900 servis numarası ile satın alınabilir. Motor Koruma Filtreleri, 4322 000 38890 servis numarası ile satın alınabilir. çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;...
  • Seite 71: Garanti Ve Servis

    Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. Saklama kutusu uluslararası garanti kapsamı dahilinde değildir. Sorun giderme Emiş gücü yetersiz Toz torbası dolu olabilir. Eğer gerekliyse, toz torbasını değiştirin. Filtrenin değiştirilmesi gerekiyor olabilir. Eğer gerekliyse, filtreleri değiştirin. Sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü açık olabilir. Sürgüyü kapatın. Elektronik çekiş gücü kontrolü (belirli modellerde bulunmaktadır) düşük değere ayarlanmış olabilir. Daha yüksek bir değere ayarlayın. Süpürme başlığı, boru veya hortum tıkanmış olabilir. (Şek. 25) Herhangi bir tıkanma söz konusu olduğunda, tıkanan aparatı çıkartarak ters taraftan (mümkün...
  • Seite 76 4222.003.3347.2...

Inhaltsverzeichnis