Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
compacteo
ergo cyclonic
®
903110/01 - 05/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex MO5345 COMPACTEO ERGO CYCLONIC

  • Seite 1 compacteo ergo cyclonic ® 903110/01 - 05/12...
  • Seite 2 14a bis...
  • Seite 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3a fig. 3b fig. 5 fig. 6 fig. 4 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 CLICK fig. 16 fig. 17 fig. 18a fig. 18b PULL PULL OPEN...
  • Seite 4 CLICK fig. 22 fig. 23 fig. 24a fig. 24b CLOSE fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28a fig. 28b fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32 fig. 33a fig. 33b fig. 33c CLICK fig. 33d fig. 33e fig. 34...
  • Seite 5: Conseils De Sécurité

    • N’utilisez pas l’appareil : - si le cordon est endommagé. Afin d’éviter un danger, l’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Moulinex. RÉPARATIONS Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un ap- pareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
  • Seite 6: Avant La Première Utilisation

    • Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière (13) ni sans cassette filtre HEPA (14) : filtre mousse noir (14a) et fitre HEPA (14b). • N’utilisez que des filtres d’origine Moulinex. • N’utilisez que des accessoires d’origine Moulinex.
  • Seite 7: Nettoyage Et Maintenance

    RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL • Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le - fig. 10. Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4) - fig. 11. • En position verticale, placez le suceur (22) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 12. •...
  • Seite 8: Dépannage

    2. NETTOYEZ LE FILTRE HEPA (14b) L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être allergènes : les larves et déjections d’aca- riens, les moisissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines pénètrent profondément dans l’appareil respiratoire où...
  • Seite 9: Garantie

    Laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Moulinex le plus proche. Pour connaître la liste des Centres Service Agréés, contactez le Service Consommateur Moulinex dont vous trouverez les coordonnées dans la carte de garantie internationale jointe.
  • Seite 10: Safety Recommendations

    • Do not use the appliance if it has fallen and has visible damage or appears to be working abnormally. In this case, do not open the appliance, but send it to the closest Approved Service Centre or contact the Moulinex Consumer Service.
  • Seite 11 • Use only original Moulinex filters. • Use only original Moulinex accessories. • In the event that you find it difficult to obtain accessories and filters for this vacuum cleaner, contact the Moulinex customer service. • Stop and disconnect your vacuum cleaner after each use.
  • Seite 12: Storing And Transporting The Appliance

    • Set the suction power: - using the electronic power regulator* (3): turn the switch on the electronic regulator* to set the suction power: towards maximum position for floors and minimum position for furniture and fragile fabrics – fig. 8. - with the mechanical power regulator on the grip: open the slider on the grip to manually reduce suction power, e.g.: on fragile surfaces…...
  • Seite 13: Troubleshooting

    • Close it, respecting the locking direction ( ) - fig 27. • Clip the HEPA filter capsule (14) (black foam filter (14a) + HEPA filter (14b)) in the compartment - fig 28a. • Close the dust compartment (13) and replace it in its housing (7) - 28b. 2.
  • Seite 14: Warranty

    Leave to cool down for 30 minutes before using the vacuum cleaner again. If the problem persists, take your vacuum cleaner to the nearest Moulinex Approved Service Centre. For a list of Approved Service Centres, contact the Moulinex Customer Service, whose contact details are in the attached international warranty card.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    • Wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Betriebsstörungen aufweist, darf es nicht benutzt wer- den. Machen Sie in diesem Fall das Gerät nicht auf, sondern senden Sie es zum nächstgelegenen zugelassenen Kundendienstcenter oder treten Sie mit dem Kundendienst von Moulinex in Verbindung. VERSORGUNG MIT ELEKTRISCHEM STROM - Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Staubsaugers mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt:...
  • Seite 16: Tipps Und Sicherheitshinweise

    • Sollten Sie Schwierigkeiten haben, die Zubehörteile und Filter für diesen Staubsauger im Handel zu finden, treten Sie bitte mit demKundendienst von Moulinex in Kontakt (siehe Adressen im Service Heft). • Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Wichtig: Schalten Sie Ihren Staubsauger vor Wartung und Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. 1. LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS (13) UND DES SCHWARZEN SCHAUMSTOFFFILTERS (14a) • Ziehen Sie den Saugschlauch (19) aus der Ansaugöffnung (9) - Abb. 2. •...
  • Seite 18 • Entnehmen Sie den Staubbehälter (13) an der Griffzone (13a) aus seinem Fach (7) - Abb. 15. • Ziehen Sie gleichzeitig an beiden Öffnungsklips für die HEPA Filterkartusche (13d) - Abb. 19a. • Nehmen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) vom HEPA Filter (14b) ab - Abb. 19b. •...
  • Seite 19: Die Zubehörteile

    Staubbox und die Filter voll sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen und nehmen Sie ihn dann wieder in Betrieb. Wenn das Problem weiterhin besteht, muss der Staubsauger zum nächstgelegenen zugelassenen Kundendienstcenter von Moulinex gebracht wer- den. Eine Liste der zugelassenen Servicezentren erhalten Sie vom Verbraucherdienst von Moulinex, dessen Daten Sie auf der beilie- genden, internationalen Garantiekarte finden.
  • Seite 20: Elektrische Voeding

    • Gebruik het apparaat niet indien: - als het snoer beschadigd is. Om gevaar te vermijden dienen de haspel en het snoer van uw stofzuiger verplicht en in hun geheel door een Erkend Service Center van Moulinex te worden vervangen. RÉPARATIES Reparaties dienen alleen door vakmensen en met originele reserveonderdelen uitgevoerd te worden.
  • Seite 21 • Gebruik alleen originele Moulinex accessoires. • Indien u moeite heeft de accessoires en filters voor deze stofzuiger te vinden, kunt u met de klantenservice van Moulinex. • Zet uw stofzuiger na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 22: Reiniging En Onderhoud

    OPSLAG EN TRANSPORT VAN HET APPARAAT • Na gebruik, zet uw stofzuiger uit door op het aan/uit pedaal (2) te drukken en trek de stekker uit het stopcontact - fig. 10. Berg het snoer op door op het pedaal voor de oprollen van het snoer (4) te drukken - fig. 11. •...
  • Seite 23: De Stofzuiger Reinigen

    • Breng alles weer op het stofcarter (13) aan - fig 26. • Plaats het accessoire * (18b) in de sleuf voor de vergrendeling van de steun voor de stofscheider (17) - fig 20. • Sluit deze waarbij u de juiste ontgrendel richting in acht neemt ( ) - fig 27.
  • Seite 24: Storingen Verhelpen

    Indien een probleem blijft bestaan, vertrouwt u uw stofzuiger aan het dichtstbijzijnde Erkende Moulinex Service Center toe. Neem contact op met de Moulinex Klantendienst als u de lijst van Erkende Service Centra wilt raadplegen. U vindt de contactgegevens van deze dienst op de bijgevoegde, internationale garantiekaart.
  • Seite 25 • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt : gebruik niet conform met de gebruiksaanwijzing ontslaat Moulinex van alle verantwoordelijkheid. 7. DE ACCESSOIRES* GEBRUIK...
  • Seite 26: Consigli Di Sicurezza

    • Non utilizzare l’apparecchio: - se il cavo è danneggiato. Per evitare pericoli, il gruppo avvolgicavo e cavo dell’aspirapolvere deve essere sostituito ob- bligatoriamente da un Centro Assistenza autorizzato Moulinex. RIPARAZIONI Le riparazioni devono essere effettuate solo da specialisti con pezzi di ricambio originali.
  • Seite 27 • Utilizzate solo filtri originali Moulinex. • Utilizzare solo accessori originali Moulinex. • In caso di difficoltà nel trovare gli accessori e i filtri per questo aspirapolvere, contattare il servizio consumatori Moulinex. • Spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla corrente dopo ogni utilizzo.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE Importante: Spegnete l’aspirapolvere e staccatelo sempre dalla corrente prima di operazioni di manutenzione o di pulizia. 1. SVUOTARE E PULIRE IL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (13) E IL FILTRO IN SCHIUMA NERO (14a) • Estraete il flessibile (19) dall’apertura d’aspirazione (9) - fig. 2. •...
  • Seite 29: Risoluzione Dei Problemi

    Importante! Procedete alla pulizia della cassetta filtro HEPA (14): filtro in schiuma nero (14a) e filtro HEPA (14b) gni mese. • Estraete il flessibile (19) dall’apertura d’aspirazione (9) - fig. 2. • Aprite il coperchio (8) dell’aspirapolvere. • Togliete il contenitore raccoglipolvere (13) dal suo alloggiamento (7) usando la zona di presa (13a) - fig. 15. •...
  • Seite 30: Garanzia

    Lasciate raffreddare 30 minuti prima di rimettere in funzione l'aspirapolvere. Se persiste un problema, portare l’aspirapolvere al Centro Assistenza Autorizzato Moulinex più vicino. Per un elenco dei centri assistenza autorizzati, contattare il servizio consumatori al recapito indicato nel certificato di garanzia internazionale allegato.
  • Seite 31: Consejos De Seguridad

    • No utilice el aparato si ha caído y presenta daños visibles o anomalías en su funcionamiento. En este caso, no abra el apa- rato, llévelo al Centro de Servicio Autorizado más cercano o póngase en contacto con el servicio al consumidor de Moulinex.
  • Seite 32: Consejos Y Precauciones

    • Non ponga nunca en marcha la aspiradora sin la caja de polvo (13) ni el casete del filtro HEPA (14): filtro de espuma negra (14a) y filtro HEPA (14b). • Utilice únicamente filtros originales Moulinex. • Utilice únicamente accesorios originales Moulinex.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. 1. VACÍE Y LIMPIE LA CAJA DE POLVO (13) Y EL FILTRO DE ESPUMA NEGRO (14a) • Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (9) - fig. 2. •...
  • Seite 34 ¡Importante! Limpie el casete del filtro HEPA (14): filtro de espuma negra (14a) y filtro HEPA (14b) todos los meses. • Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (9) - fig. 2. • Abra la tapadera (8) de la aspiradora. •...
  • Seite 35: Los Accesorios

    Déjela enfriar 30 minutos antes de ponerla de nuevo en marcha. En caso de que persista alguno de los problemas, lleve la aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Moulinex más cercano. Para consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados, póngase en contacto con Atención al Consumidor de Moulinex,...
  • Seite 36: Conselhos De Segurança

    • Nunca utilize o aparelho se este tiver caído ao chão e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Neste caso, não abra o aparelho, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Moulinex próximo ou contacte o Clube Consumidor Moulinex.
  • Seite 37: Antes Da Primeira Utilização

    • Utilize apenas filtros de origem Moulinex. • Utilize apenas acessórios de origem Moulinex. • No caso de dificuldade na aquisição dos acessórios e dos filtros para este aspirador, contacte o Clube Consumidor Moulinex. • Pare e desligue o aspirador após cada utilização.
  • Seite 38: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Importante: pare e desligue sempre o aspirador antes de qualquer operação de manutenção ou de limpeza. 1. ESVAZIE E LIMPE O DEPÓSITO DE PÓ (13) E O FILTRO DE ESPUMA PRETO (14a) • Retire o flexível (19) da abertura de aspiração (9) - fig. 2. •...
  • Seite 39: Resolução De Avarias

    • Retire o flexível (19) da abertura de aspiração (9) - fig. 2. • Abra a tampa (8) do aspirador . • Retire o depósito de pó (13) do respectivo compartimento (7) com a ajuda da zona de preensão (13a) - fig. 15. •...
  • Seite 40: Meio Ambiente

    Deixe-o arrefecer durante 30 minutos antes de voltar a colocar o aspirador em funcionamento. Se algum destes problemas persistir, leve o aspirador ao Serviço de Assistência Técnica Autorizado Moulinex. Para conhecer a lista de Serviços de Assistência Técnica autorizados, contacte o Serviço de Clientes Moulinex cujos dados de contacto encontrará...
  • Seite 41: Συμβουλεσ Ασφαλειασ

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: - εάν το καλώδιο έχει φθαρεί. Προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος, θα πρέπει το σύστημα τυλίγματος καλωδίου και το καλώδιο οπωσδήποτε να αντικατασταθούν σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Moulinex. ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Οι επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικούς, χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά.
  • Seite 42: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς το δοχείο σκόνης (13) ή την κασέτα φίλτρου HEPA (14): μαύρο αφρώδες φίλτρο (14a) και φίλτρο HEPA (14b). • Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσια φίλτρα της Moulinex. • Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσια εξαρτήματα της Moulinex.
  • Seite 43: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Μετά από τη χρήση, απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σας σκούπα πατώντας το κουμπί on/off (2) και αποσυνδέ- στε την από το ρεύμα - εικ. 10. Φυλάξτε το καλώδιο πατώντας το κουμπί τυλίγματος του καλωδίου (4) - εικ. 11. •...
  • Seite 44 • Ασφαλίστε με τα πιαστράκια την κασέτα φίλτρου HEPA (14) (μαύρο αφρώδες φίλτρο (14a) + φίλτρο HEPA (14b)) μέσα στο δοχείο - εικ. 28a. • Κλείστε πάλι το δοχείο σκόνης (13) και τοποθετήστε το μέσα στη βάση του (7) - εικ. 28b. 2.
  • Seite 45 βατής με τις οδηγίες χρήσης, η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση ακυρώνεται. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή σας: η Moulinex δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών.

Inhaltsverzeichnis