INTRODUKTION • Fjern al emballage og alle For at du kan få mest mulig transportmaterialer fra apparatet glæde af din nye robot cleaner, indvendigt og udvendigt. beder vi dig gennemlæse denne • Kontroller, at apparatet ikke har brugsanvisning, før du tager apparatet synlige skader, og at der ikke i brug.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet • Sluk apparatet, når det ikke selv. Kontakt købsstedet, hvis der er i brug, og før du rengør er tale om en defekt, der falder ind støvbeholderen, støvfilteret eller det under garantien. roterende børstehoved. • Hvis der foretages uautoriserede OVERSIGT OVER APPARATETS DELE indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien. 1. Hjul 2. Aftagelig støvbeholder med filter SÆRLIGE 3. Udløserknap til støvbeholder...
OPLADNING • Sørg for, at batteriet er fuldt • Før apparatet tages i brug for første opladet, før du starter apparatet. gang eller efter længere tid uden brug, skal det oplades helt. Dette er KLARGØRING AF RUMMET med til at give batteriet den største • Ryd gulvet for forhindringer kapacitet og den længste levetid. såsom ledninger, løse genstande En fuld opladning tager cirka 6 og lignende, der kan forstyrre...
Seite 5
• Bemærk: Hvis apparatet ikke • Træk filteret (A) ud af filterholderen, effektivt fjerner støv og snavs, og rens det. skal du kontrollere, om den • Tøm rummet under støvbeholderen roterende børste eller indsugningen for snavs og støv. er blokeret, om støvfilteret er • Sæt filteret i filterholderen, og sæt tilstoppet eller snavset, eller om filterholderen i støvbeholderen igen. støvbeholderen er fuld. • Sæt støvbeholderen tilbage i • Fjern blokeringen, rengør filteret, apparatet, så...
Seite 6
• Rens børsterne på børstehovedet, GARANTIBESTEMMELSER og rengør rummet under børsterne. Garantien gælder ikke: • Sæt børstens tandhjul ind i - hvis ovennævnte ikke iagttages drivremmen, og sæt børsteakslen - hvis der har været foretaget på plads i soklerne. uautoriserede indgreb i apparatet • Skru dækslet på igen. - hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom OPLYSNINGER OM behandling eller lidt anden form for BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF overlast DETTE PRODUKT...
INTRODUKTION • Kontrollera att apparaten inte har För att du skall få ut så mycket som några synliga skador och att inga möjligt av din nya robotrengörare är delar fattas. det lämpligt att du läser igenom denna • Använd inte apparaten med någon bruksanvisning innan du tar apparaten annan sladd än den som medföljer.
Seite 8
SPECIELLA BESKRIVNING AV APPARATENS SÄKERHETSINSTRUKTIONER DELAR • Apparaten är lämplig för användning på trä, linoleum och klinkers. Använd den inte på mattor. • Dammsug inte våta ytor. • Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga substanser, lättantändliga material (bensin, lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa. • Använd inte apparaten för att suga upp finkornig sand eller damm –...
Seite 9
Laddning Förbereda rummet • Ladda apparaten helt innan du • Ta bort alla hinder från golvet, som använder den för första gången kablar, lösa föremål etc. som kan eller efter en lång period utan förhindra att apparaten fungerar användning. Detta säkerställer eller som kan fastna i borstarna. Det maximal batterikapacitet och måste finnas minst 40 cm mellan lång användningstid, Det tar ca.
Seite 10
• Obs! Om apparaten inte längre tar • Ta bort smuts och damm från bort damm och smuts effektivt, utrymmet under dammbehållaren. kontrollera huruvida det roterande • Sätt in filtret i filterhållaren och sätt borsthuvudet eller inloppet är in filterhållaren i apparaten. igensatt, om dammfiltret är • Sätt tillbaka dammbehållaren. Den igensatt eller smutsigt eller om ska snäppa på plats. dammbehållaren är full. • Avlägsna orsaken till tilltäppningen, rengör filtren eller töm dammbehållaren.
Seite 11
• Sätt in borstens kugghjul i GARANTIVILLKOR drivremmen och byt ut borsten i Garantin gäller inte om: hållarna. - ovanstående instruktioner inte har • Stäng locket. följts - apparaten har modifierats INFORMATION OM KASSERING OCH - apparaten har blivit felhanterad, ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT utsatts för vårdslös behandling eller Lägg märke till att denna Adexi-produkt fått någon form av skada - apparaten är trasig på grund av är märkt med följande symbol: felaktig nätströmsförsörjning.
INNLEDNING • Ikke bruk roboten med andre For å få mest mulig glede av den nye ledninger enn den som følger med. rengjøringsroboten din ber vi deg lese • Kontroller at det ikke er mulig å dra nøye gjennom bruksanvisningen før eller snuble i ledningen eller en evt. første gangs bruk. Legg spesielt merke skjøteledning. til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også • Slå av roboten og trekk støpselet at du tar vare på...
Seite 13
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER HOVEDKOMPONENTER • Rengjøringsroboten er egnet for bruk på tre-, linoleums- og flisgulv. Må ikke brukes på tepper. • Bruk ikke roboten på våte flater. • Ikke bruk roboten til å fjerne fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra slike. • Ikke bruk roboten til å fjerne finkornet sand eller støv – f.eks. fra gips, murstein eller lignende.
Seite 14
Lading Forberede rommet • Lad roboten helt før første gangs • Fjern eventuelle hindringer på bruk og etter at den har stått ubrukt gulvet, for eksempel kabler, løse i lang tid. Dette sikrer maksimal gjenstander osv. som kan hindre batterikapasitet og lang levetid. Det funksjonen til roboten eller sette tar ca.
Seite 15
• Merk: Hvis roboten ikke fjerner skitt • Sett filteret i filterholderen igjen, og og støv effektivt, kan du undersøke sett filterholderen i roboten. om den roterende børsten eller • Sett på plass støvbeholderen igjen. innsugingen er blokkert, støvfilteret Den skal klikke på plass. er blokkert eller skittent eller støvbeholderen er full. • Fjern blokkeringen, rengjør filtrene eller tøm støvbeholderen. Rengjøre roboten • Ikke senk roboten i vann, og sørg for at vann ikke kommer inn i roboten.
INFORMASJON OM KASSERING VANLIGE SPØRSMÅL OG RESIRKULERING AV DETTE Hvis du har spørsmål om bruk av PRODUKTET roboten som du ikke finner svar på i Merk deg at dette Adexi-produktet er denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre, www.adexi.eu. merket med følgende symbol: Gå til menyen ”Consumer Services” og klikk på ”Frequently asked questions” for å se vanlige spørsmål. Det betyr at dette produktet ikke Se også kontaktinformasjonen på må kastes sammen med vanlig nettstedet vårt hvis du trenger å...
JOHDANTO • Varmista, ettei virtajohtoon tai Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jatkojohtoon voi kompastua. puhdistusrobotin ensimmäistä • Sammuta laite ja irrota pistoke käyttökertaa, jotta saat laitteestasi pistorasiasta, kun laite täytyy parhaan hyödyn. Lue turvallisuusohjeet puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. erittäin huolellisesti. Suosittelemme • Pistoketta ei saa irrottaa myös, että säilytät käyttöohjeet pistorasiasta vetämällä johdosta. myöhempää tarvetta varten. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Seite 18
ERIKOISTURVAOHJEET PÄÄOSAT • Puhdistusrobottia voi käyttää puu- 1. Pyörät , muovi- ja laattalattioilla. Älä käytä 2. Irrotettava pölysäiliö ja suodatin laitetta matoilla. 3. Pölysäiliön irrotuspainike • Älä käytä laitetta märillä pinnoilla. 4. Törmäysanturi • Älä puhdista laitteella tulitikkuja, 5. Kantokahva kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, 6. Latauspistukka ja merkkivalo kovia tai teräviä esineitä, märkiä 7. Käynnistys-/sammutuspainike tai kosteita aineita, tulenarkoja (Start/Stop) aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) 8.
Seite 19
Lataus Huoneen valmistelu • Lataa laitteen akku täyteen ennen • Poista lattioilta kaikki esineet, kuten ensimmäistä käyttöä tai jos laitetta johdot, irralliset esineet jne. jotka ei ole käytetty pidempään aikaan. saattaisivat estää laitetta toimimasta Näin akku kestää pitkään käytössä. tai voisivat tarttua sen harjoihin. Akun lataaminen täyteen kestää Lattialla olevien esineiden välillä on noin 6 tuntia. Akku alkaa toimia oltava vähintään 40 cm etäisyys, optimaalisesti vasta kun se on jotta laite pääsee kulkemaan niiden purkautunut ja ladattu täyteen 2 - 3 välistä.
Seite 20
• Tärkeää: Jos laite ei puhdista likaa • Poista mahdollinen lika ja pöly tai pölyä tehokkaasti, tarkasta, pölysäiliön alla olevasta tilasta. onko sen pyörivä harja jumissa tai • Aseta suodatin takaisin imuputki tukkeutunut, pölysuodatin suodatinpidikkeeseen ja tukossa tai likainen tai pölysäiliö suodatinpidike laitteeseen. täynnä. • Aseta pölysäiliö takaisin paikalleen. • Poista tukokset, puhdista Sen pitäisi napsahtaa paikalleen. suodattimet tai tyhjennä pölysäiliö. Laitteen puhdistus • Älä upota laitetta veteen, äläkä...
• Aseta harjan hammaspyörä TAKUUEHDOT takaisin hihnaan ja aseta harjakara Takuu ei ole voimassa, jos istukoihin. - edellä olevia ohjeita ei ole • Sulje kansi. noudatettu - laitteeseen on tehty muutoksia TIETOJA TUOTTEEN - laitetta on käsitelty väärin tai rajusti HÄVITTÄMISESTÄ JA tai se on kärsinyt muita vaurioita KIERRÄTTÄMISESTÄ - laitteen vika johtuu sähköverkon Tämä Adexi-tuote on merkitty häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme seuraavalla symbolilla: toimivuutta ja muotoilua, minkä...
INTRODUCTION • Check that it is not possible to To get the best out of your new robot pull or trip over the cord or any cleaner, please read through these extension cord. instructions carefully before using it for • Turn off the appliance and remove the first time. Take particular note of the the plug from the socket before safety precautions.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS KEY TO MAIN COMPONENTS • The robot cleaner is suitable for use 1. Wheels on wood, linoleum and tile floors. 2. Removable dust container with filter Do not use on carpets. 3. Release button for dust container • Do not use the appliance on wet 4. Bumper sensor surfaces. 5. Carrying handle • Do not clean up matches, hot 6. Charging socket and indicator light ashes, cigarette butts, hard or sharp 7. Start/stop button objects, wet or damp substances, 8. On/Off button...
Seite 24
Recharging • Check that the edge sensors (9) are • Charge the appliance fully before not covered or dirty. using for the first time or after a long • Make sure that the battery is period without use. This ensures fully charged before you start the maximum battery capacity and long appliance. service life. It takes around 6 hours to fully recharge. The battery will Preparing the room only function optimally after it has • Remove any obstacles from the been charged and discharged 2-3...
Seite 25
• The appliance will continue to clean Emptying the dust container and cleaning the filter until it is turned off or the battery is exhausted. With a fully-charged battery, the appliance can run around 50-60 minutes. • Please note: If the appliance does not remove dirt and dust effectively, you can check if the rotating brush or the suction is blocked, if the dust filter is blocked or dirty, or if the dust container is full.
• Remove the 4 screws on the cover WARRANTY TERMS (11) with a screwdriver and lift the The warranty does not apply: cover off. - if the above instructions have not • First lift the brush spindle out of the been followed socket at the end without the drive - if the appliance has been interfered belt. with • Then lift the other end of the brush - if the appliance has been spindle out carefully and remove mishandled, subjected to rough the brush’s cog wheel out of the treatment, or has suffered any other...
EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Bevor Sie Ihren neuen Dieses Gerät eignet sich nicht für Reinigungsroboter erstmals in den gewerblichen Gebrauch oder Gebrauch nehmen, sollten Sie diese den Gebrauch im Freien. Anleitung sorgfältig durchlesen. • Sämtliche Verpackungsmaterialien Beachten Sie insbesondere die im Gerät und darum herum Sicherheitshinweise. Heben Sie die entfernen. Anleitung auf, damit Sie auch später • Das Gerät auf sichtbare Schäden noch darin nachschlagen können. und fehlende Teile überprüfen.
• Nur an ein Stromnetz mit 230 V / • Ziehen oder heben Sie das Gerät 50 Hz anschließen! Die Garantie niemals am Stoßfängersensor. erlischt, wenn das Gerät an eine Den Tragegriff an der Oberseite falsche Spannung angeschlossen verwenden, um das Gerät zu wird. bewegen. • Versuchen Sie nicht, das • Wichtig! Sie müssen während Gerät selbst zu reparieren! des Reinigungsvorgangs stets Bei Reparaturen, die unter die anwesend sein, um auftretende Garantiebedingungen fallen, Probleme sofort beheben zu wenden Sie sich an Ihren Händler. können, falls das Gerät eingeklemmt • Bei nicht autorisierten Reparaturen wird oder festhängt.
Seite 29
7. Betriebsschalter • Hinweis: Die eingebaute 8. Betriebsschalter wiederaufladbare Batterie des 9. Kantensensor Geräts befindet sich im Batteriefach 10. Batteriefach (10) im Geräteunterteil. Falls die 11. Bürstenabdeckung eingebaute Batterie ausgetauscht 12. Rotierender Bürstenkopf werden muss, nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler oder einer Vor dem Gebrauch Kundendienstwerkstatt Kontakt auf. • Sämtliche Verpackungsmaterialien Die Batterie ist ein Verschleißartikel im Gerät und darum herum und nicht von der Garantie umfasst. entfernen. • Das Gerät auf sichtbare Schäden Zusammenbau vor dem Gebrauch: und fehlende Teile überprüfen.
Seite 30
• Entfernen Sie alle losen Teppiche. • Wischen Sie das Gerät mit einem • Beachten Sie, dass das Gerät unter feuchten Tuch ab. Wenn sie stark Sofas und Sesseln eingeklemmt verschmutzt sind, kann ein wenig werden kann, wenn die Höhe Reinigungsmittel zugegeben unter ihnen ungefähr der Höhe des werden. Geräts entspricht. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals einen Verwendung Scheuerschwamm, Stahlwolle, • Stellen Sie das Gerät in die Mitte starke Lösungsmittel oder des Bodens, der gereinigt werden scheuernde Reinigungsmittel, da soll. die Oberflächen beschädigt werden • Schalten Sie das Gerät mithilfe könnten. des Betriebsschalters (8) an der • Wischen Sie die Kantensensoren Oberseite ein. Die Anzeigeleuchte...
Seite 31
• Ziehen Sie die Filterhalterung (B) • Reinigen Sie die Bürsten am heraus und entleeren Sie den Bürstenkopf und den Bereich unter Staubbehälter. den Bürsten. • Ziehen Sie den Filter (A) aus der • Bringen Sie das Zahnrad der Bürste Filterhalterung und reinigen Sie ihn. im Zahnriemen an und setzen Sie • Entfernen Sie Schmutz und Staub die Bürstenspindel wieder in die aus dem Bereich unter dem Muffen ein. Staubbehälter. • Den Deckel wieder aufschrauben. • Bringen Sie den Filter wieder in der INFORMATIONEN ZUR Filterhalterung an und setzen Sie die Filterhalterung in das Gerät ein. ENTSORGUNG UND • Setzen Sie den Staubbehälter WIEDERVERWERTUNG wieder ein. Er sollte einrasten. Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Reinigen der rotierenden Bürste...
GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, c - c wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. - c wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. - c wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. - c wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. Die Batterie ist ein Verschleißartikel und nicht von der Garantie umfasst. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht...