Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IVC-750

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iCES IVC 750

  • Seite 1 IVC-750...
  • Seite 2 Veiligheidsvoorschriften Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik! Tijdens het gebruik van uw stofzuiger, moeten er altijd enkele algemene veiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder de volgende: Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl de stekker in het stopcontact zit. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en bij onderhoud. Ter beperking van het risico van elektrische schok dient het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken te worden gebruikt.
  • Seite 3 27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond, enz.) uit de buurt van de openingen wanneer de stofzuiger werkzaam of aangesloten is. 28. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid betreffende gebruik van het apparaat.
  • Seite 4 3. De Vloerborstel op de pijp bevestigen. Druk de buis in de vloerborstel en pas de pijp aan tot op de gewenste lengte. Toetsfuncties Opmerking: Na alle uitbreidingen te hebben bevestigd, kunt u voldoende kabellengte uitwikkelen en de stekker in het stopcontact steken. Een gele markering op de voedingskabel geeft de ideale kabellengte aan.
  • Seite 5 De vóór-motorfilter, centrische Hepa filter en luchtuitlaatfilter verwijderen & reinigen Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir verwijdert. a. Vóór-motorfilter Druk op de knop op de reservoirarm. Til het stofreservoir op. Haal de vóór-motorfilter er uit om te reinigen en verwisselen. Vóór-motorfilter b.
  • Seite 6: Technische Gegevens

    of wanneer de zuigkracht merkbaar verlaagt. Belangrijk: Wij wijzen u erop dat er een veiligheidschakelaar binnenin de stofzuiger zit waardoor het apparaat niet met een te hoge zuigkracht kan werken. Zodra de zuigkracht te hoog raakt, wordt de veiligheidschakelaar geactiveerd. In dit geval wordt de zuigkracht beperkt om beschadiging van de motor te voorkomen.
  • Seite 7 Safety Instructions For household use only! When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following: Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before servicing. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces Do not allow to be used as a toy.
  • Seite 8 29. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 30. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. WARNING: Important: If the suction opening of the unit, the hose or the tube is blocked, switch off the vacuum cleaner...
  • Seite 9 Dust barrel release button Rewind button On/off button Clean the dust barrel: 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Press knob on low end of dust barrel to open the dust barrel cover. Carry and move away the cleaner: Note: This cleaner have a special feature for handle.
  • Seite 10 Pre‐motor filter b. dual filter 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Press knob on low end of dust barrel to open the dust barrel cover. 4. clean c. Air outlet filter 1.
  • Seite 11 Important: All filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The filters must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum from the electrical outlet when checking the filters. Technical data Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power: 2000W (Max.)
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen! Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sollten beim Gebrauch des Staubsaugers stets beachtet werden: 1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und bevor Sie die Filter herausnehmen.
  • Seite 13 20. Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenen Flächen im Haus. 21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck. 22. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf. 23. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. 24.
  • Seite 14 Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr-/Schlauchende: Stecken Sie das Rohr in das gebogene Rohr-/Schlauchende. Befestigen der Bodenbürste am Rohr: Stecken Sie das Rohr in die Bodenbürste. Stellen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge ein. Tastenfunktionen Hinweis: Wenn alle Zubehörteile angebracht sind, wickeln Sie ausreichend Kabel ab und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
  • Seite 15 Hinweis: Dieser Staubsauger besitzt einen besonderen Tragegriff. Der Handgriff befindet sich oben auf dem Gerät. Entfernen Reinigen Motorfilters, zentrischen Hepafilters Luftauslassfilters. Warnung: Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie den Staubbehälter herausnehmen. a. Motorfilter 1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. 2.
  • Seite 16 Bitte beachten Sie Folgendes: Mit der Zeit wird das Schwammmaterial des Filters im Staubsauger staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung des Filters aus. Falls der Filterschwamm so staubig ist, dass die Saugkraft keine 100 % mehr erreicht, empfehlen wir, den Filter herauszunehmen und unter fließendem Wasser auszuspülen.
  • Seite 17 Instructions de sécurité Pour usage domestique uniquement ! Lors de l’utilisation de votre aspirateur, respectez toujours les précautions de sécurité de base, y compris celles qui suivent : 1. Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’enlever les filtres.
  • Seite 18 Veillez à ne pas vous faire fouetter par la prise lors de l’enroulement du cordon secteur. 20. N’utilisez l’aspirateur que sur des surfaces sèches et à l’intérieur. 21. Ne l’utilisez pas pour tout autre usage que ceux définis dans ce guide de l’utilisateur. 22.
  • Seite 19 2. Fixation du tube courbé/de la rallonge du flexible. Poussez le tube vers l’intérieur du tube courbé/de la rallonge du flexible. 3. Fixation de la brosse pour le sol sur le tube. Poussez le tube vers l'intérieur de la brosse pour le sol.
  • Seite 20 Porter et déplacer l’aspirateur : Note : Cet aspirateur est doté d’une caractéristique spécifique pour la préhension. Il comporte une poignée sur le haut. Retirer et nettoyer le filtre pré-moteur, le filtre HEPA centré et le filtre de sortie d’air Avertissement : Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant d’extraire le bac à...
  • Seite 21 Veuillez noter : Avec le temps, le matériau du filtre de l’aspirateur devient poussiéreux. Ceci est normal et n’affecte en rien les performances du filtre. Si le filtre en éponge est tellement poussiéreux qu’il ne permet pas d’obtenir 100% d’aspiration, nous vous suggérons alors d’enlever le filtre afin de le rincer sous un robinet avant de le laisser sécher à...