Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gasgriller Boston 3K Turbo
Barbecue à gaz Boston 3K Turbo |
Grill a gas Boston 3K Turbo
Deutsch ..... Seite 06
Français ..... Page 19
Italiano ...... Pagina 35
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
|

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ALDI Boston 3K Turbo

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gasgriller Boston 3K Turbo Barbecue à gaz Boston 3K Turbo | Grill a gas Boston 3K Turbo Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 19 Italiano ..Pagina 35 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht .................4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Allgemeines ..............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise .............8 Inbetriebnahme ............10 Gasgriller und Lieferumfang prüfen ........ 10 Montage vorbereiten ............10 Gasgriller montieren ............11 Gasflasche anschließen ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Pizzastein Seitenwandstrebe, vorne links Grillplatte Tür, links Grillrost, 2× Tür, rechts Fettschalenhalter Seitenwandstrebe, vorne rechts Fettauffangschale Seitenwandstrebe, hinten rechts Grillgutablage Seitenwand, links Flammabdeckung Türstopper Flammabdeckung, Turbo Zone Seitenwand, rechts Fettschublade Räder mit Feststeller, 4× Thermometer Bodenplatte Topfrost Gasflaschenhalter, 2× Seitenablage Gasschlauch mit Druckregler Befestigungswinkel, hinten...
  • Seite 7: Allgemeines

    Sie für die Montage des enthält wichtige Informationen zur Mon- Gasgrillers. tage und Inbetriebnahme. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Gas- griller Boston 3K Turbo im Folgenden nur „Gasgriller“ Tragen Sie Schutzhandschuhe, um genannt. Schnittverletzungen zu vermeiden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den...
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit − Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnun- gen des Gasgrillers während des Betriebs nicht verdeckt sind. Bestimmungsgemäßer Gebrauch − Schalten Sie den Gasgriller sofort aus und Der Gasgriller ist ausschließlich zum Grillen, Erhitzen löschen Sie alle offenen Flammen, wenn und Garen von Lebensmitteln sowie zum Backen von die Gasflasche, der Gasschlauch oder das Pizza konzipiert.
  • Seite 9 Sicherheit − Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, ACHTUNG! dass das Ventil der Gasflasche korrekt Vergiftungsgefahr! funktioniert. − Lagern Sie Gasflaschen immer stehend in Beim Betrieb des Gasgrillers bildet sich Kohlen- einem gut belüfteten, von Witterungsein- monoxid. Dieses Gas ist geruchlos und kann in flüssen geschützten Bereich bei weniger geschlossenen Räumen tödlich sein.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme − Berühren Sie die heißen Teile des Gasgril- lers während des Betriebs nicht mit bloßen Händen. Gasgriller und Lieferumfang prüfen − Benutzen Sie wärmeisolierte Kochhand- schuhe oder Topflappen zum Anfassen des HINWEIS! Gasgrillers sowie der Zubehörteile. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren Beschädigungsgefahr! hin.
  • Seite 11: Gasgriller Montieren

    Inbetriebnahme Benötigtes Werkzeug • zu Schritt 23 und 24: • Kreuzschlitz-Schraubendreher ACHTUNG! • Maulschlüssel Brandgefahr! Unsachgemäße Montage der Flammabde- Gasgriller montieren ckungen und der Grillroste kann zu Überhit- Montieren Sie den Gasgriller anhand der folgenden zung von Geräteteilen führen. Ein Brand kann Hinweise und der einzelnen Montageschritte im Kapi- die Folge sein.
  • Seite 12: Betrieb

    Betrieb Betrieb − Eine Dichtigkeitsprüfung mit offener Flam- me ist strengstens untersagt! Prüfen Sie nach der Montage der Gasfla- ACHTUNG! sche alle Verbindungsstellen mit einem handelsüblichen Lecksuchspray oder Brand- und Explosionsgefahr! Seifenwasser auf Dichtheit. Sofern keine Unsachgemäßer Umgang mit dem Gasgriller Leckstellen vorhanden sind, reinigen Sie während des Betriebs sowie das Nichtbeachten die Anschlüsse nach Prüfung mit Wasser.
  • Seite 13: Gasgriller Aufstellen

    Betrieb Sie das Flaschenventil nach jedem Aus- 1. Drücken Sie die Seitenablage nach oben, sodass schalten des Gasgrillers sofort wieder zu. sich die Schrauben aus den Befestigungswinkeln − Achten Sie darauf, dass sich über dem lösen. Gasgriller keine Gegenstände oder Ge- 2.
  • Seite 14: Gasgriller Ausschalten

    Betrieb 2. Regulieren Sie die Turbo Zone, indem Sie den Legen Sie fertig gegrilltes Grillgut zum Stellknopf auf die gewünschte Einstellung zwi- Warmhalten auf die Grillgutablage schen der höchsten Stufe „+“ und der niedrigsten Stufe „-“ drehen. Die Turbo Zone reagiert sofort. 3.
  • Seite 15: Erste-Hilfe-Maßnahmen

    Erste-Hilfe-Maßnahmen 1. Starten Sie den Gasgriller wie im Abschnitt „Gasgril- − Rufen Sie sofort den Rettungsdienst! ler einschalten“ beschrieben. − Löschen Sie einen eventuellen Kleiderbrand sofort 2. Legen Sie den Pizzastein auf die Grillroste mit Wasser oder ersticken Sie die Flammen mit schließen Sie die Haube des Gasgrillers.
  • Seite 16: Dichtigkeit Prüfen

    Reinigung und Wartung − Nehmen Sie keine Veränderungen am 3. Nehmen Sie die Fettauffangschale aus dem Fett- Gasgriller und am Druckregler vor. Der schalenhalter . Ziehen Sie die Fettschublade Schlauch muss nach 5 Jahren gewartet vorsichtig aus dem Gasgriller. Entsorgen Sie das Fett werden (siehe Herstellerdatum auf dem umweltgerecht.
  • Seite 17: Aufbewahrung Und Transport

    Aufbewahrung und Transport Ladung kennen und er muss wissen, was 1. Sprühen Sie alle Verbindungsstellen mit handels- üblichem Lecksuchspray ein oder streichen Sie bei einem Unfall oder Notfall zu tun ist. sie mit Seifenwasser (Verhältnis: 1 Teil Seife/3 Teile − Transportieren Sie die Gasflasche stehend Wasser) ein.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Entsorgung Modell: Boston 3K Turbo Verpackung entsorgen Nennwärmebelastung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. (Brenner/Anschlusswert): 10,5 kW/ca. 764 g/h Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Nennwärmebelastung Folien in die Wertstoff-Sammlung. (Kocher/Anschlusswert): 3,15 kW/ca. 229 g/h Kategorie: I3B/P Altgerät entsorgen...
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................... 4 Utilisation......................... 5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..............20 Codes QR .........................21 Généralités........................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ................22 Légende des symboles ....................... 22 Sécurité .......................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ................23 Consignes de sécurité......................
  • Seite 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Pierre à pizza Barre de paroi latérale, avant gauche Plaque à griller Porte, gauche Grilles, 2× Porte, droite Support du bac à graisses Barre de paroi latérale, avant droite Bac à graisses Barre de paroi latérale, arrière droite Tablette de dépose Paroi latérale, gauche...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
  • Seite 22: Généralités

    à gaz. tage et la mise en service. Pour garantir une compréhension facile, le barbecue à gaz Boston 3K Turbo est appelé par la suite seule- ment «barbecue à gaz». Portez des gants de protection pour Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier éviter des blessures par coupure.
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité − Ne fumez pas à proximité du barbecue à gaz. − À proximité du barbecue à gaz, évitez dans Utilisation conforme à l’usage prévu tous les cas la formation d’étincelles ou de Le barbecue à gaz est exclusivement conçu pour griller, flammes.
  • Seite 24 Sécurité − Protégez la bouteille de gaz contre les ATTENTION! rayons directs du soleil. − Remplacez immédiatement une bouteille Risque d’empoisonnement! de gaz défectueux, cabossées ou rouillée. Pendant le fonctionnement du barbecue à gaz, − Remplacez le tuyau de gaz avec détendeur il se forme du monoxyde de carbone.
  • Seite 25: Mise En Service

    Mise en service Mise en service − Ne touchez pas les parties brûlantes bar- becue à gaz avec les doigts nus pendant le fonctionnement. Vérifier le barbecue à gaz et l’étendue − Utilisez toujours des gants de cuisine ou de la livraison des poignées isolées thermiques pour saisir le barbecue à...
  • Seite 26: Assembler Le Barbecue À Gaz

    Mise en service Outils nécessaires • Concernant les étapes 23 et 24: • Tournevis cruciforme ATTENTION! • Clé plate Risque d’incendie! Un mauvais assemblage des couvre-flammes Assembler le barbecue à gaz et des grilles peut causer une surchauffe des Assemblez le barbecue à gaz au moyen des instruc- pièces de l’appareil.
  • Seite 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement − Veillez à ce que le tuyau de gaz ne soit pas plié ou élimé et qu’il soit accessible sur toute sa longueur. ATTENTION! − Il est strictement interdit de faire un contrôle de fuite avec une flamme! Risque d’incendie et d’explosion! Après l’installation de la bouteille de gaz, Toute manipulation non appropriée du bar-...
  • Seite 28: Mise En Place Du Barbecue À Gaz

    Fonctionnement − Pour éviter toute sortie imprévue du gaz, il Rabattre la tablette latérale faut que le robinet de la bouteille de gaz ne Pour économiser de la place, vous pouvez rabattre la soit ouvert que lorsque le barbecue à gaz tablette latérale.
  • Seite 29: Éteindre Le Barbecue À Gaz

    Fonctionnement 6. Régulez la chaleur en tournant le bouton de 1. Démarrez la zone Turbo comme décrit dans le para- réglage sur n’importe quelle position entre le plus graphe «Mettre le barbecue à gaz en marche». haut niveau «+» et le plus bas niveau «-». 2.
  • Seite 30: Mesures De Premiers Secours

    Mesures de premiers secours 1. Démarrez le barbecue à gaz comme décrit dans le − Appelez immédiatement les secours! paragraphe «Mettre le barbecue à gaz en marche». − Éteignez immédiatement d’éventuels vêtements 2. Posez la pierre à pizza sur la grille , fermez le en feu avec de l’eau ou étouffez les flammes avec capot du barbecue à...
  • Seite 31: Risque De Brûlure

    Nettoyage et entretien − N’effectuez aucune modification ni sur 3. Retirez le bac à graisses du support du bac le barbecue à gaz ni sur le détendeur. Le à graisses . Retirez prudemment la lèchefrite tuyau doit être remplacé au bout de 5 ans du barbecue à...
  • Seite 32: Rangement Et Transport

    Rangement et transport − Ne transportez pas la bouteille de gaz dans 1. Pulvérisez sur tous les points de raccordement du liquide de détection de fuite ou badigeonnez de des véhicules dont l’espace de stockage l’eau savonneuse (rapport: 1 part de savon/3 parts n’est pas séparé...
  • Seite 33: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Cet appareil a été contrôlé et homologué selon la directive relative aux appareils à gaz EU/2009/142/CE, Modèle: Barbecue à gaz Boston DIN EN 498:2012 ainsi que DIN EN 484:1998. Tel qu’il est 3K Turbo livré, l’appareil est conçu pour un fonctionnement avec Charge thermique nominale du gaz liquide.
  • Seite 34 SERVICE APRÈS-VENTE www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 35 Sommario Sommario Panoramica prodotto ...................... 4 Utilizzo ..........................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ................. 36 Codici QR ........................37 In generale ........................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..............38 Descrizione pittogrammi ....................38 Sicurezza ........................39 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...............39 Note relative alla sicurezza ....................39 Messa in funzione ......................41 Controllare il grill a gas e la dotazione ................41...
  • Seite 36: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Pietra per pizza Montante pannello laterale, anteriore sinistro Piastra del grill Sportello, sinistro Griglia, 2× Sportello, destro Supporto della vaschetta raccogligrasso Montante pannello laterale, anteriore destro Vaschetta raccogligrasso Montante pannello laterale, posteriore destro Piano per cibo da grigliare Pannello laterale, sinistro Copertura antifiamma Fermo per sportello...
  • Seite 37: Codici Qr

    Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
  • Seite 38: In Generale

    Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il grill a Durante il montaggio posizionare gas Boston 3K Turbo verrà chiamato solo “grill a gas”. una superficie morbida sotto le parti Prima di mettere in funzione il grill a gas, leggere dell’apparecchio per evitare graffi e...
  • Seite 39: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza ta persiste, esaminare la presenza di danni sul grill a gas, collegamenti allentati, ecc. Contattare il fornitore del gas locale se non Utilizzo conforme alla destinazione si riesce a risolvere il problema. d’uso − Dopo l’uso del grill a gas, chiudere sempre Il grill a gas è...
  • Seite 40 Sicurezza − Non modificare l’impostazione del riduttore ATTENTA! di pressione. − Non aprire le parti sigillate dal produttore. Pericoli per bambini e persone con ridotte − Tenere fiamme libere e fonti di calore intenso capacità psichiche, sensoriali o mentali (per lontane dal tubo flessibile del gas e dalla bom- esempio persone parzialmente disabili, per- bola del gas.
  • Seite 41: Messa In Funzione

    Messa in funzione 3. Controllare che il grill a gas o le parti singole non siano ATTENTA! stati danneggiati. Nel caso non fosse danneggiato, non montare il grill a gas. Rivolgersi all’indirizzo del Pericolo d’incendio! servizio assistenza clienti del produttore indicato nel Le parti del grill a gas diventano molto calde tagliando di garanzia.
  • Seite 42: Collegare La Bombola Del Gas

    Messa in funzione • alla fase 11: Rimuovere le viti premontate e fissare − Utilizzare il grill a gas o il tubo flessibile del le staffe di fissaggio con queste viti sulla gas e il regolatore di pressione solo nei parte superiore.
  • Seite 43: Utilizzo

    Utilizzo − Tenere la bombola del gas al riparo da forti Non utilizzare uno strumento in modo da non dan- neggiare la guarnizione. raggi del sole. La temperatura non può superare i 50 °C. 3. Posizionare la bombola del gas (5 kg) nel supporto −...
  • Seite 44: Accendere Il Grill A Gas

    Utilizzo Attenta: • Pulire la piastra del grill , le griglie , il piano Non accendere il bruciatore, ruotare la manopola in per cibo da grigliare e, eventualmente, la pietra senso orario in posizione “0” e aprire la valvola della per pizza prima dell’uso bombola.
  • Seite 45: Cuocere Sul Fornello Laterale

    Interventi di primo soccorso Utilizzare una pietra per pizza Questa temperatura elevata produce le sostanze di grigliatura nella carne. La carne rimane succosa e molto di più saporita. ATTENTA! È possibile avviare e regolare la zona turbo con la Pericolo di scottature! manopola cerchiata di rosso.
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione − Non apportare alcuna modifica al grill a gas − In caso di arresto respiratorio, iniziare con la respi- razione artificiale. e al regolatore di pressione. Il tubo flessibile deve essere sottoposto a manutenzione Misure a seguito di grandi ustioni e scottature dopo 5 anni (vedere la data di produzione Sussiste un rischio acuto di ipotermia e di shock.
  • Seite 47: Controllare La Presenza Di Eventuali Perdite

    Immagazzinamento e trasporto 2. Aprire la valvola della bombola 4. Rimuovere la piastra del grill , le griglie Sui punti non a tenuta, compaiono bolle. il piano per cibo da grigliare e la griglia spargifiamma e risciacquare queste parti 3. Richiudere la valvola della bombola. dell’apparecchio con acqua calda.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici − Assicurarsi che la valvola della bombola del gas sia chiusa e sigillata. Modello: Grill a gas Boston 3K − Consultare il proprio rivenditore di gas per Turbo indicazioni e requisiti nazionali in vigore. Portata termica nominale (bruciatore/valore di Prima di riporre via il grill a gas, tutti i pezzi devono essere allacciamento):...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è stato testato e approvato secondo la direttiva sulle apparecchiature a gas EU/2009/142/CE, DIN EN 498:2012 e DIN EN 484:1998. L’apparecchio è progettato per il funzionamento con GPL. Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale).
  • Seite 50 ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 51: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA GASGRILLER BOSTON 3K TURBO BARBECUE À GAZ BOSTON 3K TURBO · GRILL A GAS BOSTON 3K TURBO Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*...
  • Seite 52: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
  • Seite 53: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
  • Seite 54: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
  • Seite 55: Montage

    Montage/Montaggio Montage⁄Montaggio 8× 8× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 56 Montage/Montaggio 4× 4× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 57 Montage/Montaggio 4× 4× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 58 Montage/Montaggio 2× 8× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 59 Nr. 4 Montage/Montaggio 4× 4× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 60 Montage/Montaggio 2× 2× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 61 Montage/Montaggio KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 62 Montage/Montaggio 1× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 63 Montage/Montaggio 2× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 64 Montage/Montaggio KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 65 Montage/Montaggio KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 66 Montage/Montaggio 2× KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA www.moc.ch +41 41511 3250...
  • Seite 67 Monatge/Montaggio KUNDENDIENST/SERVICE APRÈS-VENTE/ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch...
  • Seite 68 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ENDERS COLSMAN AG BRAUCK 1 58791 WERDOHL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 41511 3250 www.moc.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 04/2016 ANS GARANTIE Boston 3K Turbo 48701 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis