Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20 V CORDLESS GRASS TRIMMER
20 V AKKU-RASENTRIMMER
Operating manual
Betriebsanleitung
Hotline: 02154-8253-251008
Fax: 02154-8253-251009
Mail: yardforce-online@merotec-service.de
Service address: Sertronics GmbH
Merotec Service Center
Ostring 60
D- 66740 Saarlouis
Importiert durch: MEROTEC GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str.18a
47877 Willich, Germany
Model/ Modell
1
N0F-GT-250/18-D

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yard Force N0F-GT-250

  • Seite 1 Model/ Modell N0F-GT-250/18-D 20 V CORDLESS GRASS TRIMMER 20 V AKKU-RASENTRIMMER Operating manual Betriebsanleitung Hotline: 02154-8253-251008 Fax: 02154-8253-251009 Mail: yardforce-online@merotec-service.de Service address: Sertronics GmbH Merotec Service Center Ostring 60 D- 66740 Saarlouis Importiert durch: MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str.18a 47877 Willich, Germany...
  • Seite 2 Read this manual carefully prior to assembling and operating the grass trimmer. It is dangerous to operate this product without being familiar with these instructions. Keep this manual in a safe place and have it ready for future reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    YF5110 Original Instruction TABLE OF CONTENTS Description of Product Parts Technical Specifications Intended use Safety Information Assembly Adjustment Operation Storing and Maintenance Troubleshooting EC Declaration of Conformity...
  • Seite 4: Description Of Product Parts

    DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS Fig 1...
  • Seite 5: Parts List

    DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS Parts List As shown in Fig 1 10. Safety guard Main handle 11. Pedal board Safety switch 12. Edging function convert button Locking knob 13. Battery pack receptacle on device Auxiliary handle 14. Main switch Lock/unlock collar 15.
  • Seite 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Number N0F-GT-250/18-D Nominal voltage of product with battery 20 V d.c. 1.5Ah/ 2.0Ah No load speed 8000 /min Cutting width 250 mm Cutting line dia. 1.2mm Sound pressure level(L 72 dB(A) K=3.0 dB(A) Power sound level(L 94 dB(A) Net weight 2.2 kg...
  • Seite 7: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT Please read these instructions fully before assembling and operating. Description of Symbols Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood.
  • Seite 8 SAFETY INFORMATION Guaranteed sound power level value in 94 dB. Waste electrical products should not be dis- posed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check your Local Authority or retailer for recycling advice. Warning Symbols on the charger Before any use, refer to the corresponding para- graph in the present manual.
  • Seite 9: Safety Instruction

    SAFETY INFORMATION Waste electrical products should not be dis- posed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check your Local Authority or retailer for recycling advice. Safety Instruction GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 10: Personal Safety

    SAFETY INFORMATION reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Seite 11 SAFETY INFORMATION as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Seite 12 SAFETY INFORMATION must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions...
  • Seite 13 SAFETY INFORMATION Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Seite 14 SAFETY INFORMATION burns or a fire. Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. Do not subject battery pack to mechanical shock. In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
  • Seite 15 SAFETY INFORMATION with another battery pack. 15. Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. 16. Keep battery pack out of the reach of children 17. Retain the original product literature for future reference.
  • Seite 16 SAFETY INFORMATION connection and then the battery connection. Do not charge a leaking battery. Do not use chargers for works other than those for which they are designed. Before charging, ensure your charger is matching the local AC supply. For indoor use, or do not expose to rain. The charging device must be protected from moisture.
  • Seite 17 SAFETY INFORMATION charge the battery pack in air temperatures below 0 °C, or above 45 °C.This is important as it can prevent serious damage to the battery pack. 18. Charge only battery pack of the same model provided by manufacturer and of models recommended by manufacturer.
  • Seite 18 SAFETY INFORMATION provided or recommended by the manufacturer. 13. Ensure that the battery pack has been removed before checking ,cleaning or working on the machine and when it is not in use. 14. Always ensure that ventilation openings are kept clear of debirs.
  • Seite 19: Assembly

    ASSEMBLY Assembling the auxiliary handle(Fig 3) Fit the auxiliary handle into its corresponding seat on the device. Insert the bolt (supplied) into the mounting hole, then screw the locking knob on the bolt. Move the auxiliary handle back and forth to get a required position. Tighten the knob to lock it in place.
  • Seite 20 ASSEMBLY Assembling the safety guard (Fig 4) WARNING! The safety guard must be properly installed. The safety guard provides partial protection from the risk of thrown objects to the operator and others. WARNING! If safety guard is not properly installed, damage to unit (including motor failure) will be result.
  • Seite 21: Adjustment

    ADJUSTMENT Adjusting the length of operating bar (Fig 6) Turn the Lock/unlock collar in unlock direction to loosen the collar. Note: Unlock/ lock marking locates on the housing of operating handle) Select comfortable length of the operating bar. To lengthen the operating bar, pull it out.
  • Seite 22 ADJUSTMENT Manual adjust the length of cutting line (Fig 8) This device has an automatic line feeding system. (This function will be introduced in later section). It also allows you to manual adjust the length of cutting line. Especially, at the beginning of work, due to the cutting line is too short, cannot be pull out by it centrifugal force.
  • Seite 23: Operation

    OPERATION Charging the battery(Fig 9) NOTE: the battery pack will be fully charged after 60mins or 100 mins. Remove it from the charger after it has been fully charged. Different battery cell, need different charging time. 1.5Ah battery pack 2.0Ah battery pack Charger (21V 2A ) Less than 60 mins NOTE: this battery pack has been shipped in a low charge condition.
  • Seite 24 OPERATION The power indicator LED lights on the battery pack Due to different type of battery, Indicating method on the battery totally different. More information as below: The battery pack with three LED lights, press the power indicator button to check remaining charge.
  • Seite 25 OPERATION To obtain the best life from the battery Never allow the battery to completely discharge before recharging. The battery pack should be placed on the charger whenever the battery pack is noticeably running down or the tool no longer performs a task it previously performed. Avoid conducting short charges.
  • Seite 26 OPERATION SWITCHING ON AND OFF (Fig 12) WARNING! Before operating the device. remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area. To switch on Hold the product firmly in both hands. To switch on the product. Push the safety button forward with your thumb, and hold it in place, then press the main switch.
  • Seite 27: Working Advice

    OPERATION To Increase Line Length (Fig 13) The grass trimmer comes with a full line spool. The line wears down during work. To feed in new line Switch on the device, the line will automatically be increased by the centrifugal force. Switch off and switch on again until the line being increased to the right length.
  • Seite 28 OPERATION NOTE: For a good cutting performance, cut high grass in stages. Starting from the tip. (Fig 16) Fig 16 Trimming Edges (Fig 17&18) This grass trimmer can be not only used for trimming grass but also used for cutting the lawn edge.
  • Seite 29 OPERATION TIPS For best results, do not cut wet grass because it tends to stick to the cutting head and guard, prevents proper discharge of grass trimmings, and could cause you to slip and fall. Pay special attention when performing the work close to trees and bushes. The cutting head could damage sensitive bark, and damage fence posts.
  • Seite 30: Storing And Maintenance

    STORING AND MAINTENANCE WARNING: Before performing any repair work, always remove the battery pack and wait until the cutting blade has come to a standstill. Do not spray the unit with water. Ingress of water may destroy the battery pack and the electric motor.
  • Seite 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting WARNING! Before performing any repair work, always remove the battery pack and wait until the cutting line has come to a standstill. Caution! Improper repairs can result in the product functioning unsafely. This endangers yourself and your environment. Faults which cannot be rectified with the aid of following table may be rectified by a specialist company only (customer service center).
  • Seite 32: Ec Declaration Of Conformity

    To the provisions of Council Directives MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 18a 47877 Willich / Germany Declare that the product: Description:20V CORDLESS GRASS TRIMMER Model No: N0F-GT-250/18-D Function: Cutting grass Complies with essential health and safety requirements of the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
  • Seite 34 Bitte lesen Sie vor Montage und Inbetriebnahme des Rasentrimmers die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Der Gebrauch des Produktes ohne Kenntnis der Hinweise und Anweisungen ist gefährlich. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf, um sie bei Bedarf stets zur Hand zu haben.
  • Seite 35 YF5110 Originalanweisungen INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung der produktbauteile Technische Daten Verwendungszweck Sicherheitshinweise Montage Einstellung Betrieb Pflege und wartung Fehlerbehebung Konformitätserklärung...
  • Seite 36: Beschreibung Der Produktbauteile

    BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE Abb. 1...
  • Seite 37: Teileliste

    BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE Teileliste Wie in Abb. 1 dargestellt 10. Schutzabdeckung Hauptgriff 11. Pedal Sicherheitsschalter 12. Umschalter für die Kantenfunktion Sicherungsknauf 13. Akkufach am Gerät Zusatzgriff 14. Hauptschalter Sperrmanschette 15. Akkublock Schwenkbarer Schneidkopf 16. Ver-/Entriegelungstaste Schneide 17. Betriebsanzeige Pflanzenschutz 18. Ladestand-Anzeigetaste Fadenspulen-Abdeckung 19.
  • Seite 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modellnummer N0F-GT-250/18-D Nennspannung des Produkts mit Akku 20 V Gleichstrom 1,5 Ah / 2,0 Ah 8000 U/min Leerlaufdrehzahl Schnittbreite 250 mm Schneidfadendurchmesser 1,2 mm Schalldruckpegel (L 72 dB (A), K = 3,0 dB (A) Schallleistungspegel (L 94 dB(A)
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch. Erläuterung der Symbole In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet, die Sie auf mögliche Risiken hinweisen sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole kennen und die zugehörigen Erklärungen verstanden haben.
  • Seite 40 SICHERHEITSHINWEISE Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte oder umherfliegende Fremdkörper verletzt werden. Achten Sie darauf, dass Umstehende den Sicherheitsabstand zum Werkzeug einhalten. Gegenstände, die vom Gerät weggeschleudert werden, können den Bediener oder andere um- stehende Personen treffen.
  • Seite 41 SICHERHEITSHINWEISE Warnsymbole auf dem Akkublock Die Akkus enthalten Lithium-Ionen und müssen daher zum Schutz der Umwelt separat entsorgt und wiederverwertet werden. Akkus dürfen nicht über den unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Nicht in Wasser werfen Nicht verbrennen. Der Akku darf nicht über längere Zeit starkem Sonnenlicht ausgesetzt werden oder auf Heizun- gen liegen (max.
  • Seite 42: Arbeitssicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitssicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen die Unfallgefahr. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 43 SICHERHEITSHINWEISE Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, zu ziehen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Transportieren Sie das Ladegerät niemals am Kabel, und ziehen Sie niemals am Kabel, um das Elektrowerkzeug zu sich zu ziehen oder um den Stecker zu ziehen.
  • Seite 44 SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Die Verwendung einer Schutzausrüstung, wie Staubschutzmaske, rutschsicheres Schuhwerk, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Arbeitsumgebung, vermindert die Verletzungsgefahr. Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter des Elektrowerkzeuges auf „AUS“...
  • Seite 45: Pflege Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    SICHERHEITSHINWEISE montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung dieser Vorrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Pflege und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 46 SICHERHEITSHINWEISE funktionieren und nicht blockieren, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 47: Wartung

    SICHERHEITSHINWEISE Schlüssel, Nägeln, Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden, da durch derartige Gegenstände die Gefahr besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakten hergestellt wird. Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Verbrennungen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten;...
  • Seite 48 Bringen Sie das Gerät wieder in die normale Arbeitsposition, bevor Sie es nach der Verlängerung des Mähfadens wieder einschalten. Ihr Gerät N0F-GT-250/18-D ist an der Schutzhaube (10) mit einer scharfen Schneide (7) zum Kürzen des Nylonfadens ausgestattet. Vorsicht bei der Montage! 11.
  • Seite 49: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Das Ladegerät

    SICHERHEITSHINWEISE Wartung des Schneidwerkzeugs oder des Gerätes sicher, dass die Batterie entfernt wurde. 14. Halten Sie die Ventilationsöffnungen stets frei von Schnittgut oder anderen Blockierungen. 15. Halten Sie das laufende Gerät stets in Bodennähe. Heben Sie den Schneidkopf im Betrieb niemals über 30 cm vom Boden hoch und halten Sie ihn nie in Richtung von Personen oder Tieren.
  • Seite 50 SICHERHEITSHINWEISE degerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. GEFAHR: Falls der Akku Risse oder sonstige Beschädigungen aufweist, setzen Sie ihn nicht ins Ladegerät ein. Es besteht die Gefahr, einen elektrischen Schlag zu erleiden. WARNUNG: Das Ladegerät darf nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen.
  • Seite 51: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Den Ak- Kublock

    SICHERHEITSHINWEISE 11. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn einer starken Stoßbelastung ausgesetzt war, wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist. Bringen Sie das Ladegerät zwecks Prüfung und Reparatur zu einem autorisierten Kundendienst. 12. Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Lassen Sie es bei Bedarf von einem autorisierten Kunden- dienst reparieren.
  • Seite 52 SICHERHEITSHINWEISE den Akku nicht bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) oder über 40 °C (104°F). Auch schwer beschädigte oder nicht mehr auflad- bare Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. Ein Austreten geringer Flüssigkeitsmengen aus dem Akkublock kann unter extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen vorkommen.
  • Seite 53 SICHERHEITSHINWEISE oder anderen Hitzequellen fern. Setzen Sie den Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie ihn insbesondere nicht bei heißem Wet- ter im Innenraum eines Fahrzeuges. Bei Nicht- beachtung kann sich der Akku aufgrund der Hit- zeentwicklung entzünden oder explodieren. Der beschriebene unsachgemäße Umgang mit dem Akku kann außerdem zum Leistungsverlust und einer verkürzten Akku-Lebensdauer führen.
  • Seite 54: Montage

    MONTAGE Montage des Zusatzgriffs (Abb. 3) Setzen Sie den Zusatzgriff in die dafür vorgesehene Aufnahme am Gerät ein. Führen Sie die (mitgelieferte) Schraube in die Montageöffnung ein und drehen Sie den Sicherungsknauf auf das Schraubengewinde. Bewegen Sie den Zusatzgriff vor und zurück, bis er sich in der gewünschten Position befindet.
  • Seite 55 MONTAGE Montage der Schutzabdeckung (Abb. 4) WARNUNG! Die Schutzabdeckung muss ordnungsgemäß montiert sein. Die Schutzabdeckung bietet einen teilweisen Schutz vor der Gefahr von Gegenständen, die in Richtung des Bedieners und anderer Personen geschleudert werden. WARNING! Wenn die Schutzabdeckung nicht ordnungsgemäß montiert ist, führt dies zu Schäden am Gerät (bis hin zu einem Motorschaden).
  • Seite 56: Einstellung

    EINSTELLUNG Einstellen der Schaftlänge (Abb. 6) Drehen Sie die Sperrmanschette in Löserichtung, um die Manschette zu öffnen. Hin- weis: (Löse-/Sperrmarkierungen befinden sich auf dem Bediengriff) Wählen Sie eine angenehme Schaftlänge. Ziehen Sie den Schaft heraus, um die Länge zu vergrößern. Schieben Sie den Schaft hinein, um die Länge zu verringern. Drehen Sie die Manschette zum Befestigen in Sperrrichtung.
  • Seite 57 EINSTELLUNG Manuelles Einstellen der Schneidfadenlänge (Abb. 8) Dieses Gerät verfügt über ein automatisches Schneidfaden-Zuführsystem. (Diese Funktion wird in einem späteren Abschnitt genauer beschrieben). Das manuelle Einstellen der Schneidfadenlänge ist ebenfalls möglich. Insbesondere bei Arbeitsbeginn ist der Schneidfaden möglicherweise so kurz, dass er durch die Zentrifugalkraft nicht nach außen gezogen werden kann.
  • Seite 58: Betrieb

    BETRIEB Laden des Akkus (Abb. 9) HINWEIS: Der Akku ist nach 60 Min. bzw. 100 Min. vollständig aufgeladen. Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig geladen wurde. Unterschiedliche Akkus weisen unterschiedliche Ladezeiten auf: Akku mit 1,5 Ah Akku mit 2,0 Ah Ladegerät (21 V, 2 A) Nicht zutreffend...
  • Seite 59: Led-Anzeigen Auf Dem Akkublock

    BETRIEB LED-Anzeigen auf dem Akkublock Aufgrund verschiedener Akkutypen unterscheiden sich die Anzeigemethoden auf dem Akku möglicherweise grundlegend. Weitere Informationen: Drücken Sie bei Akkus mit 3 LED-Leuchten die Ladestand-Anzeigetaste, um den verbleibenden Ladestand zu überprüfen. Bedeutung der Ladestandanzeigen: Abb. 10 Ladestand-Anzeigetaste Spannung <17 V Spannung >17 V Spannung >18,8 V...
  • Seite 60: Optimierung Der Akkuleistung

    BETRIEB Optimierung der Akkuleistung Warten Sie mit dem Aufladen des Akkus nicht bis zur völligen Entladung. Der Akkublock sollte in das Ladegerät eingelegt werden, sobald der Akku merklich schwächer wird oder das Werkzeug nicht mehr die gewohnte Leistung bringt. Vermeiden Sie kurze Ladevorgänge. Sorgen Sie dafür, dass der Akku jedes Mal voll geladen wird, indem Sie dem Ladegerät genügend Zeit für einen kompletten Ladevorgang geben.
  • Seite 61: Ein- Und Ausschalten (Abb. 12)

    BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN (Abb. 12) WARNUNG! Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu bearbeitenden Fläche. So schalten Sie das Gerät ein Halten Sie das Produkt mit beiden Händen fest. So schalten Sie das Gerät ein: Drücken Sie die Sicherheitstaste mit Ihrem Daumen und halten Sie sie gedrückt.
  • Seite 62 BETRIEB Verlängern des Schneidfadens (Abb. 13) Der Rasentrimmer wird mit einer vollen Fadenspule geliefert. Der Faden nutzt sich während der Arbeiten ab. Fadennachführung Schalten Sie das Gerät ein. Der Faden wird automatisch durch die Zentrifugalkraft verlängert. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, bis der Faden die richtige Länge erreicht hat.
  • Seite 63 BETRIEB HINWEIS: Um ein gutes Schnittergebnis zu erreichen, sollten Sie hohes Gras in mehreren Arbeitsgängen schneiden. Beginnen Sie dabei an der Grasspitze. (s. Abb. 16) Abb. 16 Trimmen von Kanten (Abb. 17 u. 18) Dieser Rasentrimmer kann nicht nur zum Schneiden von Gras, sondern auch zum Trimmen der Rasenkante verwendet werden.
  • Seite 64 BETRIEB TIPPS Beste Ergebnisse erreichen Sie nur, wenn Sie kein nasses Gras schneiden, da dieses am Schneidekopf und an der Schutzabdeckung haften bleibt und der Grasschnitt deshalb nicht richtig abgeführt werden kann. Es besteht außerdem die Gefahr, auf nassem Gras auszurutschen und zu stürzen. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Arbeiten in der Nähe von Bäumen und Büschen durchführen.
  • Seite 65: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG! Ziehen Sie vor der Durchführung von Reparaturarbeiten stets den Akkublock heraus und warten Sie, bis der Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist. Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Das Eindringen von Wasser kann den Akkublock und den Elektromotor zerstören. Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, einer Handbürste usw.
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehlerbehebung WARNUNG! Ziehen Sie vor der Durchführung von Reparaturarbeiten stets den Akkublock heraus und warten Sie, bis der Schneidfaden zum Stillstand gekommen ist. Vorsicht! Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können die Betriebssicherheit des Produkts beeinträchtigen. Dies stellt eine Gefahr für Sie und Ihre Umgebung dar. Fehler, die nicht mit Hilfe der Hinweise in der folgenden Tabelle beseitigt werden können, sind möglicherweise nur durch eine Fachfirma (Kundenservicezentrum) zu beheben.
  • Seite 67: Konformitätserklärung

    Wir, die MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 18a 47877 Willich / Deutschland Erklären hiermit, dass unser Produkt: Beschreibung: 20 V AKKU-RASENTRIMMER Modell-Nr.: N0F-GT-250/18-D Funktionsbereiche: Gras schneiden den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß der nachfolgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Lärmschutz-Richtlinie 2000/14/EG...

Diese Anleitung auch für:

18-d

Inhaltsverzeichnis