Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer EUROPOWER EPQ450 Schnellstartanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROPOWER EPQ450:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

12
EUROPOWER EPQ900/EPQ450/EPQ304
EUROPOWER EPQ900/EPQ450/EPQ304 Controls
Step 2: Controls
(EN)
POWER CONNECTION
Paso 2: Controles
(ES)
— Plug the matching
power cable (included)
into this IEC power
connector.
Étape 2 : Réglages
(FR)
TOMA DE CORRIENTE
— Introduzca el
cable de alimentación
Schritt 2: Regler
(incluido) en esta toma
(DE)
de corriente IEC.
Passo 2: Controles
(PT)
TWIST- LOCKING
CONNEXIONS
SPEAKER OUTPUTS
POUR ENCEINTES À
VERROUILLAGE —
— Connect the
amplifier to the
Connectez l'ampli aux
speakers using
enceintes à l'aide de
professional speaker
fiches professionnelles
cables with twist-
à verrouillage.
locking plugs.
DREHRIEGEL-
SALIDAS DE ALTAVOZ
BOXENAUSGÄNGE
CON FIJACION DE
— Verbinden Sie
TIPO BAYONETA
den Verstärker über
— Conecte este
die Drehriegelstecker
amplificador a los
professioneller
altavoces usando
Boxenkabel mit den
cables de altavoz
Lautsprechern.
profesionales con
conectores con
sistema de fijación de
tipo bayoneta.
EMBASE SECTEUR —
Connectez le cordon
secteur fourni à cette
embase.
NETZANSCHLUSS —
Schließen Sie das
POWER CONNECTION
mitgelieferte
— Plugue o cabo de
passende Netzkabel
força correspondente
an diesen IEC-
(incluso) a este
Netzanschluss an.
conector de força IEC.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
— Conecte o
amplificador aos
alto-falantes usando
cabos para alto-
falantes profissionais
com plugues de
travamento de giro.
BOTTOM
13
Quick Start Guide
INTERRUPTOR
MODE (mono/stereo/
MODE SWITCH
bridge) — Elija el
SÉLECTEUR DE MODE
(mono/stereo/bridge)
modo operativo
(mono/stéréo/bridgé)
— Choose the
del amplificador
— Sélectionnez
amplifier mode by
cambiando la
le mode de
toggling the sliding
posición de este
fonctionnement de
MODE SWITCH
interruptor entre las
l'amplificateur en
between the
posiciones MONO,
plaçant le sélecteur
MONO, STEREO,
STEREO y BRIDGE
MODE sur MONO,
and BRIDGE positions.
(puente mono).
STEREO, ou BRIDGE.
INPUT—Jacks accept
ENTRÉES INPUT —
INPUTS — Conecte
balanced signals
Permettent
sua fonte de som
through cables with
d'acheminer les
usando plugues TRS
either XLR or ¼" TRS
signaux d'entrée de
de ¼", XLR, ou RCA.
plugs. These inputs
niveau de ligne à
O conector fêmea TRS
also accept unbalanced
l'aide de connecteurs
também aceitará um
signals through cables
XLR, stereo 6,3 mm
plugue TS de ¼".
with ¼" TS plugs.
symétriques ou mono
6,3 mm asymétriques.
ENTRADAS INPUT
— Permite recibir las
EINGÄNGE —
señales de entrada de
Hier schließen Sie
nivel de línea en estas
Ihre Signalquelle
tomas combinadas
über Stecker des Typs
mediante conectores
6,3 mm TRS, XLR oder
XLR, TRS balanceado
Cinch an. Die TRS-
de ¼" o TS no
Buchse akzeptiert
balanceado de ¼".
auch 6,3 mm
TS-Stecker.
MODE SWITCH
MODE-SCHALTER
(mono/estéreo/ponte)
(mono/stereo/
— Escolha o modo do
gebrückt) Wählen Sie
amplificador alterando
den Verstärkermodus,
o botão de deslize
indem Sie den MODE-
MODE SWITCH entre
SCHIEBESCHALTER auf
as posições MONO,
MONO, STEREO oder
STEREO, e BRIDGE
BRIDGE einstellen.
(ponte).
TRS Plug
Conector TRS
Fiche Jack 6,35 mm stéréo
XLR Plug
Conector XLR
Fiche XLR
MONO
MONO
MONO
STEREO
STEREO
STEREO
BRIDGE
BRIDGE
BRIDGE
1
2
1
2
1
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Europower epq304Europower epq900

Inhaltsverzeichnis