Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
vaude.com
VAUDE Sport GmbH & Co. KG • Vaude-Straße 2, 88069 Tettnang
052495

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaude Shuttle COMFORT

  • Seite 1 VAUDE Sport GmbH & Co. KG • Vaude-Straße 2, 88069 Tettnang 052495...
  • Seite 2 USER MANUAL/SHUTTLE COMFORT/PREMIUM 052495 vaude.com...
  • Seite 3 SHUTTLE COMFORT...
  • Seite 4 SHUTTLE PREMIUM...
  • Seite 5 SHUTTLE COMFORT & PREMIUM...
  • Seite 6 SHUTTLE COMFORT...
  • Seite 7 SHUTTLE PREMIUM PREMIUM ONLY...
  • Seite 8: Garantie

    DIE TRAGE IST FÜR DEN EINSATZ BEI FREIZEITAKTIVITÄTEN GEEIGNET, JEDOCH NICHT FÜR SPORTAKTIVITÄTEN. GARANTIE Dem Erstbesitzer wird auf VAUDE Kindertragen eine mäßen Gebrauch, normale Abnutzung oder Ver schleiß 3-jährige Garantie gegen Material- und Verarbeitungs- bei längerem Gebrauch zurückzuführen sind. Für Garan- fehler gegeben.
  • Seite 9: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    DEUTSCH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE sicheren Stand und bleiben Sie auf gesicherten Wegen!
  • Seite 10 Wenn die Trage in Bodennähe kommt, müssen Sie darauf achten, dass die Füße des Kindes nicht verletzt werden! • Es dürfen nur von VAUDE hergestelltes Zubehör oder Ersatzteile verwendet werden! • Nehmen Sie bitte keinerlei Veränderungen an Trage oder Zubehör vor! •...
  • Seite 11: Übersicht Ausstattung Modellvarianten

    DEUTSCH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ÜBERSICHT AUSSTATTUNG MODELLVARIANTEN AUSSTATTUNG Shuttle COMFORT Shuttle PREMIUM ●...
  • Seite 12: Übersicht - Shuttle Comfort

    / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / DEUTSCH ÜBERSICHT – SHUTTLE COMFORT ÜBERSICHT –...
  • Seite 13: Rückenlänge Einstellen

    DEUTSCH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / A) EINSTELLEN DES TRAGESYSTEMS verlängern, ziehen Sie den Schulterträgeransatz nach oben.
  • Seite 14: Vorbereiten Der Trage

    / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / DEUTSCH HINWEIS: B) EINSTELLEN DER SITZHÖHE UND ANSCHNALLEN DES KINDES...
  • Seite 15: Hineinsetzen Des Kindes

    Seitenriemen, den Torsogurt (nur Shuttle Premium) ANSCHNALLEN DES KINDES und anschließend den Kinder-Sicherungsgurt. EINSTELLUNG DER SITZHÖHE UND SHUTTLE COMFORT HINEINSETZEN DES KINDES Nach dem Hineinsetzen des Kindes, schließen Sie zuerst die Schnalle des einen Seitenriemens (3), dies verhin- Nachdem Sie die Trage vorbereitet und fi xiert haben, wird dert das Herausrutschen des Kindes während des An-...
  • Seite 16 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / DEUTSCH gen Sie dann die Füße des Kindes in die Schlaufen ein und Zuletzt passen Sie die Fußschlaufen an (12).
  • Seite 17: Absetzen Der Trage

    DEUTSCH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / C) TRAGE AUFSCHULTERN MIT KIND ABSETZEN DER TRAGE UND ABSETZEN...
  • Seite 18: Pflege Und Wartung

    (8). Dazu Knebel durch die Schlaufe fädeln. VAUDE Kindertragen sind aus unverrottbaren Materiali- en gefertigt, trotzdem sollten Sie die Kindertrage, sofern Für die Modellvariante Shuttle Comfort ist das Son- sie nass geworden ist, gut trocknen. Sonst bekommt sie nendach extra erhältlich. Zur Montage führen Sie die unangenehme Stock- und Schimmelfl...
  • Seite 19 Reinigung oder in die Waschmaschine geben! Die Modellvariante Shuttle Premium ist mit einem ab- nehmbaren Bezug am oberen Ende der Trage ausge- stattet (für Shuttle Comfort extra erhältlich). Der Bezug ist Maschinenwaschbar bei 30° und nicht für den Trock- ner geeignet.
  • Seite 20 WEIGH NO MORE THAN 18 KG AND ARE NO TALLER THAN 105 CM. THE CARRIER IS SUITABLE FOR LEISURE ACTIVITIES, BUT NOT FOR SPORTS. GUARANTEE For the fi rst owner the VAUDE child carrier has a 3-year proper use, normal depreciation, or wear and tear fol- guarantee against material and workmanship defects.
  • Seite 21: Warnings And Safety Instructions

    ENGLISH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS adjusted and closed as described in this instruction manual!
  • Seite 22 When the carrier gets close to the ground you must make sure that the child’s feet do not get injured! • Only accessories and spare parts manufactured by VAUDE may be used! • Do not modify the carrier or accessories in any way! •...
  • Seite 23 ENGLISH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / OVERVIEW OF THE FEATURES OF THE DIFFERENT MODELS FEATURES Shuttle COMFORT Shuttle PREMIUM ●...
  • Seite 24 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ENGLISH OVERVIEW – SHUTTLE COMFORT OVERVIEW –...
  • Seite 25 ENGLISH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / A) ADJUSTING THE CARRIER SYSTEM lock the clamp buckle again afterwards (A1).
  • Seite 26 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ENGLISH B) ADJUSTING SEAT HEIGHT AND the child safety strap evenly (1).
  • Seite 27 ENGLISH / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / STRAPPING THE CHILD IN SHUTTLE PREMIUM SHUTTLE COMFORT When you have put the child into the carrier, fi rst close the torso strap and tighten it (B5). The child has to be When you have put the child in the carrier fi...
  • Seite 28 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ENGLISH PLEASE NOTE: This practical function makes it easier to use the child carrier by just one person and provides optimum stabi-...
  • Seite 29: Care And Maintenance

    The Shuttle Premium model has a removable cover at back part (8). To do that, pull the toggle through the loop. the top (available for the Shuttle Comfort model as an...
  • Seite 30 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ENGLISH extra). The cover is machine washable at 30°, but should not be put in the dryer. Regularly check all straps and rods for wear and tear. Do not unbend bent rods yourself. For repairs, please contact your VAUDE retailer.
  • Seite 31 SPORTIVES.CE PORTE-BÉBÉ CONVIENT EXCLUSIVEMENT POUR LE TRANSPORT D’ENFANTS PAR DES ADULTES. GARANTIE Sur les porte-bébé VAUDE, le premier propriétaire béné- résultant d’un usage non conforme ou de l’usure norma- fi cie d’une garantie de 3 ans contre les défauts de matéri- le dû...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / FRANÇAIS AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 33 à ce que les pieds de l’enfant ne se blessent pas ! • Vous ne devez utiliser que des accessoires ou pièces de rechange produits par VAUDE ! • N’apportez aucune modifi cation au porte-bébé ou à ses accessoires ! •...
  • Seite 34 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / FRANÇAIS APERÇU DES ÉQUIPEMENTS DES VARIANTES DU MODÈLE ÉQUIPEMENT Shuttle COMFORT Shuttle PREMIUM ●...
  • Seite 35 FRANÇAIS / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / APERÇU – SHUTTLE COMFORT APERÇU –...
  • Seite 36 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / FRANÇAIS RÉGLER LA HAUTEUR DU DOS 18.
  • Seite 37 FRANÇAIS / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / trouvez pas tout de suite la bonne hauteur, répétez Veuillez régler consciencieusement la ceinture et la l’opération jusqu’à...
  • Seite 38 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’ASSISE ET ATTACHER L’ENFANT INSTALLATION DE L’ENFANT SHUTTLE COMFORT Une fois que vous avez préparé et fi xé le porte-bébé, Une fois l’enfant assis, fermez tout d’abord la boucle vous devez régler la hauteur de l’assise de l’enfant à...
  • Seite 39 FRANÇAIS / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES BOUCLES les .
  • Seite 40 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / FRANÇAIS C) METTRE LE PORTE-BÉBÉ...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Les porte-bébés VAUDE sont fabriqués en matériaux imputrescibles. Malgré tout, nous vous invitons à bien Pour le modèle Shuttle Comfort, la capote pare-soleil sécher le porte-bébé s’il a été mouillé. Sinon apparaî- est disponible en option. Pour l’installer, insérez les tront des taches d’humidité...
  • Seite 42 ! Le modèle Shuttle Premium est équipé d’une housse amovible sur la partie supérieure du porte-bébé (dispo- nible en option pour le Shuttle Comfort). La housse est lavable en machine à 30°, mais ne convient pas pour le sèche-linge.
  • Seite 43: Garanzia

    PER LE ATTIVITÀ NEL TEMPO LIBERO, PERÒ NON PER ATTIVITÀ SPORTIVE. GARANZIA Il proprietario originale di marsupi VAUDE riceve una o l’usura normale dovuta al lungo impiego del marsupio . garanzia di 3 anni contro i difetti di materiale e lavorazi- Per le prestazioni di garanzia ai sensi della presente one.
  • Seite 44: Avvisi E Avvertenze Di Sicurezza

    / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ITALIANO AVVISI E AVVERTENZE DI SICUREZZA •...
  • Seite 45 Nel caso il marsupio si avvicini alla terra occorre prestare attenzione a non ferire i piedi del bambino! • Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio prodotti da VAUDE! • Non apportare nessuna modifi ca al marsupio o all’accessorio! •...
  • Seite 46 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ITALIANO PANORAMICA DOTAZIONE MODELLI DOTAZIONE Shuttle COMFORT Shuttle PREMIUM Protezione contro il sole / le intempe- ●...
  • Seite 47 ITALIANO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / PANORAMICA – SHUTTLE COMFORT PANORAMICA –...
  • Seite 48 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ITALIANO IMPOSTARE LA LUNGHEZZA SCHIENALE 18.
  • Seite 49 ITALIANO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / niera corretta.
  • Seite 50: Assicurare Il Bambino

    REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI SEDUTA ASSICURARE IL BAMBINO E METTERE IL BAMBINO NEL MARSUPIO SHUTTLE COMFORT Dopo aver preparato e fi ssato il marsupio occorre rego- Dopo aver messo il bambino nel marsupio occorre pri- lare l’altezza di seduta del bambino attraverso la rego- ma chiudere la fi...
  • Seite 51 ITALIANO / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ASSICURARSI CHE TUTTE LE FIBBIE ARAN- e stringerle.
  • Seite 52 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ITALIANO C) METTERE IN SPALLA E APPOGGIARE APPOGGIARE IL MARSUPIO IL MARSUPIO CON IL BIMBO...
  • Seite 53: Cura E Manutenzione

    Altrimenti possono Per il modello Shuttle Comfort il parasole è disponibile formarsi delle macchie di muffa. Si consiglia di rimuo- come optional. Inserire le due stecche in alluminio ne- vere le macchie e la sporcizia con una spugna umida e gli appositi canali (2) fi...
  • Seite 54 La versione Shuttle Premium è dotata do una fodera ri- movibile all’estremità superiore del marsupio (disponi- bile come optional per la versione Shuttle Comfort). La fodera può essere lavata in lavatrice a 30°, comunque non è adatta per l’asciugatrice.
  • Seite 55 El primer comprador de la mochila portabebés de por el uso normal o por el desgaste después de un uso VAUDE tendrá una garantía de 3 años ante posibles de- intenso. Póngase en contacto con su distribuidor en fectos de materiales y/o fabricación. Esta garantía se caso de detectar algún problema que esté...
  • Seite 56: Advertencias E Indicaciones

    / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ESPAÑOL ADVERTENCIAS E INDICACIONES equilibrio del adulto.
  • Seite 57 Cuando la mochila esté cerca del suelo, tenga cuidado para evitar que los pies del niño resulten heridos. • Solo pueden utilizarse accesorios y/o recambios fabricados por VAUDE. • No realice ninguna modifi cación en la mochila o en los accesorios.
  • Seite 58 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ESPAÑOL VISTA GENERAL DEL EQUIPAMIENTO DE LOS DISTINTOS MODELOS EQUIPAMIENTO Shuttle COMFORT Shuttle PREMIUM Protector para el sol / ●...
  • Seite 59 ESPAÑOL / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / VISTA GENERAL – SHUTTLE COMFORT VISTA GENERAL - SHUTTLE PREMIUM 1.
  • Seite 60 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ESPAÑOL AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA ESPALDA 15.
  • Seite 61 ESPAÑOL / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / B) AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO esta zona (A3).
  • Seite 62 SUJECIÓN DEL NIÑO turón de seguridad del niño. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO SHUTTLE COMFORT Y COLOCACIÓN DEL NIÑO Una vez colocado el niño en la mochila, cierre prime- ro la hebilla de una de las dos correas laterales (3). Esto Una vez preparada y fi...
  • Seite 63 ESPAÑOL / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Por último, ajuste los lazos para los pies (12).
  • Seite 64 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ESPAÑOL C) COLOCACIÓN DE LA MOCHILA CON DESCARGA DE LA MOCHILA EL NIÑO SENTADO Y DESCARGA DE LA...
  • Seite 65 ESPAÑOL / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / una segunda persona para ajustarse la mochila Para el modelo Shuttle Comfort, el parasol está dispo- y colocarse al niño en la espalda las primeras veces.
  • Seite 66: Cuidado Y Mantenimiento

    El modelo Shuttle Premium va equipado con una funda extraíble en el extremo superior de la mochila (disponi- ble de forma adicional para el modelo Shuttle Comfort). Esta funda puede lavarse en la lavadora a 30º. No la pon- ga nunca en la secadora.
  • Seite 67 德语 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 注意! 妥善保管, 以便日后阅读! 该儿童背架为可以独立就座的儿童设计, 最大体重18公斤、 身高不超过105厘米。 该 背架适用于在户外活动中使用, 但不适合用于体育运动。 质保 VAUDE儿童背架的原始购买者在3年的质保期内享受针对 材料缺陷和加工缺陷的质保。 该质保针对生产缺陷, 由于不 正确使用、 长期使用后的正常磨损和损耗所造成的损坏排 除在外。 如需在此质保范围内享受质保服务, 请联系您的专 业经销商。...
  • Seite 68 肤损伤! • 自身运动, 可能会影响到成人的身体平衡。 请您始终 • 在背架中的儿童往往比背负的成人更快疲劳。 所以 注意站立平稳, 留在安全的道路上! 请您休息的频率更高一些! 背负儿童的成人在向前屈体或俯身时必须格外小 如果背架离地面较近, 请您注意, 不要让儿童的足部 • • 心! 受伤! 背上或卸下背架时必须小心仔细! 只得使用VAUDE生产的配件和备用件! • • 必须按照该说明书的描述, 调整并系紧儿童和成人 切勿对背架和配件做改动! • • 系带! • 在每次使用之前, 都请检查背架是否有损坏或部件缺 该儿童背架只适用于体重最大18公斤、 身高不超过 少。 如果有部件损坏或缺少, 请不要使用背架! • 105厘米的儿童。 在第一次使用之前, 请您熟悉该背架的调节设置。...
  • Seite 69 德语 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 建议在第一次背架旅行前, 让您的孩子进行一次 “试 坐” , 以便正确调节所有部位、 让儿童和背负的成人 都尽可能地舒适! 装备型号类别总览 装备 Shuttle COMFORT (舒适型) Shuttle PREMIUM (豪华型) ● 一体式遮阳蓬/防雨顶 另购 (产品号 10799) ●...
  • Seite 70 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 德语 总览 – SHUTTLE COMFORT 总览...
  • Seite 71 德语 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / A) 背架系统无儿童的调整...
  • Seite 72 如需降低座位高度, 请按照相反的顺序调整。 原则上必须遵守: 进行座位高度调整时, 儿童不得位于背架 内。 座位位于最佳高度时, 儿童的手臂可以活动自如、 向外 观看视野良好。 儿童的系紧 请小心谨慎地调整系带和座位高度。 请在第一次使用背架旅 行前确保您的孩子在背架中能安全舒适地入座、 所有的带扣 SHUTTLE COMFORT (舒适型) 都正确系上。 在将儿童放入时, 请注意背架竖立位置稳固。 背架的准备 将儿童放入后, 请先将一个侧带 (3) 的带扣系上, 这样可以防 止在系紧时儿童滑出。 首先将撑脚翻出, 直至其卡住位置 (B1)。 将背架正面朝向自己 置于地面。 松开侧带 (3)、 躯干带 (13) (只有 Shuttle Premium 现在系上儿童安全保护带并将两条肩带均匀拉紧。...
  • Seite 73 德语 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 提示:...
  • Seite 74 型号类别 Shuttle Premium 有自带的一体式遮阳蓬, 也可当 该儿童背架的设计旨在让一个人就能独立进行调节、 将儿童 作简易的防雨顶使用。 需要撑开时请打开拉链 (2), 将蓬杆小 放入座位并背起。 未经熟练操作的用户在进行调节和背起背 心抽出并将上端部分向前翻。 最后将网带固定于背侧面专用的 架中的儿童时, 开始阶段应该让第二个人给予帮助。 搭环上 (8)。 线板穿过搭环。 型号类别 Shuttle Comfort 遮阳蓬需要另购。 安装时将两根 铝条插入到推入轨道 (2) 中, 直至末端挡块。 然后将网带固定 于背侧面专用的搭环上 (8)。 线板穿过搭环。 针对两种型号类别都可另购用于座位区域的防雨罩 (产品编号 10799) 和完整的防雨罩 (产品编号 11859) 。 在固定防雨罩时, 请先将遮阳蓬撑起。 将防雨罩套在遮阳蓬...
  • Seite 75 上。 将遮阳蓬的网带通过弹性搭环扣在防雨罩前下端。 然后将 网带固定于背侧面专用的搭环上 (8)。 线板穿过搭环。 保养和维护 VAUDE 儿童背架使用防腐蚀材料生产, 尽管如此, 在背架受 潮淋湿时, 您应该将其认真擦干。 否则会产生令人不悦的霉 斑。 去处斑点和污垢最好是使用湿润的海绵和温和的清洁 剂。 如果污染严重, 也可将儿童背架置于淋浴下或浴缸中清 洁。 背架不得在洗衣房或洗衣机中清洗! 型号类别 Shuttle Premium 有一个可拆卸的背架套 ( Shuttle Comfort 可另购) 。 该背架套可以在洗衣机中用 30° 清洗, 但不适合烘干机烘干。 请定期检查背架的所有系带和撑杆是否有磨损。 变弯的撑 杆切勿自行折回。 如果必须进行修理, 请联系 VAUDE 专业 经销商。...
  • Seite 76 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 德语...

Diese Anleitung auch für:

Shuttle premium

Inhaltsverzeichnis