Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page1
FR
DE
EN
NL
HU
SK
CS
PL
BG
HR
RO
SL
DA
NO
FI
SV
ET
LV
LT
Ultracompact
www.tefal.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Heart WM310D11

  • Seite 1 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page1 Ultracompact www.tefal.com...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRECAUTIONS IMPORTANTES : Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux...
  • Seite 3 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page3 l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à...
  • Seite 4 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page4 Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont...
  • Seite 5: A Ne Pas Faire

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page5 Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL. La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A FAIRE Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page6 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt: - Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern, - Gebrauch auf landwirtschaftlichen...
  • Seite 7 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page7 Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber und sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des Geräts. Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder einem autorisierten...
  • Seite 8 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page8 Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dieses mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine...
  • Seite 9 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page9 Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden überwacht.
  • Seite 10 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page10 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Seite 11 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page11...
  • Seite 12: Safety Instructions

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page12 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PRECAUTIONS This appliance is intended for domestic household use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Seite 13 Unwind the power cord fully. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Tefal approved service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. Make sure that the electric power supply is...
  • Seite 14 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page14 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 15 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page15 Thank you for buying this TEFAL appliance. Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. WHAT TO DO Read the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance.
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page16 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren...
  • Seite 17 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page17 Verwijder de verpakking, stickers en accessoires aan de binnen- en de buitenkant van het apparaat. Rol het snoer volledig uit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst.
  • Seite 18 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page18 ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht uitgevoerd worden.
  • Seite 19 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page19 Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat. TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 20 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page20 BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. - A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : - munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek, - farmok, - hotelek, motelek és egyéb szállásadó...
  • Seite 21 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page21 A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék külsejéről és belsejéből. Tekerje le teljes hosszában a kábelt. Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló...
  • Seite 22 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page22 Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú gyermekek által is használható, továbbá csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan személyek által is, ha azok felügyelve vannak és kaptak útmutatást a készülék biztonságos kezeléséről, valamint megértették a vele járó...
  • Seite 23 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page23 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a TEFAL készüléket. A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes bejelentés nélküli módosítására. EZT TEGYE Olvassa el figyelmesen a használati útmutató utasításait, amelyek a készülékéhez adott tartozékok különféle változataira egyaránt vonatkoznak, és tartsa keze ügyében.
  • Seite 24 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page24 BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka : - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, - na farmách,...
  • Seite 25 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page25 Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká keď je spotrebič v prevádzke. Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj vonku na prístroji. Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru. Ak je prívodná...
  • Seite 26 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page26 fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúseností alebo vedomostí, ak na ne nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred nepoučila o tom, ako sa prístroj používa. Na deti treba dohliadať, aby sa s prístrojom nehrali.
  • Seite 27 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page27 Ďakujeme, že ste si kúpili tento prístroj TEFAL. Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. POKYNY PRE PRÍPRAVU Pozorne si prečítajte pokyny v tomto ozname, ktoré...
  • Seite 28 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page28 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - používání kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - používání...
  • Seite 29 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page29 Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké. Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá příslušenství. Odviňte šňůru po celé délce. Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů...
  • Seite 30 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page30 Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
  • Seite 31: Životní Prostředí

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page31 Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti TEFAL. Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků. POKYNY PRO PŘÍPRAVU Pečlivě si přečtěte pokyny uvedené na příbalovém letáku, jsou společné pro různé verze v závislosti na příslušenství...
  • Seite 32 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page32 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI: Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań wymienionych poniżej i gwarancja nie obejmuje jego użytkowania: - w kącikach kuchennych dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, - w domkach letniskowych/działkach...
  • Seite 33 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page33 Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia. Urządzenie nie powinno być zanurzane. Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu w wodzie. Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć...
  • Seite 34 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page34 dzieci poniżej 8 roku życia, chyba że są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Przechowuj urządzenie i przewód z dala od dzieci poniżej 8 lat.
  • Seite 35 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page35 Dziękujemy za zakupienie urządzenia marki TEFAL. Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, parametrów lub komponentów swoich urządzeń. CO NALEŻY ZROBIĆ Uważnie przeczytaj instrukcje w tej instrukcji obsługi, które są wspólne dla różnych wersji w zależności od akcesoriów dostarczanych wraz z urządzeniem i trzymaj je pod ręką.
  • Seite 36: Правила За Безопасност

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page36 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ : Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредът се използва в професионални кухни в...
  • Seite 37 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page37 се повишава, когато уредът е включен. Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на уреда. Развийте изцяло захранващия кабел. Aко захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде...
  • Seite 38 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page38 Този уред не е предвиден да се ползува от деца под 8 години, както и хора с ограничени физически и ментални способности и познания, освен ако не са инструктирани или надзиравани в боравенето с уреда и предварително...
  • Seite 39: Околна Среда

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page39 Благодарим ви, че закупихте този уред на TEFAL. Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти. ЗАДАЧИ...
  • Seite 40: Sigurnosne Upute

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page40 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNE MJERE OPREZA: Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu. Uređaj nije dizajniran za uporabu u sljedećim slučajevima koje jamstvo ne pokriva: - u kuhinjama osoblju u trgovinama, uredima drugim profesionalnim...
  • Seite 41 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page41 Skinite svu ambalažu, naljepnice i dodatnu opremu u unutrašnjosti uređaja, ali i izvana. U potpunosti odmotajte priključni vod. Ako je priključni vod oštećen, a radi izbjegavanja opasnosti, treba ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni centar ili kvalificirane osobe.
  • Seite 42 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page42 pod nadzorom. Uređaj i priključni vod držite van dohvata djece mlađe od 8 godina.
  • Seite 43 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page43 Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja proizvođača TEFAL. TEFAL pridržava pravo da u svakom trenutku, u interesu korisnika, promijeni karakteristike ili komponente svog proizvoda. SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte ove upute koje su iste za različite verzije ovisno o dodatnoj opremi isporučenoj s uređajem i sačuvajte ih na dohvat ruke.
  • Seite 44 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page44 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE : Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie: - utilizarea în...
  • Seite 45 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page45 cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă...
  • Seite 46 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page46 Dacă folosiţi cablu prelungitor : acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu împământare. Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu legare la pământ încorporată. Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă.
  • Seite 47: Protecţia Mediului Înconjurător

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page47 Vă mulţumim că aţi ales acest aparat TEFAL. Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale. INSTRUCŢIUNI Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni aplicabile pentru mai multe modele ale aparatului, în funcţie de accesoriile aparatului dumneavoastră...
  • Seite 48: Varnostni Predpisi

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page48 VARNOSTNI PREDPISI POMEMBNA OPOZORILA: Naprava je namenjena izključno domači uporabi. V naslednjih primerih, ki niso vključeni v garancijo, je ne smete uporabljati: - v kuhinjskih prostorih, rezerviranih za osebje, v trgovinah, pisarnah in drugih strokovnih okoljih, - na kmetijah, - ne smejo je uporabljati gosti hotelov,...
  • Seite 49 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page49 Odstranite vse embalaže, nalepke in druge dodatke znotraj in zunaj naprave. Popolnoma odvijte kabel. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servisni center ali oseba s podobno kvalifikacijo, da bi se tako izognili vsakršni nevarnosti.
  • Seite 50 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page50 varne uporabe naprave in se zavedajo tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati otroci, razen če so starejši od 8 let in so nadzorovani. Napravo in kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajših od 8 let.
  • Seite 51 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page51 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave TEFAL. Podjetje TEFAL si pridržuje pravico, da v interesu potrošnikov kadarkoli spremeni lastnosti ali sestavne dele svojih izdelkov. KAJ MORATE STORITI Skrbno preberite navodila v tem priročniku, ki so skupna različnim različicam z dodatki priloženimi napravi in jih shranite.
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page52 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Seite 53 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page53 De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i brug. Fjern al emballage, alle selvklæbende mærkater og alt tilbehør både indvendigt og udvendigt i/på apparatet. Rul ledningen helt ud. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller af en tilsvarende...
  • Seite 54 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page54 hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion i brugen af apparatet på forsvarlig måde, og er klar over den forbundne risiko. Lad ikke børn lege med apparatet.
  • Seite 55 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page55 Tak fordi De har købt dette TEFAL produkt. Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. SÅDAN GØR DU Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug.
  • Seite 56: Viktige Forholdsregler

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page56 SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORHOLDSREGLER Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Seite 57 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page57 Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. Fjern all emballasje, klistremerker og diverse beskyttelse inni og utenpå apparatet. Strekk ledningen helt ut. Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens serviceagent eller av en autorisert elektrohandler.
  • Seite 58 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page58 sensoriske eller mentalt reduserte evner hvis de har fått opplæring og veiledning i bruken av det og er kjent med risikoene og kan bruke det på en trygg måte. Barn må ikke leke med apparatet.
  • Seite 59 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page59 Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel. DETTE SKAL DU GJØRE Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett tilgjengelig ved senere bruk av apparatet.
  • Seite 60 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page60 TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
  • Seite 61 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page61 Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,kun laite on käytössä. Poista kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella olevat pakkausmateriaalit, tarrat tai tarvikkeet. Vedä johto täysin suoraksi. Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajanhuoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että...
  • Seite 62 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page62 rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä...
  • Seite 63: Ympäristönsuojelu

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page63 Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan. Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta. MITÄ SAA TEHDÄ Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä...
  • Seite 64 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page64 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på...
  • Seite 65 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page65 använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. bort allt förpackningsmaterial,...
  • Seite 66 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page66 från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på...
  • Seite 67 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page67 Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt. Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar. GÖR SÅ HÄR Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende på...
  • Seite 68 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page68 OHUTUSJUHISED OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD: Käesolev seade on ette nähtud üksnes kodus kasutamiseks. mõeldud kasutamiseks järgnevatel juhtudel, mida garantii ei kata: - personali jaoks ette nähtud kööginurkades kauplustes, büroodes ja teistes töökeskkondades, - põllumajandusettevõtetes, - hotellide, motellide ja muude elamu tüüpi keskkondade klientide poolt, - suvila tüüpi keskkondades.
  • Seite 69 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page69 Kõrvaldage kõik pakendid, kleebised ja muud lisandid nii seadme seest kui ka välispinnalt. Kerige juhe täielikult lahti. Kui toitekaabel on kahjustatud, peavad tootja, selle müügijärgne teenindus või sarnase kvalifikatsiooniga inimesed selle ohu vältimiseks asendama.
  • Seite 70 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page70 kasutaksid seadet ohutult ning võimalikest ohtudest teadlikuna. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Kasutajapoolset puhastamist ja hooldamist ei tohi teha lapsed, välja arvatud 8-aastased või vanemad lapsed, tegutsevad järelevalve all. Hoidke seadet ja selle juhet nooremate kui 8-aastaste laste eest kättesaamatus kohas.
  • Seite 71 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page71 Täname, et olete ostnud käesoleva TEFALi seadme. Ettevõte TEFAL jätab endale õiguse tarbija huvides igal ajal muuta oma toodete omadusi või komponente. MIDA TULEB TEHA Lugege tähelepanelikult käesolevas teatises olevaid juhiseid, mis ühtivad kõikides teie seadmega seotud juhendite eri versioonides sisalduvate juhistega, ja hoidke need käeulatuses.
  • Seite 72: Drošības Norādījumi

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page72 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI: Šī iekārta ir paredzēta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Tā paredzēta lietošanai šādos gadījumos, kuros garantija nav spēkā: - virtuves telpās, kas paredzētas veikalu, biroju un citu iestāžu darbiniekiem; - fermās;...
  • Seite 73 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page73 Noņemiet visas pašlīmējošā iesaiņojuma daļas vai dažādos piederumus, kas atrodas gan ierīces iekšpusē, gan ārpusē. Pilnībā attiniet vadu. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, tas jānomaina vai nu ražotājam, vai tā servisa centram, vai arī...
  • Seite 74 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page74 bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. Glabājiet ierīci un tās vadu nepieejamu bērnam, kas jaunāks par 8 gadiem.
  • Seite 75 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page75 Paldies, ka iegādājāties TEFAL ierīci. TEFAL kompānija patur tiesības jebkurā brīdī mainīt produktu parametrus vai sastāvdaļas patērētāja interesēs. KO DARĪT? Uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas norādījumus, kas ir kopīgi dažādiem produkta veidiem, sekojiet piederumiem, kas piegādāti kopā...
  • Seite 76: Saugos Patarimai

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page76 SAUGOS PATARIMAI SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS: Šis aparatas skirtas naudoti tik namuose. Jis neskirtas naudoti toliau nurodytais atvejais; naudojant šiais atvejais garantija netaikoma: - darbuotojams skirtuose virtuvės kampuose parduotuvėse, biuruose ir kitose darbo vietose;...
  • Seite 77 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page77 Aparatui veikiant, paviršius gali būti labai įkaitęs. Išimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir įvairius priedus, esančius aparato viduje ir išorėje. Išvyniokite visą laidą. maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą...
  • Seite 78 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page78 kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, šį aparatą gali naudoti, jeigu yra išmokyti naudoti aparatą saugiai ir žino patiriamą riziką. Vaikai neturi žaisti su aparatu. Vaikai neturi valyti ir prižiūrėti aparato, nebent yra 8 metų...
  • Seite 79 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page79 Dėkojame, kad nusipirkote šį TEFAL aparatą. Bendrovė TEFAL pasilieka teisę bet kada keisti savo produktų savybes ar sudedamąsias dalis, atsižvelgdama į vartotojų interesus. KĄ REIKIA DARYTI Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas, kurios yra bendros įvairių versijų aparatams (pagal priedus, pateikiamus su aparatu), ir saugokite jas prieinamoje vietoje.
  • Seite 80 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page80...
  • Seite 81 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page81...
  • Seite 82 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page82...
  • Seite 83 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page83...
  • Seite 84 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page84 CONSEILS/INFORMATIONS Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, …) Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire. Branchement et préchauffage Fermez l’appareil.
  • Seite 85: Après Utilisation

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page85 Après utilisation Avant de nettoyer l’appareil, placez le thermostat sur la position mini, débranchez-le et laissez- le refroidir au moins 2H. Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement.
  • Seite 86: Funktion/Bedienung

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page86 TIPPS/INFORMATIONEN Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…). Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
  • Seite 87: Nach Dem Gebrauch

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page87 Nach dem Gebrauch Stellen Sie den Thermostat vor der Reinigung auf die Minimalposition, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden abkühlen. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und halten Sie es auch nicht unter fließendes Wasser.
  • Seite 88 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page88 USAGE/INFORMATION For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). Refer to the pictorial diagrams with these instructions for details about using your appliance. On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes, this is normal and will quickly disappear.
  • Seite 89: After Use

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page89 After use Before cleaning the device, bring the thermostat to the “mini“ position, unplug it and let it cool for at least two (2) hours. Never place the appliance in water or under running water. To clean the outside of the appliance, use a damp sponge and dry carefully.
  • Seite 90 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page90 ADVIES / INFORMATIE Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur vrijkomen.
  • Seite 91: Etter Bruk

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page91 Etter bruk Vóór het schoonmaken van het apparaat plaatst u de thermostaat op de positie mini, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat ten minste 2 uur afkoelen. Ha aldri apparatet i vann eller under springen.
  • Seite 92 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page92 TANÁCSOK/INFORMÁCIÓK A ön biztonsága érdekében, ez a készü l ék megfelel a vonatkozó normáknak és előírásoknak (Az alacsony feszü l tség direktívái, Elektromágneses kompatibilitás, Élelmiszerekkel kapcsolatba kerü l ő anyagok, Környezet…). Ha a fogyasztót első...
  • Seite 93 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page93 Használat után A készülék tisztítása előtt állítsa a termosztátot a minimum állásba, húzza ki a készüléket és legalább 2h-át hagyja hűlni. Hagyja nyitva a fogyasztót, hogy kihűljön. Tisztítsa meg a lemezeket és a fogyasztó kü l ső részeit szivaccsal és mosogatószerrel. A lemezek mosása lehetséges mosogatógépben is.
  • Seite 94 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page94 TIPY/INFORMÁCIE Výrobok vyhovuje všetkým platným bezpečnostným normám a predpisom (smernice o nízkom napätí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné na styk s potravinami, životné prostredie atď.). Keď uvediete spotrebič do prevádzky prvýkrát, môže sa z neho slabo dymiť; to je normálne. Zapojenie do zásuvky, uvedenie do prevádzky a predhriatie Zavrite spotrebič.
  • Seite 95 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page95 Po použití Pred čistením prístroja nastavte termostat na najnižšiu hodnotu, odpojte ho a nechajte vychladnúť najmenej 2 hodiny. Nechajte spotrebič otvorený , aby vychladol. Očistite dosky a vonkajšie časti spotrebiča hubou a umý v acím prostriedkom. Dosky je možné umý...
  • Seite 96 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page96 DOPORUČENÍ/INFORMACE Výrobek vyhovuje všem platným bezpečnostním normám a předpisům (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné pro styk s potravinami, životní prostředí atd.). Když uvedete spotřebič do provozu poprvé, může se z něj slabě kouřit; to je normální. Zapojení...
  • Seite 97 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page97 Po použití Před čištěním přístroje nastavte termostat na nejnižší hodnotu, odpojte jej a nejméně 2 hodiny nechte vychladnout. Nechejte spotřebič otevřený , aby vychladl. Očistěte desky a vnější části spotřebiče houbou a mycím prostředkem. Desky je možné mý t v myčce.
  • Seite 98 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page98 PORADY/INFORMACJE Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…). Podczas pierwszego użycia może pojawić się lekki zapach i dym. Włączanie i wstępne nagrzewanie Zamknąć...
  • Seite 99 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page99 Po zakończeniu użytkowania Przed czyszczeniem urządzenia należy ustawić termostat na najniższym stopniu, odłączyć je i ostudzić co najmniej 2 godziny. Pozostawić otwarte urządzenie do ostygnięcia. Wyczyścić płyty i obudowę urządzenia za pomocą gąbki i płynu do mycia naczyń. Płyty można myć...
  • Seite 100 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page100 СЪВЕТИ / ИНФОРМАЦИЯ á‡ Ç‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÚÓÁË ÔpÓ‰ÛÍÚ Â ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ ‚Ò˘ÍË ÔpËÎÓÊËÏË Òڇ̉‡pÚË Ë p„Û·ˆËË (‰ËpÂÍÚË‚‡ ̇ ÌËÒÍÓ Ì‡ÔpÂÊÂÌËÂ, ÂÎÂÍÚpÓχ„ÌËÚ̇ Ò˙‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ, Ò˙‚ÏÂÒÚËÏË Ï‡ÚÂpˇÎË Ò ıp‡Ì‡, ÓÍÓÎ̇ Òp‰‡…). èpË Ô˙p‚ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡Ì ÏÓÊ ‰‡ ÛÒÂÚËÚ ÎÂ͇ ÏËpËÁχ Ë ‰ËÏ, ÚÓ‚‡  ÌÓpχÎÌÓ. ÇÍβ˜‚‡ÌÂ...
  • Seite 101 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page101 ëΉ ÛÔÓÚp·‡ Преди да почистите уреда, поставете термостата в минимално положение, откачете го от електрическата мрежа и изчакайте най-малко 2 ч., за да изстине. éÒÚ‡‚ÂÚ Ûp‰‡ ‰‡ ËÁÒÚËÌ ÓÚ‚ÓpÂÌ. èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ÔÎÓ˜ËÚÂ Ë ÍÓpÔÛÒ‡ ̇ Ûp‰‡ Ò „˙·‡ Ë Ú˜ÂÌ ÔpÂÔ‡p‡Ú Á‡ Ò˙‰Ó‚Â. èÎÓ˜ËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú...
  • Seite 102 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page102 SAVJETI/INFORMACIJE Zbog Vaše sigurnosti, ovaj proizvod je u skladu sa svim standardima i regulativama. (Direktiva o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Kompatibilnost materijala koji su u kontaktu sa hranom, Okoliš…). Kada upotrebljavate ureaj prvi put, može se osjetiti lagani miris ili mali dim, ali to je uobičajeno prilikom prve uporabe.
  • Seite 103 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page103 Poslije uporabe Prije čišćenja uređaja, stavite termostat na najmanji položaj, isključite ga iz struje i ostavite da se hladi najmanje 2 sata. Ostavite ureaj otvoren da se ohladi. Oãistite ploče i kućište ureaja sa spužvom i tekućim deterdžentom. Ploče se mogu oprati u perilici posua.
  • Seite 104 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page104 RECOMANDĂRI/INFORMAŢII Pentru siguranţa d-voastră, acest aparat se conformează tuturor standardelor aplicabile şi tuturor regulamentelor în vigoare (Directiva Nivelului Scăzut de Voltaj, Compatibilitate Electromagnetică, Conformitatea materialelor componente cu regulile de protectie alimentară, Mediul Înconjurător,…).
  • Seite 105: După Utilizare

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page105 După utilizare Înainte de curăţarea aparatului, plasaţi termostatul în poziţia mini, debranşaţi-l şi lăsaţi-l să se răcească timp de cel puţin 2 ore. Lăsaţi aparatul deschis pentru a se răci. Curăţaţi farfuriile şi aparatul cu un burete îmbibat cu detergent de vase. Plăcuţele pot fi spălate şi în maşina de spălat vase.
  • Seite 106 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page106 NASVETI/INFORMACIJE Za vašo varnost ta proizvod ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom (Direktiva o nizki napetosti, elektromagnetna združljivost, ustreznost materialov, ki so v stiku s hrano, okolje…). Pri prvi uporabi se lahko sprosti nekaj vonja ali manjša količina dima; to je normalno. Priključitev, prižiganje in pred-gretje Zaprite aparat.
  • Seite 107 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page107 Po uporabi Preden napravo umijete, postavite termostat na najmanjši položaj, jo izključite in vsaj 2 uri ohlajajte. Pustite aparat odprt, da se ohladi. Očistite plošče in telo aparata z gobo in tekočim čistilnim sredstvom. Plošče lahko perete v pomivalnem stroju.
  • Seite 108 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page108 RÅD/OPLYSNINGER For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg. Tilkobling og forvarmning Luk vaffeljernet.
  • Seite 109: Efter Brug

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page109 Efter brug Før rengøring af apparatet placeres termostaten på positionen mini, stikket tages ud, og apparatet køler af i mindst 2 timer. Sæt aldrig apparatet i vand eller under vandhanen. Rengør ydersiden med en fugtig svamp og tør grundigt. Rengør stegefladerne med en fugtig svamp med opvaskemiddel på.
  • Seite 110 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page110 RÅD/INFORMASJON For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø). Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt. Tilkopling og forvarming Lukk jernet.
  • Seite 111 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page111 Etter bruk Før rengjøring av apparatet, skru termostaten til laveste posisjon, koble det fra og la det kjøle seg ned i minst 2 timer. Ha aldri apparatet i vann eller under springen. Rengjør yttersiden med en fuktig svamp, og tørk nøye.
  • Seite 112 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page112 NEUVOT/TIEDOT Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…). Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua - se on normaalia. Kytkeminen ja esilämmitys Sulje laite.
  • Seite 113: Käytön Jälkeen

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page113 Käytön jälkeen Ennen laitteen puhdistamista aseta termostaatti mini-asentoon, irrota laite sähköverkosta ja anna jäähtyä vähintään kahden tunnin ajan. Älä koskaan upota laitetta veteen tai pane sitä juoksevan veden alle. Pyyhi laite ulkopuolelta puhtaaksi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa huolellisesti. Puhdista paistolevyt tiskiaineisella märällä...
  • Seite 114 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page114 TIPS/INFORMATION För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regler (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första minuterna - det är normalt.
  • Seite 115: Efter Användning

    Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page115 Efter användning Sätt termostaten på lägsta läget, dra ur kontakten och låt apparaten svalna i minst 2 timmar före rengöring. Placera aldrig våffeljärnet i vatten eller under rinnande vatten. För att rengöra våffeljärnets utsidor, använd en fuktig trasa och torka noga. För att rengöra laggarna, använd en trasa fuktad med diskmedel Skölj och torka noga.
  • Seite 116 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page116 NÕUANDED/TEAVE Teie ohutuse tagamiseks vastab toode kõikidele kehtivatele normidele ja eeskirjadele (Madalpingedirektiiv, „Elektromagnetiline ü h ilduvus“, „Toiduainete valmistamiseks sobivad materjalid“, keskkonnanõuded, …). Seadme esmakordsel kasutamisel võib seadmest eralduda veidi lõhna või suitsu, see on normaalne.
  • Seite 117 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page117 Pärast kasutamist Enne seadme pesemist seadke termostaat madalaimasse asendisse, ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske sel vähemalt 2 tundi jahtuda. Jätke seade avatuna jahtuma. Puhastage taldrikuid ja seadme korpust nõudepesukäsna ja puhastusvahendiga. Taldrikuid võib ka nõudepesumasinas pesta.
  • Seite 118 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page118 PADOMI / INFORMĀCIJA Jūsu drošībai šis izstrādājums atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem (Zemsprieguma direktīvai, Elektromagnētiskās savietojamības direktīvai, noteikumiem par materiāliem, kas savietojami ar pārtiku, vides aizsardzības noteikumiem u.c.). Pirmajā lietošanas reizē ap ierīci var izplatīties viegla smarža vai neliels daudzums dūmu; tas ir normāli.
  • Seite 119 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page119 Pēc lietošanas Pirms ierīces tīrīšanas pagrieziet termostatu minimālajā pozīcijā, atvienojiet no strāvas un atstājiet atdzist vismaz uz 2 stundām. Atstājiet ierīci atvērtu, lai tā atdzistu. Notīriet plātnes un korpusu ar sūkli un mazgāšanas līdzekli. Plātnes var mazgāt trauku mazgājamā...
  • Seite 120 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page120 PATARIMAI / INFORMACIJA Jūsų saugumui užtikrinti šis gaminys atitinka visus galiojančius standartus bei reglamentus (direktyvas dėl žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, maisto produktų saugumo, aplinkosaugos ir pan.). Naudojant prietaisą pirmą kartą, gali pasklisti specifinis kvapas arba šiek tiek dūmų. Tai normalu. Prijungimas, įjungimas ir pradinis įkaitinimas Uždarykite prietaisą.
  • Seite 121 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page121 Pasinaudojus prietaisu Prieš valydami aparatą, termostatą nustatykite ties padėtimi „mini“, išjunkite aparatą iš maitinimo tinklo ir ne mažiau kaip 2 val. leiskite vėsti. Palikite prietaisą atvėsti. Naudodami kempinę ir valymo priemonę, nuvalykite prietaiso kaitlentes ir korpusą. Kaitlentes galima valyti ir indų...
  • Seite 122 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page122...
  • Seite 123 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page123...
  • Seite 124 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page124 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ✆ CIJA ‫ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ‬ 9 rue Puvis de Chavannes 1 an (0)41 28 18 53 ALGERIA Saint Euquene 1 year Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 2 años ARGENTINA 0800-122-2732...
  • Seite 125 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page125 SEB Developpement S.A.S. HRVATSKA 2 godine 01 30 15 294 Vodnjanska 26 CROATIA 2 years 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. ČESKÁ REPUBLIK 2 roky Jankovcova 1569/2c 731 010 111 CZECH REPUBLIC 2 years 170 00 Praha 7...
  • Seite 126 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page126 GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LATVJA 2 gadi 6 716 2007 ul. Bukowińska 22b LATVIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LIETUVA 2 metai 6 470 8888 ul.
  • Seite 127 ESPAÑA 2 años 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 2 years SPAIN 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB SVERIGE 2 år NORDIC 08 594 213 30 2 years SWEDEN Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby...
  • Seite 128 Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page128 Réf. 2100072086 - 05/2012 - Subject to modifications JPM & Associés marketing-design-communication...

Inhaltsverzeichnis