Seite 1
Brugsanvisning Directions for use Betriebsanleitung Instrucciones de funcionamiento...
Seite 2
Kongskilde højtryksblæsere type TRL 20-500. • Transportluften opvarmes, når den passerer gennem blæseren. Blæserens overflader kan derfor blive varme. Pas derfor på ved berøring af Fabrikant: Kongskilde Industries A/S, DK 4180 Sorø, blæseren. Danmark • Rørene, (og andre komponenter) som monteres direkte på...
Seite 3
Læs brugsanvisningen om- hyggeligt og vær opmærksom på Anvendelse advarselsteksterne i brugsanvis- Højtryksblæsere type TRL er beregnet til brug i forbin- ningen og på blæseren. delse med pneumatiske transportanlæg, men de er også velegnet til mange andre pneumatiske opgaver. Blæserne type TRL 55/100/150/200/300/500 har reguleringsspjæld på...
Seite 4
Installering Vær forsigtig når blæseren skal flyttes. De store blæsere TRL 300 og TRL 500 må kun løftes med strop Sikringskobling eller lignende, som er fastgjort til løftepunktet på blæserens stativ, eller med gaffeltruck som løfter under blæserens stativ.
Seite 5
Når blæseren er løbet helt op i fart frigøres spjældet Reguleringsspjældet begrænser blæserens luftydelse, igen (TRL 500 kan leveres med reguleringsspjæld, så belastningen af motoren og dermed ampere forbru- som styres automatisk).
Seite 6
Eksempel: Hvis der trykkes på én af remmene til en smøring. TRL 200, så den får en nedbøjning på 9 mm, er rem- spændingen korrekt, hvis der skal anvendes en kraft Specielt for TRL 500: Smør lejerne på blæserens mellem 1,9 og 2,8 kg til at give denne nedbøjning.
Seite 7
Når remmene skal strammes, løsnes boltene, som Motor holder motoren, og motoren forskydes i langhullerne Motoren må ikke tildækkes og den skal holdes fri for ved hjælp af justeringsskruerne. Vær opmærksom på, snavs, som nedsætter kølingen. at remskiverne holder sporingen. Kontroller dette ved f.eks.
Seite 8
Husk at vende injektoren rigtigt. Transport retningen er Cellesluse Injektor vist med en pil på injektoren. Vær opmærksom på at blæserne TRL 20/TRL 40 nor- malt ikke må arbejde uden injektor. Udelades injektoren, kan motoren blive overbelastet. Injektoren kan dog udelades, hvis blæserens luftydelse begræn- ses så...
Seite 9
For max kapacitet bør der være en afstand på mini- mum 2 meter mellem ændringer i flow-retningen. Dvs. Korrekt mellem hver bøjning. Ved brug af større TRL blæsere med højere kapacitet, er endnu længere afstande absolut at foretrække. Dette gælder kun, hvis der transporteres materiale.
Seite 10
Understøtninger Man kan blæse i begge retninger samt suge gennem en Kongskilde OK160 fordeler, type 122 000 690. Rørlinjen skal enten understøttes eller være ophængt med max. 4 meters afstand. Det er endvidere en god ide at understøtte røret så tæt på fordelere og bøjnin- ger som muligt.
Seite 11
Cykloner transportydelsen. Åbn derfor så luften kan komme væk Ved opsætning af en cyklon i systemet, skal man være fra containeren. opmærksom på at få den rigtige indblæsnings-vinkel. OKD faldrørsmateriel Man må aldrig anvende OKD faldrørsbøjninger eller fordelere i et system, hvor der blæses igennem. Disse Min.
Seite 12
4 meter lodret rør, to stk. 90° bøjninger og en udløbscyklon. Da der er mange faktorer, som har indflydelse på transportkapaciteten, er de oplyste kapaciteter kun vejledende. Hvis det ønskes, kan Kongskilde beregne transportkapaciteten for et aktuelt anlæg.
Seite 13
Transportkapacitet (tons/time) Transportkapaciteterne for TRL blæser i nedenstående tabel gælder ved transport af normalt renset og tørret korn. 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m 120 m 150 m 200 m...
Seite 16
• In order not to overload the blower do not run the blower at higher speed than it is designed for. This original user manual applies to the Kongskilde • The conveying air is heated while it passes through TRL 20-500.
The TRL blowers must not be used for conveying in cases where the air is corrosive, inflammable or in danger of explosion. The air, which is to be sucked into the blower, must not be warmer than the surrounding temperatures (up to app.
Be careful when moving the blower. Always use strap Safety clamp or similar fixed to the lifting point on the base frame, when lifting the big blowers TRL 300 and TRL 500. Alternatively, use a fork-lifter grabbing under the base frame of the blower.
Seite 19
When the blower is fully running, release the air regulator on the air intake, remember to lock it in the intake regulator again (TRL 500 can be delivered with start position before starting the blower. The air intake automatically controlled air intake regulator).
Example: If it is put a force on one of the V-belts on a Except from TRL 500, all bearings on all TRL blowers TRL 200 to give it a deflection of 9 mm (0.35") and the have been greased from the factory and do not need force used is between 1.9 and 2.8 kg (4.2 and 6.2 lb),...
In order to tighten the belts, the bolts on the motor Motor must be released. Then displace the motor in the slots The motor must not be covered and should be kept by means of the adjustment screws. Ensure that the free from dirt, which might reduce cooling down the belt pulleys remain in alignment.
Seite 22
Pneumatic conveying The air outlet on the TRL blowers is dimensioned for Kongskilde’s OK 160 pipe system (outside diameter The conveying capacity of the TRL blowers is 160mm / 6.3"). The following instructions are therefore depending on the set-up of the pipe system. Therefore...
Seite 23
There should be a minimum distance of 2 m (6.6 ft) between any flow direction change, i.e. Right between any bends. With larger TRL blowers moving higher capacities, longer distances are even better. This does not apply if only air is blown through the system.
Seite 24
Diverters. Blowing direction When using diverters, the same applies as mentioned Do not attempt to blow material downwards, where above for bends, however, if space is narrow, 1 m (3.3 gravity will add to the conveying speed. Damage to the ft) between a bend and a diverter is recommended.
Seite 25
Cyclones the conveying capacity. Open the container to allow air When installing a cyclone in the pipe system, it is to escape. important to obtain the right entry angle. OKD downpipe material Do not use OKD downpipe bends and diverters in a pneumatic conveying system.
Seite 26
Condensed water in outdoor piping systems With outdoor piping systems condensed water will arise in the pipes especially in the winter time. Therefore it is recommended to disconnect a pipe or a bend at the lowest points, when the system is not to be used for a longer time in order to avoid water accumulation and rust.
Seite 27
Conveying Capacity (tonnes/hour) The conveying capacities for TRL blowers in below table apply for conveying of standard pre-cleaned and dried barley. 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m 120 m 150 m 200 m...
Seite 28
Conveying Capacities (lbs/hour) for granulate with a specific weight of 37.2 lbs/ft (for example plastic granulate) Conveying length in feet Type TRL 20 5291 4189 3527 2867 2425 2205 1543 1102 TF20 TRL 40 8818 7496 6393 5511 4850 4189...
TRL 100 TRL 150 TRL 200 TRL 300 TRL 500 EC Declaration of Conformity Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø, Denmark hereby declare that: Kongskilde Blowers types TRL 20-500 Are produced in conformity with the following EC-directives: • Machinery Directive 2006/42/EEC •...
Seite 32
Keine Motoren oder Vorgelege benutzen, die dem Gebläse eine höhere Drehzahl geben als für was es ausgelegt ist. Diese Original-Betriebsanleitung bezieht sich auf den Kongskilde Gebläse Typ TRL 20-500. • Die Transportluft wird bei der Passage durch das Gebläse erwärmt. Die Oberfläche des Gebläses Hersteller: Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø,...
Lesen Sie die Bedienungs- Einsatzzweck anleitung sorgfältig und beachten Sie die entsprechenden Text- Hochdruckgebläse, Typ TRL, sind für den Einsatz in passagen sowie die Warn- Verbindung mit pneumatischen Förderanlagen aus- hinweise an der Maschine. gelegt. Sie sind auch für viele anderen lufttechnischen Aufgaben geeignet.
Zellenradschleusenrotor zu verhindern. Montage Bei Transport des Gebläses vorsichtig vorgehen. Die Sicherheitskupplungen großen Gebläse TRL 300 und TRL 500 dürfen nur mit am Hebepunkt des Gebläsestativs befestigtem Gurt o. Ä. oder mit einem Gabelstapler unter dem Gebläsestativ angehoben werden. Min 800 mm Das Gebläse ist auf fester und ebener Unterlage...
Seite 35
Startposition zu verriegeln. Der Regulierschieber Sobald das Gebläse die volle Drehzahl erreicht hat, begrenzt den Luftdurchsatz des Gebläses, so dass die wird der Schieber wieder freigegeben (TRL 500 ist mit Belastung des Motors, und damit der Stromverbrauch automatisch gesteuertem Regelschieber lieferbar).
TRL 500 9,5 mm 3 - 5 kg Schmierung Abgesehen von TRL 500 sind die Lager in allen TRL- Gebläsen ab Werk geschmiert und bedürfen keiner Beispiel: Drückt man auf einen Riemen eines TRL200 weiteren Schmierung. mit einer Durchbiegung von 9 mm, ist die Riemenspan- Speziell für TRL 500: Die Lager an der Riemenseite...
Um die Riemen zu spannen, sind die den Motor Bitte auch den Verschleiß der Riemen kontrollieren haltenden Maschinenschrauben zu lösen und ist der und falls erforderlich diese austauschen. Alle Riemen Motor in den Langlöchern mit Hilfe der Justier- müssen gleichzeitig ausgetauscht werden. schrauben zu verschieben.
Pneumatische Förderung Der Luftaustritt des TRL-Gebläses ist für das OK160- Rohrsystem von Kongskilde dimensioniert Der Aufbau des Rohrsystem spielt eine große Rolle für (Außendurchmesser 160 mm). Die nachfolgenden die Förderleistung eines TRL-Gebläses. Deshalb sind Anweisungen beziehen sich daher auf dieses untenstehende Anweisungen bei Aufstellung eines Rohrsystem, gelten aber im Prinzip auch für andere...
Abstand zwischen den Bögen Materialbeschädigung. Für maximale Leistung einen Abstand von Minimum 2 Meter zwischen Änderungen der Flow-Richtung, d.h. zwischen jeden Bogen, halten. Bei grösseren TRL- Gebläsen mit hoher Leistung sind längere Abstande vorzuziehen. Dies gilt nur bei Förderung von Material. Richtig Wird nur Luft gefördert, ist eine freiere Gestaltung der...
Seite 40
Verteiler Man kann durch einen OK160-Verteiler, Typ 122 00 Beim Gebrauch von Verteilern gilt Gleiches wie beim 690, von Kongskilde in beiden Richtungen blasen Gebrauch von Bögen, bei engen Platzverhältnissen sowie saugen. reicht jedoch ggf. ein Abstand von einem Meter zwischen einem Bogen und dem Verteiler aus.
Seite 41
Zyklone Beim Saugen aus einen Silo o.ä., der nicht Bei Montage eines Zyklons im System beachten, dass ausreichend entlüftet ist, wird die Förderleistung der Einblaswinkel richtig wird. auch reduziert. Deshalb öffnen, damit Luft in den Silo reinkommen kann. OKD Fallrohrmaterial Richtig Falsch Min.
Seite 42
Anzahl Meter waagerechten Rohren, vier Meter senkrechten Rohren, zwei 90°-Bögen und einem Auslaufzyklon. Da viele Faktoren Einfluss auf die Förderleistung haben, sind die angegeben Leistungen nur Richtwerte. Auf Wunsch kann Kongskilde die Förderleistung für eine aktuelle Anlage berechnen.
Seite 43
Förderleistung (Tonnen/Stunde) Die Förderleistungen für TRL Gebläse in untenstehende Tabelle gelten bei Förderung von gewöhnlicher gereinigter und getrockneter Gerste. 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m 120 m 150 m 200 m...
TRL 75 TRL 100 TRL 150 TRL 200 TRL 300 TRL 500 EG – Konformitätserklärung Kongskilde Industries A/S, DK 4100 Sorø Danmark erklären hiermit dass: Kongskilde Gebläse typ TRL 20-500 ist in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt: • Maschinen-Richtlinie 2006/42/EF •...
Seite 46
Este manual de usuario corresponde a la gama de ventiladores Kongskilde TRL 20-500. • El aire, a su paso por el ventilador, sufre un calentamiento, por lo que el envolvente del Fabricante: Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø, ventilador puede calentarse. Tome precauciones Denmark cuando toque el ventilador. •...
Los ventiladores TRL no deben usarse para el trans- accidental. porte en aquellos casos donde el aire sea corrosivo, inflamable o con peligro de explosión. El aire de aspi- ración en el ventilador no debe exceder de los 35°C.
Tenga cuidado al mover el ventilador. En los modelos evitar la posibilidad de entrar en contacto con el rotor TRL 300 y TRL 500 utilice los puntos previstos en la de la válvula rotativa, cuando de monta la tubería. bancada para su elevación. Alternativamente, use una carretilla elevadora para los otros modelos, levantado el equipo por debajo de la bancada del ventilador.
Cuando el ventilador esté funcionando a régimen, de aire, recuerde fijarlo en la posición de arranque libere el regulador de aire (el modelo TRL 500 puede antes de poner en marcha el ventilador. El regulador entregarse con un regulador de aire de control de aire limita el caudal de aire del ventilador con el fin automático).
Ejemplo: si se hace una fuerza sobre una de las cor- A excepción del TRL 500, todos los rodamientos en reas de un ventilador TRL 200 que da una deflexión los modelos TRL están engrasados de fábrica y no de 9 mm y la fuerza utilizada está entre 1,9 y 2,8 kg, requieren engrasados posteriores.
Para tensar las correas, deben aflojarse los tornillos Motor del motor. Desplace entonces el motor por las ranuras El motor de debe taparse y debe mantenerse libre mediante los tornillos de ajuste. Asegúrese de que de suciedad, lo que podría reducir la capacidad de las poleas se mantienen alineadas.
Seite 52
La dirección del caudal está indicada mediante una flecha en el propio venturi. Válvula rotativa Venturi La boca de salida de los ventiladores TRL está diseñada para el sistema de tuberías OK160 de Kongskilde (diámetro exterior 160 mm). Ls siguientes Instalación de la válvula rotativa de material - se recomienda montar una válvula tajadera...
Seite 53
Debe existir una distancia minima de 2 m entre dos codos consecutivos. Cuando se utilicen ventiladores Correcto TRL que muevan grandes cantidades de material, se recomienda inlcuso aumentar esa distancia. Esto no debe tenerse en cuenta para aquellos tramos de conductos donde sólo circula aire.
Seite 54
Válvula desviadoras (Diverters). Dirección de la presión Cuando se usen válvulas desviadoras, debe tenerse No intente soplar material en sentido vertical en cuenta las mismas reglas que para los codos; descendente, ya que por efecto de la gravedad no obstante si el espacio disponible es menor, aumentará...
Seite 55
Ciclones Abra el contenedor o bien aumenta la superficie de Cuando instale un ciclón en el sistema, es importante salida del aire. obtener el correcto ángulo de entrada. Tuberías para descarga vertical OKD No use codos ni diverters OKD para realizar un transporte neumático.
Seite 56
Condensación de agua en conductos instalados en el exterior En instalaciones exteriores, en épocas de invierno puede producirse condensación de agua en el interior de los conductos. Se recomienda por tanto desconectar un tramo de tubería o un codo en los puntos más bajos de la instalación, siempre que el sistema no vaya a ser utilizado por algún tiempo.
Seite 57
Capacidad de transporte (toneladas por hora) Las capacidades de las turbinas TRL de la siguiente tabla se aplican a cebada limpia y seca. 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m 120 m 150 m 200 m...