Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
620
Gebrauchsanweisung Elektro-Kettensäge
Instruction manual Electric chainsaw
Instructions d'emploi Tronçonneuse
Instrucciones de manejo Sierra de cadena
Gebruiksaanwijzing Kettingzaag
Istruzioni per l'uso Sega a catena
Manual de Instruções Serra de cadeia
ODHGIES CRHSEWS
ODHGIES CRHSEWS
ODHGIES CRHSEWS
ODHGIES CRHSEWS hlektrikÒ alusopr...ono
ODHGIES CRHSEWS
Achtung: Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Sicherheitshinweise beachten !
Important: Read operating instructions before use!
Pay attention to the safety instructions!
Attention:
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Observer les prescriptions de sécurité !
Belangrijk: Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Let op de veiligheidsaanwijzingen!
Atención: ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en
marcha!
¡Observe las indicaciones de seguridad!
Atenção: Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Observe as indicações de segurança!
Attenzione: Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Osservare le indicazioni per la sicurezza!
9 620100 03/04
hlektrikÒ alusopr...ono
hlektrikÒ alusopr...ono
hlektrikÒ alusopr...ono
hlektrikÒ alusopr...ono
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solo 620

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektro-Kettensäge Instruction manual Electric chainsaw Instructions d’emploi Tronçonneuse Instrucciones de manejo Sierra de cadena Gebruiksaanwijzing Kettingzaag Istruzioni per l’uso Sega a catena Manual de Instruções Serra de cadeia ODHGIES CRHSEWS ODHGIES CRHSEWS hlektrikÒ alusopr…ono hlektrikÒ alusopr…ono ODHGIES CRHSEWS ODHGIES CRHSEWS ODHGIES CRHSEWS hlektrikÒ...
  • Seite 2 3 mm...
  • Seite 4 1 Ölsichtfenster (siehe Abb. 2) 1 Ecran témoin pour niveau d'huile (voir ill. 2) 1 Oil inspection window (see Fig. 2) 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 2 Poignée avant 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 3 Couvercle du réservoir d'huile 4 Vorderer Handschutz 4 Protège-main avant 4 Front hand protection...
  • Seite 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustrazione e spiegazione dei simboli Pictogram illustration and explanation Símbolos y su significado Représentation et explication des pictogrammes Imagens e Explicações dos Pictogramas Afbeelding en toelichting van de pictogrammen ApeikÒnish ApeikÒnish epex»ghsh epex»ghsh ApeikÒnish ApeikÒnish ApeikÒnish epex»ghsh epex»ghsh...
  • Seite 7: Technische Daten

    Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fach- gerechtes Arbeiten zu beachten sowie die Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaften. Technische Daten Diese Kettensäge ist nach den Vorschriften gemäß DIN EN 50144-2-13 gebaut und entspricht den Vorschriften des Gerätesicherheitsgesetzes. Modell Solo 620 Nennspannung Nennfrequenz Absicherung-(träge) Nennleistung 2000 Nennstrom Schwertlänge...
  • Seite 8 B) Hinweise zur Verwendung persönlicher Schutz- 30. Zum Nachspannen der Kette bzw. zum Kettenwechsel ausrüstungen oder zur Beseitigung von Störungen muss die Kettensäge vom Stromnetz getrennt werden. - Netzstecker ziehen! Die Arbeit mit Kettensägen erfordert besondere 31. Bei Arbeitspausen ist die Maschine so abzulegen, dass Maßnahmen in Bezug auf Schutzausrüstung bzw.
  • Seite 9 56. Das Arbeiten auf Leitern , Arbeitsgerüsten oder 2. Montage von Schwert und Kette (Abb. 3) Bäumen stehend ist verboten. Achtung! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie bei 57. Arbeiten Sie nicht über Schulterhöhe mit der Ketten- der Montage der Kette Sicherheitshandschuhe. säge. Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie 58.
  • Seite 10: Sicherheitsvorrichtungen An Ihrer Kettensäge

    dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz ist mit der Kettenbremse gekoppelt und bewirkt ein Ab- betrieben wird, das diese Anforderung erfüllt. Wenn bremsen der laufenden Kette, nachdem die Ketten- nötig, kann Systemimpedanz beim lokalen säge ausgeschaltet wird. Energieversorgungs-unternehmen erfragt werden. Ihre Funktion wird mit Loslassen des Ein/Aus-Schalters in Kraft gesetzt.
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    • Der Fällschnitt darf nicht den ganzen Stamm durch- schädigung der Kette muss diese sofort ersetzt trennen. Etwa 1/10 des Stammdurchmessers bleibt werden. Die Mindestlänge der Schneidezähne sollte stehen. mindestens 4 mm betragen. • Setzen Sie nun Keile in den Fällschnitt, um den •...
  • Seite 46 Upode…xeij Upode…xeij crhsimopo…hsh crhsimopo…hsh B ) Upode…xeij Upode…xeij Upode…xeij crhsimopo…hsh crhsimopo…hsh crhsimopo…hsh exoplismèn exoplismèn exoplismèn prostas…aj. prostas…aj. prostas…aj. exoplismèn exoplismèn prostas…aj. prostas…aj. Prosoc», h ergas…a me to hlektrikÒ alusopr…ono 26. Epanexet£ste to hlektrikÒ alusopr…ono prin apÒ apaite… idia…terh l»yh mštrwn se scšsh me ton k£qe cr»sh, idia…tera thn mp£ra kai thn alus…da.
  • Seite 47 47..H koruf» thj mp£raj, den pršpei na šrcetai potš se epaf» me staqer£ antike…mena. 48. Crhsimopoi»te, an e…nai dunatÒn mia xulogaŽd£ra. 49. Parakolouqe…te p£nta thn koruf» thj mp£raj 50. Arc…ste na kÒbete mÒno Òtan h alus…da br…sketai se k…nhsh.Potš...
  • Seite 48 GR-4...
  • Seite 49 TemacismÒj TemacismÒj enÒj enÒj pesmšnou pesmšnou dšntrou dšntrou TemacismÒj TemacismÒj TemacismÒj enÒj enÒj enÒj pesmšnou pesmšnou pesmšnou dšntrou dšntrou dšntrou • Sthr…xte ton kormÒ me tštoio trÒpo, èste to komm£ti pou e…nai na kope… na e…nai elšuqero dhl na mhn sthr…zetai, gia na mhn sfhnèsei h mp£ra.
  • Seite 50 • Prosšxte h alus…da na e…nai p£nta swst£ tentwmšnh. Mia calar» alus…da mpore… kat£ thn cr»sh na bge… apo thn qšsh thj kai na odhg»sei se traumatismoÚj. Se per…ptwsh fqor£j miaj alus…daj, aut» pršpei na allacqe… amšswj. To el£cisto m»koj twn dontièn thj alus…daj pršpei na e…nai 4mm.
  • Seite 51 We, SOLO Kleinmotoren GMBH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, declare under our sole responsibility that the products Solo 620, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 89/336/EEC (EMV-Guideline), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline), 98/37/EG (EU Guideline of Machines ) and 2000/14/EC (noise directive).
  • Seite 54: Warranty

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.

Inhaltsverzeichnis