Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

18.09.2014
54352
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weka 54352

  • Seite 1 18.09.2014 54352 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 2 54352 4 x Y1 198 x 52 x 23mm ID 21324 2 x Y2 1304 x 52 x 23mm...
  • Seite 3 250 x 4 x 70mm ID 39352 1000 x ID 5621 300 x ID 3949 ID 13695 ID 21088 1 × ID 16034 ID 16337 ID 15979 10m² ID 37962 70 x 4 x 25mm ID 5841 80 x 4 x 35mm ID 3687 60 x 4 x 50mm...
  • Seite 4 Y 1/2 Y 3/4...
  • Seite 5 ca 60mm ca 40mm A 8 = A A 8 = A Ø4mm 4,5×80 04.1 04.3 04.3 04.4 04.1 04.2 4×70 4×70 04.3 04.4 4×70 4×70...
  • Seite 6 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 7 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 6 x...
  • Seite 7 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Seite 8 !!! A=B !!! 4×70 4×70 09.1 4×70 4×70 09.1 A Ø3mm 4×35 4×70 09.1 B Ø3mm 4×35 4×70...
  • Seite 9 10.2 10.4 10.1 10.3 10.1 10.2 10.3 10.4 6×120 6×120 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm Ø5mm Ø5mm...
  • Seite 10 + 12.1 12.2 + 12.1 12.2 12.1 12.2 4×70 Ø3mm 12.1 4×50 Ø3mm 12.2 Ø3mm 4×50...
  • Seite 11 13.3 13.4 13.2 13.1 13.5 13.1 13.3 13.5 13.2 13.4 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto...
  • Seite 12 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Seite 13 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Seite 14 Ø3mm 4×35 A 2 = 320mm A 2 + A 2 + A 2 = 320mm...
  • Seite 15 A 3 = 640mm Ø3mm A 3 = 640mm 4×35 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35...
  • Seite 16 Ø3mm 4×35 21.1 21.1 4×35 4×70 Ø3mm Ø3mm 4×70 Ø3mm...
  • Seite 17 22.05.2012 55341 55343 Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 18 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel a�ec le contenu de �otre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
  • Seite 19 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla DFT 4 DFT 3 DFT 3 DFT 6 90° !!! A=B !!! 03.1 03.2 03.1 03.2 4 0 m m 4 0 m m...
  • Seite 20 1 4 9 0 m m 07.1 1 9 0 0 m m 07.1...
  • Seite 21 10.1 10.1...
  • Seite 22 Die Hütchenprofile dürfen nur mit der Tür und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofielen mogen uitsluitend op het deur, niet op het huisje worden Les profils de panne sont à visser à vastgeschroefd! la porte, non à la maison! Screw the capping profiles onto the door only, not onto the cabin! Los perfiles...
  • Seite 23 16.1-1 16.1-2 16.1 16.1-3 16.1-4 16.1-5 17.1-1 17.1-2 Ø10 mm 17.1...
  • Seite 24 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü- Handling • Wartung • Pflege der Tür geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden. Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
  • Seite 25 d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
  • Seite 26 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado...
  • Seite 27 Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...
  • Seite 28 ID 21088 3 0 3 m m 1 1 9 0 m m...
  • Seite 29 13695 16337 21325 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 30 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen zuerst with your package contents! Please under� du matériel a�ec le contenu de �otre pa� Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte ha� stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement ben Sie Verständnis, dass Beanstandungen the non�built status only!
  • Seite 31 01.2 01.1 01.1 01.2...
  • Seite 32 02.1 02.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! 03.1 03.2 03.1 03.2...
  • Seite 33 04.1 04.1 05.1 05.1 05.2 05.2 Führen Sie F3 durch F4 hindurch + Festschrauben Mettez le F3 per F4 + Visser Put F3 through F4 + Screw on Gezette F3 door F4 + Schroef Pase el F3 con F4 + Tornillo encendido Faccia passare il F3 con F4 + Vite sopra...
  • Seite 34 1 0 9 m m 5 3 5 m m 5 3 5 m m 1 0 9 m m 7 5 8 m m 1 5 4 0 m m...
  • Seite 35 05.1 05.1 4×35 Ø3mm...
  • Seite 36 Y 3/4 Y 3/4 Y 3/4 Y 3/4 Ø3mm 4x25 Die Hütchenprofile dürfen nur mit dem Fenster und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofielen mogen uitsluitend op het raam, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Les profils de panne sont à visser à la fenêtre, non à la maison! Screw the capping profiles onto the window only, not onto the cabin!