Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eton STAGE6 Bedienungsanleitung

Eton STAGE6 Bedienungsanleitung

Dsp-verstärker 4-kanal; dsp-verstärker 6-kanal

Werbung

DSP-Verstärker 4-Kanal
DSP-Amplifier 4-channel
STAGE4
STAGE4
DSP-Verstärker 6-Kanal
DSP-Amplifier 6-channel
STAGE6
STAGE6
DSP SOFTWARE ANLEITUNG
DSP SOFTWARE INSTRUCTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eton STAGE6

  • Seite 1 DSP-Verstärker 4-Kanal DSP-Amplifier 4-channel STAGE4 STAGE4 DSP-Verstärker 6-Kanal DSP-Amplifier 6-channel STAGE6 STAGE6 DSP SOFTWARE ANLEITUNG DSP SOFTWARE INSTRUCTION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wahl dieses ausgezeichneten Produktes. on the selection of this excellent product. Die ETON Verstärker garantieren hervorra- The ETON amplifiers are a guarantee for out- gende Leistungen. Die elektrischen, mechani- standing performance. The electrical, mecha- schen und klanglichen Eigenschaften bleiben nical and tonal characteristics will be main- über die gesamte Lebensdauer des Produk-...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Gefahren auslösen. automobile. ETON übernimmt keine Verantwortung für ETON accepts no liability for hearing Gehörschäden, körperliche Schäden oder loss, bodily injury or property damage Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder as a result of use or misuse of this Missbrauch seiner Produkte entstehen.
  • Seite 4: Verpackung Und Inhalt

    Inhalt: Contents: Endstufe, Bedienungsanleitung (Die Software- Amplifier, Installation manual (You will find anleitung finden Sie auf unserer ETON Web- the software manual on our ETON website), site), Befestigungszubehör, Fernbedienung mit Mounting hardware kit, wired remote control, Kabel, USB Programmierkabel, Innensechs- USB programming cable, Hexagonal wrench, kantschlüssel, High Level Adapter Leitungen.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln - Zuerst Lesen

    Vorsichtsmaßregeln Precations – Read first Achtung! Entfernen Sie vor dem Einbau den Caution! Before installation, disconnect the negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, battery negative (-) terminal to prevent da- Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermei- mage to the unit, fire and/or possible injury. den.
  • Seite 6 Vorsichtsmaßregeln Precations – Read first Achtung! Optimal ist die vertikale Positionie- Caution! The amplifier should be mounted in rung des Verstärkers in einem Fahrzeugbe- a vertical position within an area of the vehicle reich, der eine gute Luftzirkulation zulässt. that allows good air circulation. Achtung! Der Kühlkörper kann Temperatu- Caution! The heat sinking device can reach a ren von über 80°C erreichen.
  • Seite 7: Vor Dem Einbau

    Vor dem Einbau Before Installation Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwä- This section focuses on some of the vehicle gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen considerations for installing your new ampli- Verstärkers im Fahrzeug. Vorausplanung fier. Pre-planning your system layout and best Ihres Systemlayouts und der besten wiring routes will save installation time.
  • Seite 8 Vor dem Einbau Before Installation 7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe 7. Avoid running wires over or through sharp Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- edges. Use rubber or plastic grommets to oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die protect any wires routed through metal, durch Metall verlegt werden (besonders die especially the firewall.
  • Seite 9: Einbau Und Verkabelung

    Einbau und Verkabelung Installation and wiring ANSCHLÜSSE CONNECTIONS 1) Lautsprecheranschlüsse Kanäle 1+2 1) Speaker terminal output channels 1+2 2) Lautsprecheranschlüsse Kanäle 3+4 2) Speaker terminal output channels 3+4 3) Lautsprecheranschlüsse Kanäle 5+6 3) Speaker terminal output channels 5+6 4) LED Betriebsleuchte & Statusindikator rot/grün 4) Operation LED and status indicator 5) RCA (Cinch) Eingänge.
  • Seite 10 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Empfehlungen für alle Class D Endstufen Recommendations for all Class D amplifiers Alle Class D Endstufen senden aufgrund ih- Class D amplifiers by the nature of their res Schaltunglayouts einen gewissen Anteil design emit a certain amount of RF (Radio an Funkwellen im Radioband.
  • Seite 11 Systeme, die sich in gutem Zu- should be able to handle the extra load of any stand befinden, sollten in der Lage sein, die ETON amplifier without problems, although zusätzliche Belastung durch einen beliebigen battery and alternator life can be reduced Verstärker aus unserem Hause problemlos...
  • Seite 12 Sie es bitte von einem wiring your new unit, please see your local au- qualifizierten ETON Fachhändler einbauen. thorized ETON Dealer for installation. Vorsicht! Entfernen Sie vor dem Einbau den Caution! Before installation, disconnect the negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, battery negative (-) terminal to prevent dama- Feuer bzw.
  • Seite 13 Einbau und Verkabelung Installation and wiring Hinweis: Das B+- Kabel muss mit einer ent- Note: The B+ cable MUST be fused from the sprechenden Sicherung abgesichert werden. vehicle‘s battery. 3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 3. Trim the RED wire (power cable) within 18“ 45 cm von der Batterie abisolieren und of the battery and splice in a inline fuse holder einen Inline-Sicherungshalter (nicht im Liefer-...
  • Seite 14 12 volt source to activate schen Schalter in eine Leitung mit einer 12 V the amplifier. Some ETON amplifier are equip- - Quelle einzubauen, um den Verstärker zu ped with auto-turn on. In this case this step aktivieren.
  • Seite 15: Einstellungen

    Einbau und Verkabelung Installation and wiring Die Lautsprecherkabel nicht über das Fahr- Do NOT chassis ground any of the speaker zeugchassis erden, da dies zu unstabilem leads as unstable operation may result. Betrieb führen kann. 10. Eine abschließende Prüfung des gesam- 10.
  • Seite 16: Systemvoraussetzungen

    ACHTUNG: Die Auto Einschaltdetektion CAUTION: The Auto sense on function is von DC oder SIG wird nur über CH1 Ein- only detected through input CH1. In case gang erkannt. Sollte die Balance oder Fa- of balance or fader away of CH1 can cause der Einstellung so gewählt sein, dass am in switching off the amplifier when SIG de- CH1 kein Audiosignal anliegt, kann dies...
  • Seite 17: System-Vorraussetzungen

    System-Vorraussetzungen System Requirements as the USB protocol is not compatible with the Microsoft .Net Frame work protocol that the ONLY DSP software operates on.) Ihr PC sollte mindestens mit einem Prozessor PC hardware restrictions also require that mit einer Geschwindigkeit von 1 GHz ausge- your PC be equipped with a processor with a stattet sein.
  • Seite 18: Software Installation

    Microsoft .NET Framework 4.5 Microsoft .NET Framework 4.5 Die Stage Software arbeitet auf Basis der The Stage DSP user software operates on Microsoft .NET Framework 4.5 Software auf the Microsoft .NET Framework 4.5 for Ihrem PC. operation of the software on your PC. Bei der ersten Installation der Stage Software When installing the Stage DSP Software for und des .NET Frameworks, werden Sie auf-...
  • Seite 19 Software Installation Software Installation Achtung: Abhängig der Sicherheitseinstel- Note: Depending on your PC‘s security lungen Ihres PC‘s könnten Sie eine Sicher- settings you may be prompted with a secu- heitswarnung erhalten. Sollte dies der Fall rity warning upon launching this file. If you sein können wir Ihnen die Sicherheit der receive this message when attempting to Software versichern solange diese von un-...
  • Seite 20: Software Update

    Hinweise zur Software Installation Fehlerbehebung Trouble Shooting Guide - Stellen Sie sicher bevor Sie mit der Instal- - Be sure to turn off all programs and com- lation der Stage DSP Software beginnen, plete any other installations in progress befo- dass alle anderen Programme geschlossen re proceeding with the installation of the soft- sind und keine anderen Installationsvorgänge...
  • Seite 21: Lassen Sie Uns Starten

    Stage an der Zeit den Verstärker mit dem PC zu ver- DSP user interface it’s time to cover the ba- binden und Musik mit Ihrem ETON Stage DSP sics of getting connected and getting music Verstärker wiederzugeben.
  • Seite 22: Verbinden Des Pc Mit Ihrem Stage Dsp Verstärker

    LED an. 3) Turn on and activate the Stage-DSP soft- 3) Schalten Sie die DSP Software an Ihrem ware interface Find and locate the ETON PC ein. Suchen Sie dazu in ihrem Programm- Stage DSP software interface in your list of ordner das ETON Stage Programm und dop- programs.
  • Seite 23 Aktives DSP-Interface Active DSP-Interface Das Stage DSP Interface besteht aus zwei The Stage DSP user interface consists of hauptsächlichen Funktionsfeldern. Ein ak- two primary operating areas. The Active and tives und passives Funktionsfenster. Aktive Passive function windows. Active function Felder sind diejenigen die in jedem Bedien- windows are accessible all the time regard- template zu sehen sind und immer bereit sind less of which tuning panel or function panel...
  • Seite 24: Stummschaltung

    Stummschaltung Channel Muting panel Die Anwendung erlaubt es Ihnen jeden Kanal This panel allows users to mute individual individuell stumm zu schalten. Dies auch zu channels at any time during the tuning pro- jeder Zeit während des Einstellvorgangs. Kli- cess. Simply hover over the check box rele- cken Sie dazu einfach die zu dem gewünsch- vant to the channel number next to it and click ten Kanal gehörende Checkbox an.
  • Seite 25 Master Volume Display Master Volume Display Die numerische Anzeige gibt Ihnen die Ein- This numerical readout will display your set stellung des Lautstärkelevels des DSP Ver- master volume level of the DSP in your stärkers an. amplifier. DSP Funktions Reiter DSP Function Tabs Die Funktions Reiter in der oberen passiven The DSP Function tabs allow users access...
  • Seite 26: Status Display

    Status Display Status Display Im Reiter Firmware werden Ihnen Informati- The Stage DSP status display is the DSP user onen zum Betriebsstatus angezeigt wie z.B interfaces information display for various acti- USB verbunden (connected). Sie können vity between the DSP and your PC. In this dis- ebenfalls verfolgen ob Informationen ein oder play you can view the USB connection status ausgelesen werden.
  • Seite 27 Gain+ Gain+ Gain+ finden Sie im Reiter "Setup": Der Gain+ Gain+ is listed in the Menu "Setup": Gain plus wird zusätzlich zum Mixer Gain für das Ein- is used in addition to the Mixer/gain panel for gangssignal verwendet. Durch Anklicken der setting input gains.
  • Seite 28 “Öffnen Inputs & Remote “Open Inputs & Remote from Default” from Default” Öffnen des "default" ermöglicht Ihnen die Wie- Open from default allows users to return to a derherstellung vorhergehender Settings im previous position saved within the DSP. If has Verstärker.
  • Seite 29: Speichern Als Individuelles Setting File

    Speichern als individuelles Save individual Setting File setting files Wollen Sie die derzeitigen Einstellungen auch Users can save the individual settings to für weitere Stage DSP Verstärker zur Verfü- the PC in order to use them for other Stage gung stellen, so können Sie diese Settings DSP Amplifiers applications.
  • Seite 30 Presets Presets Im Feld Presets haben Sie die Möglichkeit The Preset function allows you to store two zwei unterschiedliche Settings (Abstimmun- different settings at your DSP amplifier. Both gen) zu speichern. Zwischen den beiden settings can later be switched by the user. To Settings kann vom Anwender umgeschaltet do the selection connect the “user program werden.
  • Seite 31 Product Selector Product Selector Im Feld Product Selector haben Sie durch An- Users can choose from a drop down menu klicken des Drop-down Pfeils die Möglichkeit the desired amplifier. While click on the arrow den entsprechenden Verstärker auszuwählen. button the menu opens up. Im Feld Name: können Sie diesem Verstärker einen individuellen Namen geben.
  • Seite 32 Mixer Mixer Die hochflexible Mixerfunktion wird mit dem The Mixer panel on the Stage DSP user inter- Mixer Template in einfacher Weise organisiert. face is a dual operation single solution feature Es ist nicht nur eine Einstellung für die that gives your Stage amplifier increased fle- Eingangssignal Verstärkung sondern bietet xibility in a wide variety of applications while noch weitere Merkmale für jeden einzelnen...
  • Seite 33: Input Channels

    "2in, 6out" ; "4in, 6out" "2in, 6out" ; "4in, 6out" etc. Schalter etc. button Diese Link Button setzen den Mixer automa- These buttons will automatically set the mixer tisch in die entsprechenden Gruppen. Abhängig into some common input vs out mixer configu- von Ihrer Verstärker Version sind unterschied- rations.
  • Seite 34: Output Channels

    (Cinch) sein wie z.B. bei Stage4 für den outputs may be either individual channels of externen Subwoofer betrieb. an amplifier (Such as the Stage6) or they may be shared with RCA outputs (Such as on the Stage4) that control the signal to an external amplifier.
  • Seite 35 Channel Intersection Channel Intersection Signal Pegel Display Signal Pegel Display Sie können im Mixertemplate nicht nur die When setting up the Stage DSP you will need Eingangskanäle dem entsprechenden Aus- to assign the routing of the signal from the in- gangskanal zuweisen sondern auch noch die puts to the outputs of the amplifier in this pa- Anpassung des Verstärkungsgrades des Ein-...
  • Seite 36: Channel Intersection Aktivieren/Deaktivieren

    Channel Intersection Channel Intersection Aktivieren/Deaktivieren Activate/Disable Check Box Jeder Kanal Verknüpfungspunkt kann durch Each intersection point has the ability to be Anklicken der entsprechenden Check Box turned on or off manually. To turn on and acti- ein- bzw. ausgeschaltet werden. Bei aktivier- vate any input/output signal intersection loca- ter Verknüpfung erscheint ein Hakensymbol in te and click on the activation box and click on...
  • Seite 37 Öffnen Mixer “Open Mixer as Default” Default button Dies ermöglicht Ihnen die Wiederherstellung “Open from default” allows users to return to a eines vorher gespeicherten Settings im DSP. previous position saved within the PC. CAU- ACHTUNG: Sie müssen die Einstellungen TION: If has been previously saved.
  • Seite 38: Signal Delay

    Laufzeitkorrektur Signal Delay Der DSP Verstärker ermöglicht Ihnen die in- The Stage DSP Amplifier offers users the abi- dividuelle Laufzeiten Einstellungen pro Kanal. lity to set and define incremental amounts of Je nach Verstärkermodell haben Sie eine ent- signal delay to each of the available channels sprechende Anzahl an Auswahlmöglichkeiten.
  • Seite 39: Laufzeitkorrektureinstellung

    Adjustments of multiple channels (also known as relative adjustment or linking) is not available on the ETON Stage DSP user interface. Stage DSP amplifiers allows you to group channels with the delay functions. Select the desired group at the drop down button.
  • Seite 40 Laufzeit Kanal Signal Delay Channel Schieber adjustment slider Sie können den Schieber durch Ziehen des Each channel of adjustable delay has its own Mauszeiger verändern oder bei direktem An- user defined adjustment slider. The slider can klicken auf die gewünschte Frequenz auf dem be moved (adjusted) by clicking and holding Frequenzstrahl.
  • Seite 41: Öffnen Delay Von Default

    Öffnen Delay von "Open Delay from Default” Default button Dies ermöglicht Ihnen die Wiederherstellung “Open from default” allows users to return to a eines vorher gespeicherten Settings im DSP. previous position saved within the PC. If has Sie müssen die Einstellungen vorher aber ab- been previously saved.
  • Seite 42 Group button Group button Sie können verschiedene Kanäle nach Ihrer Users have the ability to group individual Wahl gruppieren. Gleiche Gruppen werden channels together. This has the result that dann beim Verändern des Levels um die sel- Channels which are grouped together will be ben Werte verändert.
  • Seite 43: Crossover Kanal Auswahl Fenster

    Crossovers Crossovers Crossover Kanal Crossover Channel Auswahl Fenster Selection Windows Abhängig von Ihrer Verstärkerversion haben Depending on the version of your Stage DSP Sie verschiedene Crossover Gruppen zur amplifier your user interface will have different Verfügung. Sie können hier unterschiedliche available crossover channel groups for you to Einstellungen vornehmen die für die jeweili- make desired adjustments in.
  • Seite 44: Crossover Type Auswahl Fenster

    Crossover Type Crossover Type Auswahl Fenster Selection Window In diesem Fenster haben Sie die Möglichkeit This selection area allows you to choose the den gewünschten Filter zu bestimmen. Kli- type of crossover you desire for the selected cken Sie dazu den Drop-down Pfeil. Wählen channel groups.
  • Seite 45 Tiefpass Frequenz Low Pass Crossover Schieber Frequency Selection Slider Dieser Schieber ermöglicht Ihnen die Einstel- This slider allows you to select the desired lung des gewünschten Frequenzwertes bei crossover frequency point for your low pass dem der Filter einsetzen soll. Beachten Sie crossover.
  • Seite 46 Hochpass Frequenz High Pass Crossover Schieber Frequency Selection Slider Dieser Schieber ermöglicht Ihnen die Ein- This slider allows you to select the desired stellung des gewünschten Frequenzwertes crossover frequency point for your high pass bei dem der Hochpass-Filter einsetzen soll. crossover.
  • Seite 47: Öffnen Crossover Von Default

    Öffnen Crossover von Open Crossover from Default “Default” button Dies ermöglicht Ihnen die Wiederherstellung “Open from default” allows users to return to a eines vorher gespeicherten Settings im DSP. previous position saved within the PC. If has Sie müssen die Einstellungen vorher aber ab- been previously saved.
  • Seite 48: Ch1 - Ch2 Peq Funktion

    CH1 – CH2 PEQ Funktion CH1 – CH2 PEQ function Dieses Funktionstemplate gibt Ihnen die Mög- CH1 – CH2 PEQ function panel gives access lichkeit 6 individuelle Bänder für eine parame- to 6 individual bands of definable parametric trischen Equalizer zu bestimmen. Sie können equalization per channel for channels 1 &...
  • Seite 49 Individual Frequenz Display Individual frequency band Sie haben hier die Möglichkeit die zu beein- Each Frequency display readout box shows flussende Frequenz einzustellen. Sie kön- users the frequency that is currently active for nen dies manuell numerisch eingeben. (Es that individual band of channels 1 & 2. Users wird nicht empfohlen die selben Frequenzen may change the frequency center of each mehrmals pro Band des selben Kanals ein-...
  • Seite 50 Individual Band „Q“ Display Individual band „Q“ display Sie können hier das „Q“ für die entsprechend Users may use the “Q” feature to specify a eingegebene Frequenz bestimmen. Die „Q“ specific and alternatively desired frequency Einstellungen (bei korrekter Anwendung) kön- “Q”...
  • Seite 51 Linked Checkbox ʺLinkedʺ button Durch aktivieren der Linked Checkbox werden When pressed it allows users to adjust both die Einstellungen des Kanal 1 auf den Kanal 2 channels 1 & 2 simultaneously. Please note übertragen. Alle vorherigen Einstellungen des that once pressed the settings from Channel Kanals 2 werden dabei überschrieben.
  • Seite 52: Ch3 - Ch4 Peq Funktion

    CH3 – CH4 PEQ Funktion CH3 – CH4 PEQ function Dieses Funktionstemplate gibt Ihnen die Mög- CH3 – CH4 PEQ function panel gives access lichkeit 6 individuelle Bänder für eine parame- to 6 individual bands of definable parametric trischen Equalizer zu bestimmen. Sie können equalization per channel for channels 3 &...
  • Seite 53 Individual Frequenz Display Individual frequency band Sie haben hier die Möglichkeit die zu beein- Each Frequency display readout box shows flussende Frequenz einzustellen. Sie kön- users the frequency that is currently active for nen dies manuell numerisch eingeben. (Es that individual band of channels 3 & 4. Users wird nicht empfohlen die selben Frequenzen may change the frequency center of each mehrmals pro Band des selben Kanals ein-...
  • Seite 54 Individual Band „Q“ Display Individual band „Q“ display Sie können hier das „Q“ für die entsprechend Users may use the “Q” feature to specify a eingegebene Frequenz bestimmen. Die „Q“ specific and alternatively desired frequency Einstellungen (bei korrekter Anwendung) kön- “Q”...
  • Seite 55 Linked Checkbox ʺLinkedʺ button Durch aktivieren der Linked Checkbox werden When pressed it allows users to adjust both die Einstellungen des Kanal 3 auf den Kanal 4 channels 3 & 4 simultaneously. Please note übertragen. Alle vorherigen Einstellungen des that once pressed the settings from Channel Kanals 4 werden dabei überschrieben.
  • Seite 56: Ch5 - Ch6 Peq Funktion

    CH5 – CH6 PEQ Funktion CH5 – CH6 PEQ function Dieses Funktionstemplate gibt Ihnen die Mög- CH5 – CH6 PEQ function panel gives access lichkeit 6 individuelle Bänder für eine parame- to 6 individual bands of definable parametric trischen Equalizer zu bestimmen. Sie können equalization per channel for channels 5 &...
  • Seite 57 Individual Frequenz Display Individual frequency band Sie haben hier die Möglichkeit die zu beein- Each Frequency display readout box shows flussende Frequenz einzustellen. Sie kön- users the frequency that is currently active for nen dies manuell numerisch eingeben. (Es that individual band of channels 5 & 6. Users wird nicht empfohlen die selben Frequenzen may change the frequency center of each mehrmals pro Band des selben Kanals ein-...
  • Seite 58 Individual Band „Q“ Display Individual band „Q“ display Sie können hier das „Q“ für die entsprechend Users may use the “Q” feature to specify a eingegebene Frequenz bestimmen. Die „Q“ specific and alternatively desired frequency Einstellungen (bei korrekter Anwendung) kön- “Q”...
  • Seite 59 Linked Checkbox ʺLinkedʺ button Durch Aktivieren der Linked Checkbox werden When pressed it allows users to adjust both die Einstellungen des Kanal 5 auf den Kanal 6 channels 5 & 6 simultaneously. Please note übertragen. Alle vorherigen Einstellungen des that once pressed the settings from Channel Kanals 6 werden dabei überschrieben.
  • Seite 60 Outputs Outputs Im Template Outputs haben Sie die Möglich- The user has the ability to adjust the output keit die Pegel (Lautstärke) jedes einzelnen level (volume) individually for each output Kanals anzupassen. Sie können dies durch channel. Click on the slider and move it to the Ziehen des zugehörigen Schiebereglers tun value you want to set for this channel.
  • Seite 61 Fernbedienung Level Remote Level...
  • Seite 62: Remote Level Kanalauswahl (Include)

    Remote Konfiguration Remote Configuration Schieberegler Adjustment Slider Sie bestimmen wie hoch der Bereich zwi- Users can define the amount of variable ad- schen niedrigster und höchster Lautstärke justment they want to have available on the des Sub Reglers sein soll. fly via the remote level control with the Stage DSP amplifier.
  • Seite 63 Update Remote Feld ‟Update Remote” button ACHTUNG: Nachdem Sie die zu regelnden CAUTION: After selecting the channel ope- Kanäle und den Regelbereich bestimmt ration and desired gain range of the remo- haben müssen Sie auf das Feld „Update te level control you must click on the “Up- Remote“...
  • Seite 64: Noise Gate

    Noise Gate Noise Gate Das Noise Control Template ermöglicht die The Stage DSP Noise Gate control interface Einstellungen für die Rauschwerte für die je- allows users to custom define independent weiligen Kanalpaare. settings of the DSP noise Gate on each pair of channels (number of paired channels avai- lable depends on the number of channels on the amplifier).
  • Seite 65 Individual Kanalpaar Individual Channel Pair Einstellpanel Adjustment Panel Jedes Kanalpaar hat sein eignes Einstellpa- Each pair of channels (CH1-CH2, CH3-CH4, nel. Die Einstellungen für Hold, Decay, CH5-CH6) has its own adjustment panel allo- Threshold und Attack können hier vorgenom- wing for the specific user defined adjustments men werden.
  • Seite 66: Decay Einstellungen

    Decay Einstellungen Decay adjustment Decay ist der Wert wie lange das Noise Gate “Decay” is the rate of which the noise gate geöffnet und wieder geschlossen wird, sobald opens and closes the signal path once the sig- der eingestellte Threshold Wert unterschritten nal drops below the user defined “Threshold”.
  • Seite 67 Enable Check Box “Enable” check box Durch Anklicken mit Ihrem Mauszeiger wird Clicking on the “Enable” checkbox with your die Noise Gate Funktion aktiviert oder abge- PC’s mouse or pointer allows you to Enable schaltet. or Disable the Noise gate for any given pair of channels.
  • Seite 68 Setup Setup...
  • Seite 69 Gain+ Gain+ Dieses Feld wurde bereits auf den vorherigen This function has been already described of the Seiten beschrieben. Der Verstärkungszu- manual. The additional amplification is 2,5 dB. wachs beträgt 2,5 dB, dies erhöht den Klirr- This enhances the THD. faktor.
  • Seite 70: Letzte Schritte, Einstellen Mit Messsystem

    Letzte Schritte, Einstellen mit Final steps, tuning Messsystem and RTA’s Nachdem Sie die Basisparameter Ihres Stage Now that you have the basic setup parame- DSP Verstärkers eingestellt haben, können ters of your Stage DSP completed you can Sie jetzt mit den persönlichen Abstimmung now move forward with the tuning and per- beginnen.
  • Seite 71: Updating Der Software Und Firmware

    3. Wählen Sie in dem neuen Menüfenster das Step 3- Scroll down and locate the file name Programm "ETON StageX" aus. “ETON StageX" and click once on it to select and highlight this program.
  • Seite 72: Firmware Update

    Software Update Updating the software 4. Klicken Sie im oberen Bereich des Menüs Step 4- Next with the "ETON StageX" soft- auf "Deinstallieren". ware selected locate the button on the top of the page labeled as "Uninstall" and your PC will take over from there.
  • Seite 73 1. Laden Sie die aktuelle Firmware von unse- Step 1- Download the latest version of the rem ETON Download Portal auf Ihren Com- Stage DSP firmware and save it to your desk- puter. top. 2. Verbinden Sie den DSP Verstärker mit dem Step 2- Connect the USB from your PC to the USB Kabel und ihren PC.
  • Seite 74 Firmware Update Updating the firmware 6. Führen Sie den Mauszeiger auf das Feld Step 6- You should already be in the “System” "Program" und führen Sie einen Klick aus. options tab folder. Find and locate the “Update Das Windows Explorer Fenster wird geöffnet Firmware”...
  • Seite 75 Firmware Update Updating the firmware Doppelklick auf die angezeigte Firmware Then locate the file name downloaded from öffnet den Download. the manufacture website and either highlight and either double click on it or highlight and click “Open” on the file selection screen. 9.
  • Seite 76 Firmware Update Updating the firmware 10. Ihnen wird ein neues Pop Up Fenster an- Step 10- You will see a new pop up that will gezeigt mit dem Inhalt "This will erase and notify you that “This will erase and reprogram reprogram the device "Continue"...
  • Seite 77 Firmware Update Updating the firmware 12. Es wird empfohlen, das nach Neuinstalla- Step 12- It is recommended that after a firm- tion der Firmware der Stage DSP Verstärker ware update that you power cycle (turn off aus und wieder eingeschaltet wird. then on) the amplifier.
  • Seite 78: Verwenden Eines Messsystems

    Verwenden eines Messsystems Ein gutes Frequenzgang Messsystem kann Ihnen den Einstellprozess wesentlich vereinfachen. Ein Messsystem in den richtigen Händen kann das Einstellen bis zu 80% abschließen. Die ver- bleibenden 20% sind dann Ihr Klangempfinden, Ihr Ohr. Diese 20% sind aber die wichtigsten und mit dem größten Erfolgserlebnis versehen.
  • Seite 79: Using An Rta To Start Your Tuning Process

    Using an RTA to start your tuning process A good RTA measurement can simplify the process and shorten the time required to tune the system. An RTA in the right hands can get most systems 70% to 80% of the way to their best frequency response, which is a tremendous benefit.
  • Seite 80: Trouble Shoot

    Fehlerbehebung Trouble shoot Hinweis: Falls Sie nach dem Einbau Proble- Note: If you are having problems after instal- me haben, befolgen Sie die nachfolgenden lation follow the Troubleshooting procedures Verfahren zur Fehlerbeseitigung: below. Verfahren 1: Procedure 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße An- Check Amplifier for proper connections.
  • Seite 81 Batterie des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrecht erhält. Sollte keiner dieser Schritte Abhilfe schaffen, ist der Verstärker möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an einen ETON Vertragshändler. Verfahren 3: Procedure 3: Den Verstärker auf Audioleistung überprüfen. Check Amplifier for audio output.
  • Seite 82 Fehlerbehebung Trouble shooting Verfahren 5: Procedure 5: Den Verstärker auf übermäßige Motoren- Check Amplifier if you experience excess geräusche prüfen. Engine Noise. 1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA, 1. Route all signal carrying wires (RCA, Spe- Lautsprecherkabel) von Strom- und Masseka- aker cables) away from power and ground beln entfernt verlegen.
  • Seite 83 Notizen Notes...
  • Seite 84 ETON STAGE4 DSP CH 1 PPQ90-4DSP CH 3 CH 5 Mixe Cros Sign Nois Syst User Gett (Ste Fina Usin...
  • Seite 85 ETON STAGE6 DSP PPQ90-5DSP...
  • Seite 86: Ce-Konformitätszertifikat

    CE-Konformitätszertifikat CE-Certificate of Conformity...
  • Seite 87: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS Modell STAGE4 STAGE6 Leistung an 4 Ohm * 105W x 4 @ 1.0% THD 95W x 6 @ 1.0% THD Leistung an 2 Ohm * 160W x 4 @ 1.0% THD 160W x 6 @ 1.0% THD Leistung an 4 Ohm gebrückt *...
  • Seite 88 ETON behält sich das Recht vor, die beschriebenen Produkte ohne jegliche Vorankündigung zu verändern oder zu verbessern. Alle Rechte sind vorbehalten. Die auch teilweise Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs ist untersagt. ETON reserves the rigth to make modifications or improvements to the products illustrated without notice thereof.

Diese Anleitung auch für:

Stage4

Inhaltsverzeichnis