Seite 2
Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
Seite 3
Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß werden und explodieren. Verwenden Sie ausschließlich in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/-). Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen Temperaturen. Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien aufzuladen, schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
VORSICHT Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß werden. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu...
Seite 5
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Inhalt Merkmale und Funktionen ..............8 Bezeichnung der Teile ................9 Vorbereitungen Einlegen der Batterien ................13 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts ..........14 Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts ............16 Ändern des Blitzmodus ................. 19 Grundlagen Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) ..........21 Verwenden des Blitzgeräts in jedem Aufnahmemodus der Kamera ..25 Aufnehmen mit Beleuchtung (LED-Leuchte) ........
Verfügung. Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony-Kundendienstvertretung. Siehe Bedienungsanleitung dieser Einheit und schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
Merkmale und Funktionen Der HVL-F43M ist ein kompakter Blitz mit einer Leitzahl von Seite 77 43 (Meter, 105 mm Position, ISO 100). Kann zusammen mit kompatiblen Objektiven eingesetzt Seite 26 werden, um eine ADI (Advanced Distance Integration)- Blitzbelichtungsmessung zu ermöglichen, die nicht durch die Reflexionsrate des Hintergrunds oder Motivs beeinflusst wird.
Bezeichnung der Teile A Integrierte E Multi-Interface-Fuß (14) Weitwinkelstreuscheibe (32) F LED LIGHT-Taste (27) B Blitzreflektor G LED-Leuchteneinheit (27) C Empfänger für drahtlose H Reflektorplatte (37) Fernsteuersignale (52) D AF-Hilfslicht (65) Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie von der Vorderseite des AF-Hilfslichts.
Seite 10
I Anzeige für indirekten Blitz M Verriegelungshebel (14) (oberer/unterer Winkel) (36) N Entriegelungstaste (14) J LCD-Bildschirm (12) O Batteriefachdeckel (13) K Bedienfeld (11) P Ministänder (53) L Anzeige für indirekten Blitz * Stativgewinde (seitlicher Winkel) (36) Zahlen in Klammern sind die Seitenzahlen, wo eine Beschreibung...
Bedienfeld A Taste TTL/M (MANUAL/MULTI) Grün: Korrekte Belichtung D Fn (Funktionstaste)/ (42, 46, 57, 61, 66) B Taste MODE (19) Richtungstasten (41, 46, 57, 58, C Taste TEST (29) 61, 67) E Power-Schalter (16) Status bei Leuchten der F Taste für LCD-Beleuchtung Anzeige G Taste ZOOM (31) Gelb: Blitz bereit...
LCD-Bildschirm A HSS-Anzeige K Anzeige für drahtlose (Kurzzeitsynchronisation) (45) Steuerung/Fernbedienung (55, 58, 61) B Anzeige für L Hz-Anzeige (46) Blitzverhältnissteuerung (61) C Anzeige für Blitzmodus (19) M Anzeige für Blitzreichweite/ D Anzeige für drahtlosen Kanal Warnung für Blitzreichweite (Nähe, Ferne)/Stroboskopische (64, 69) Blitzfrequenz/Blitzverhältnis E Anzeige für drahtlose...
Vorbereitungen Einlegen der Batterien Den HVL-F43M können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: • Vier Alkalibatterien der Größe LR6 (AA)* • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA* *Die Batterien werden nicht mitgeliefert. Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus im dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera • Vor dem Anbringen an der Kamera nehmen Sie die Schutzkappe vom Kontakt des Multi-Interface-Fußes des Blitzgeräts ab und entfernen Sie den Schuhdeckel von der Kamera. • Wenn Sie das Blitzgerät nicht verwenden, bringen Sie die Schutzkappe am Kontakt des Multi-Interface-Fußes an.
Abnehmen des Blitzgeräts von der Kamera Während Sie die Entriegelungstaste 1 drücken, drehen Sie den Hebel in Richtung [RELEASE] 2. Während der Verriegelungshebel in der [RELEASE]- Stellung ist, schieben Sie das Blitzgerät nach vorne.
Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts Schalten Sie den Power-Schalter auf ON (Ein). Das Blitzgerät wird eingeschaltet. • Wenn das Blitzgerät eingeschaltet wird, leuchtet der LCD-Bildschirm auf. • Wenn der Power-Schalter auf ON gestellt wurde und der LCD-Bildschirm nicht reagiert, überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien. So schalten Sie die Kamera aus Schalten Sie den Power-Schalter auf OFF (Aus).
Stromsparmodus Wenn das Blitzgerät 3 Minuten lang nicht verwendet wird, wenn es alleine oder eine auf Stromsparmodus geschaltete Kamera verwendet wird, schaltet es auf den Stromsparmodus, um die Batterien zu schonen, und die Anzeige auf dem LCD- Bildschirm erlischt. • Beim Fotografieren mit drahtlosem Blitz (Seite 55, 61) wechselt das Blitzgerät nach 60 Minuten in den Stromsparmodus.
Seite 18
-Anzeige Bei Überhitzung wird der Betrieb durch die interne Schutzschaltung automatisch eingestellt, wenn die Temperatur des Geräts nach Dauerblitzen oder wegen des Einsatzes bei hohen Umgebungstemperaturen ansteigt. • Die Anzeige blinkt, wenn eine Überhitzung festgestellt wurde. • Blitzlichtbetrieb wird so lange eingestellt, bis die Gerätetemperatur wieder auf akzeptablem Niveau liegt und die -Anzeige erlischt.
Ändern des Blitzmodus Drücken Sie die Taste MODE. • Die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm ändert sich wie folgt. Wenn das Blitzgerät nicht an die Kamera angeschlossen ist, wenn die Kamera sich im Energiesparmodus befindet oder wenn der LCD-Bildschirm der Kamera ausgeschaltet wird, während das Blitzgerät an die Kamera angeschlossen ist: AUTO) t WL t AUTO) t .
Info über Blitzmodus • (Aufhellblitzmodus) Das Blitzgerät wird ständig ausgelöst. • AUTO (Blitzautomatikmodus) Das Blitzgerät befindet sich in diesem Modus, wenn die Kamera auf Blitzautomatik gestellt wurde. • WL (Modus für drahtloses Blitzen) Dieser Modus wird beim drahtlosen Blitzen verwendet. •...
Grundlagen Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) • Wenn Ihre Kamera über einen Modus AUTO oder einen Szenenauswahlmodus verfügt, werden diese hier als Programmautomatik behandelt. Wählen Sie an der Kamera den Modus P. Drücken Sie die Taste MODE am Blitzgerät, so dass [ AUTO] oder [ ] auf dem LCD-Bildschirm aufleuchtet.
Seite 22
Drücken Sie die Auslösetaste halb durch, und stellen Sie sicher, dass sich das Motiv innerhalb der Blitzreichweite befindet. • Näheres zur Blitzreichweite finden Sie auf Seite 23. Nachdem das Blitzgerät voll aufgeladen ist, können Sie den Kameraauslöser betätigen, um ein Foto zu machen.
Seite 23
Blitzreichweite Drücken Sie die Auslösetaste halb durch. Die Blitzreichweite für eine korrekte Belichtung wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich das Motiv innerhalb dieser Reichweite befindet und nehmen dann das Foto auf. Die Reichweite, die auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden kann, liegt zwischen 1,0 m und 28 m (bei Schwenk nach unten zwischen 0,7 m und 28 m;...
Automatischer Weißabgleich (WB) mit der Farbtemperaturinformation Der Weißabgleich wird automatisch von Ihrer Kamera (mit Ausnahme der DSLR- A100) unter Verwendung der Farbtemperaturinformation angepasst, wenn das Blitzgerät ausgelöst wird. • Automatische Weißabgleich-Einstellung arbeitet beim Anbringen des Blitzgeräts an Ihre Kamera und Verwendung des TTL-Blitzmodus am Blitzgerät.
Verwenden des Blitzgeräts in jedem Aufnahmemodus der Kamera Wenn die Kamera auf Blendenpriorität (Modus A), Verschlusszeitpriorität (Modus S) oder manuelle Belichtung (Modus M) gestellt ist, kann TTL-Blitzfotografie entsprechend dem Modus ausgeführt werden. Wählen Sie an der Kamera den Modus A, S oder M. Drücken Sie die Taste MODE, um [ ] anzuzeigen.
Seite 26
Aufnahmemodus der Kamera Einstellungen S (Blitzfotografie mit Stellen Sie die Verschlusszeit ein. Verschlusszeitpriorität) M (Blitzfotografie mit Stellen Sie die Blende und die manueller Belichtung) Verschlusszeit ein. • Sie können die Blitzreichweite mit einer kleineren Blende (also höherem Blendenwert) verringern oder mit einer größeren Blende (also niedrigerem Blendenwert) vergrößern.
Aufnehmen mit Beleuchtung (LED-Leuchte) Durch Verwendung von LED-Licht zur Beleuchtung können Sie natürliches Licht erzeugen und realistische Filme auch bei schlechter Beleuchtung in Räumen aufnehmen. Verwenden der LED-Leuchte Drücken Sie die LED LIGHT-Taste. • Die LED-Leuchte leuchtet auf. • Der LEVEL-Bildschirm wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Ändern Sie die Helligkeit mit der Taste f oder F. • Sie können die Helligkeit der LED-Leuchte in 10 Stufen einstellen (1-10). • Wenn die LED-Leuchte leuchtet, erlischt die [ ] (Blitz ein)-Anzeige an der Kamera. (Der Blitz kann nicht ausgelöst werden, wenn die LED-Leuchte leuchtet.) Ausschalten der LED-Leuchte Drücken Sie die Taste LED LIGHT erneut.
Weiterführende Bedienung Testblitz Sie können vor der Aufnahme zur Probe einen Testblitz auslösen. Prüfen Sie die Umgebungsbeleuchtung mit einem Testblitz, wenn Sie einen Belichtungsmesser usw. im manuellen Blitzmodus (M) verwenden. Drücken Sie die Taste TEST, wenn die Taste TEST gelb leuchtet.
Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel Automatischer Zoom Bei diesem Blitz wird der Ausleuchtwinkel beim Fotografieren mit einem Zoomreflektor automatisch angepasst und ist somit für Brennweiten im Bereich zwischen 24 mm und 105 mm geeignet (automatischer Zoom). In der Regel brauchen Sie den Ausleuchtwinkel nicht manuell zu wechseln. Wenn die Anzeige [A ZOOM] auf dem LCD-Bildschirm erscheint, ist der automatische Zoom eingeschaltet.
Manueller Zoom Unabhängig von der Brennweite des verwendeten Objektivs können Sie den Ausleuchtwinkel manuell einstellen (manueller Zoom). Wählen Sie durch Drücken der Taste ZOOM den gewünschten Ausleuchtwinkel aus. • Der Ausleuchtwinkel wechselt in folgender Reihenfolge. 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
Integrierte Weitwinkelstreuscheibe (Ausleuchtwinkel von 15 mm) Wenn Sie die integrierte Weitwinkelstreuscheibe herausziehen, erhöht sich der Ausleuchtwinkel auf Brennweiten von 15 mm bis auf unter 24 mm. Ziehen Sie die Streuscheibe heraus und positionieren sie vor dem Blitzreflektor. Schieben Sie anschließend die Reflektorplatte zurück.
Blitzkompensation Wenn das Blitzgerät in einem Blitzmodus ist, der TTL-Messung unterstützt, wird die Blitzstärke automatisch eingestellt. Sie können diese automatisch korrigierte Blitzstärke aber korrigieren. • Blitzmodi, die TTL-Messung unterstützen – TTL-Modus – WL CTRL-Modus, wenn [TTL RATIO: ON] oder [RATIO: OFF] eingestellt •...
Seite 34
• Bei Verwendung des Blitzgeräts mit einem externen Kamerakabel wird die Leistungsstufe selber korrigiert, aber der Wert der Korrektur auf dem Blitz wird nicht in den Exif-Daten der Kamera reflektiert. • Wenn die Messung auf sowohl dem Blitzgerät als auch der Kamera korrigiert wird, wird der Blitz entsprechend der Summe beider Werte ausgelöst.
Indirektes Blitzen Wenn sich direkt hinter dem Motiv eine Wand befindet und Sie das Blitzgerät verwenden, bilden sich auf der Wand starke Schatten. Wenn Sie das Blitzgerät an die Decke richten, beleuchten Sie das Motiv mit reflektiertem Licht. Dadurch wird die Intensität von Schatten verringert und das Motiv weicher ausgeleuchtet.
Seite 36
Halten Sie die Kamera fest, und schwenken Sie das Blitzgerät nach oben oder nach links bzw. rechts. • Wenn der Blitz nach oben geschwenkt wird, wird die Blitzreichweite nicht auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Kurzzeitsynchronisation (Seite 45) wird ebenfalls nicht angezeigt. •...
Einstellen des Schwenkwinkels Wenn Sie gleichzeitig mit direktem Licht und indirektem Licht vom Blitzgerät arbeiten, wird die Ausleuchtung des Motivs ungleichmäßig. Stellen Sie auf den besten Schwenkwinkel ein, indem Sie einen Testblitz unter den vorhandenen Aufnahmebedingungen auslösen. Beispiele für Aufnahmebedingungen: •...
Seite 38
• Die Reflektorplatte wird herausgezogen, wenn die Weitwinkelstreuscheibe herausgezogen wird. Drücken Sie die Streuscheibe wieder zurück. • Wenn Sie die Reflektorplatte verwenden, stellen Sie den Schwenkwinkel auf 90° nach oben. Schwenkfunktion Wenn Sie eine Person im Hochformat aufnehmen, können Sie ebenso indirekt blitzen, wie beim Aufnehmen im Querformat.
Seite 39
• blinkt auf dem LCD-Bildschirm. • Wenn der Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel bei einem seitlichen Schwenk um 90° auf [A ZOOM] gestellt ist, wird der Reflektor automatisch an den weiten Winkel angepasst. In diesem Fall ist die Blitzreichweite geringer als bei einem seitlichen Schwenk von 0°.
Nah- und Makrofotografie (Schwenk nach unten) Schwenken Sie den Blitz leicht nach unten, wenn Sie Objekte mit einem Abstand von 0,7 m bis 1,0 m von der Kamera aufnehmen, um eine exakte Ausleuchtung sicherzustellen. Halten Sie die Kamera fest, und schwenken Sie den Blitz nach unten.
Manuelles Blitzen (M) Bei der normalen TTL-Blitzbelichtungsmessung wird die Blitzintensität automatisch so eingestellt, dass das Motiv zufriedenstellend ausgeleuchtet wird. Beim manuellen Blitzen ist die Blitzintensität unabhängig von der Helligkeit des Motivs und den Kameraeinstellungen fest vorgegeben. • Da der manuelle Blitz durch den Reflexionsgrad des Motivs nicht beeinflusst wird, ist er bei Motiven mit äußerst hohem oder niedrigem Reflexionsgrad zweckmäßig.
Seite 42
Drücken Sie die Taste TTL/M am Blitzgerät, so dass auf dem LCD-Bildschirm aufleuchtet. • Die Modi wechseln in folgender Reihenfolge.
Seite 43
Wählen Sie durch Drücken der Taste f oder F die gewünschte Leistungsstufe aus. • Folgende Werte können eingestellt werden. 1/1 (Maximum) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (Minimum) • Die Leistungsstufen-Anzeige kann manchmal unterschiedlich sein, je nachdem ob die Leistungsstufe erhöht oder gesenkt wurde, auch wenn die Leistungsstufe gleich ist.
Seite 44
• Wenn die Auslösetaste halb durchgedrückt wird, wird auf dem LCD-Bildschirm die Entfernung angezeigt, bei der die korrekte Belichtung erreicht wird. Stellen Sie die Blende entsprechend der angezeigten Entfernung auf die Aufnahmeentfernung ein. Eine korrekte Belichtung wird bei unter 1,0 m erreicht. Wenn die Blitzreichweite weniger als 1,0 m ist, kann der untere Bereich des Bildes auf dem LCD-Monitor der Kamera dunkel werden.
Kurzzeitsynchronisation (HSS) Kurzzeitsynchronisation Normales Blitzen Bei der Kurzzeitsynchronisation (auch als „High-Speed-Synchronisation“ (HSS) bezeichnet) sind die als Blitzsynchronzeit verwendbaren Verschlusszeiten nicht eingeschränkt, so dass der Blitz mit allen Verschlusszeiten der Kamera verwendet werden kann. Mehr Blenden können ausgewählt werden, und Blitzfotos mit weiter Blende werden möglich, bei denen der Hintergrund unscharf und das Motiv im Vordergrund hervorgehoben wird.
Stroboskopisches Blitzen (MULTI) Der Blitz wird bei geöffnetem Verschluss mehrmals ausgelöst (stroboskopisches Blitzen). Beim stroboskopischen Blitzen kann ein bewegtes Motiv für eine spätere Analyse auf einem Foto erfasst werden. • Die Kamera muss auf den Modus M für stroboskopisches Blitzen gestellt sein. In anderen Modi der Kamera als M kann die richtige Belichtung nicht erhalten werden.
Seite 47
Drücken Sie die Taste Fn, so dass [Hz] blinkt, und drücken Sie dann die Taste f oder F, um die gewünschte Blitzfrequenz auszuwählen. • Die Zahlen zeigen die Anzahl der Blitze pro Sekunde. • Folgende Werte können ausgewählt werden. 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Seite 48
Drücken Sie die Taste Fn, so dass die Leistungsstufen- Anzeige blinkt, und drücken Sie dann die Taste f oder F, um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen. • Folgende Werte können eingestellt werden. 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 •...
Seite 49
Drücken Sie die Taste Fn, um die Einstellung abzuschließen. Stellen Sie die Verschlusszeit und die Blende ein. • Die Verschlusszeit muss mindestens gleich der Anzahl der Blitze (TIME) geteilt durch die Blitzfrequenz (Hz) sein. Wenn beispielsweise die Anzahl der Blitze 10 und die Blitzfrequenz 5 ist, stellen Sie die Verschlusszeit Ihrer Kamera auf mindestens 2 Sekunden ein.
Seite 50
Maximal Anzahl Dauerblitze Die maximale Anzahl Dauerblitze beim stroboskopischen Blitzen wird durch die Ladekapazität der Batterie beschränkt. Folgende Werte können als Richtlinie dienen. Bei Alkalibatterien Blitzfrequenz (Hz) Leistungs- stufe 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 100* 100* 1/16 10 10 10 15 15 20 20 30 45 65 100* 100* 100* 1/32...
[A] Fotografieren mit drahtlosem Blitz (HVL-F43M: externer Blitz) Der eingebaute Blitz der Kamera ist die Steuerung (der Blitz, der das Steuerlicht ausstrahlt), und der HVL-F43M ist der externe Blitz (der von der Kamera getrennte Blitz). [B] Fotografieren mit drahtlosem Blitz (HVL-F43M: Steuerung) Der HVL-F43M ist die Steuerung und der andere Blitz ist der externe Blitz.
Motiv auf. Positionieren Sie Kamera und Blitzgerät innerhalb eines Radius von 1 m bis 5 m um das Motiv. Entfernung Kamera - HVL-F43M - Motiv Entfernung Entfernung HVL-F43M - Motiv (Tabelle 2) Kamera - Motiv Andere als HSS...
Öffnen und Schließen des mitgelieferten Ministänders • Der Ministänder ist faltbar und muss vor der Verwendung geöffnet werden. Anbringen und Abnehmen des Ministänders • Verwenden Sie den mitgelieferten Ministänder, wenn das Blitzgerät von der Kamera getrennt aufgestellt wird. Anbringen Abnehmen •...
Seite 54
• Wenn die einzelnen Teile des Ministänders auseinanderfallen, fügen Sie den Schaft in das andere Teil ein.
Seite 55
[A] Fotografieren mit drahtlosem Blitz mit dem HVL-F43M als externem Blitz Verwenden Sie nur ein externes Blitzgerät und nutzen Sie das Licht vom integrierten Blitz als Signal. Eingebauter Blitz HVL-F43M Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an, und schalten Sie Blitzgerät und Kamera ein.
Seite 56
Vergewissern Sie sich, dass der eingebaute Blitz und das externe Blitzgerät voll aufgeladen sind. • Die Vollladung-Anzeige für den eingebauten Blitz ist je nach verwendeter Kamera unterschiedlich. Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Wenn das Blitzgerät im Drahtlosblitzmodus voll aufgeladen ist, blinkt das AF-Hilfslicht auf der Vorderseite, und die Taste TEST leuchtet gelb.
Einstellen des Drahtlosblitzes nur mit dem Blitzgerät Wenn Sie die Einstellungen für drahtloses Blitzen in Schritt [A] vorgenommen haben und weiterhin dieselbe Kamera/Blitzkombination verwenden, ohne den Drahtloskanal zu ändern, können Sie das Blitzgerät und die Kamera auch einzeln auf den Drahtlosmodus stellen. Kameraeinstellung: Stellen Sie die Kamera auf drahtloses Blitzen.
Verwendung des DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT- A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 oder DSC-RX1R stellen Sie den drahtlosen Steuermodus des HVL-F43M auf [CTRL2] ([CTRL] im LCD- Display). Einzelheiten zum Einstellen finden Sie unter „Benutzerdefinierte Einstellungen“ (C03) (Seite 70).
Sie dann das Blitzgerät von der Kamera ab. Näheres schlagen Sie bitte in der mit dem externen Blitz gelieferten Bedienungsanleitung nach. Wenn HVL-F43M als externer Blitz verwendet wird, siehe Seite 57, und stellen Sie den Fernbedienungsmodus auf [RMT].
Seite 60
Überprüfen Sie erneut, ob die Steuerung und das Blitzgerät voll aufgeladen sind, und drücken Sie dann auf die Auslösetaste, um das Foto aufzunehmen. • Selbst wenn RATIO auf [OFF] gestellt wurde, blitzt die Steuerung, um ein Signal zu übertragen.
Seite 61
Bei Verwendung des HVL-F42AM als getrennter Blitz bei drahtloser Blitzfotografie mit 3 Gruppen verwenden Sie einen HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM oder HVL-F43M als das andere getrennte Blitzgerät, das auf [RMT2] gestellt werden kann. • Bei Verwendung des DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 oder DSC-RX1R können Sie einen...
Seite 62
• Das gesamte Leistungsstufenverhältnis wird beim Fotografieren mit drahtlosem Blitz mit Lichtverhältnissteuerung über die Anzeige für Blitzreichweite/Blitzfrequenz/ Blitzverhältnis auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Beispiel: Wenn eine Anzeige [4:2:1] lautet, wird der Blitz jeder Gruppe mit der Leistungsstufe 4/7, 2/7 und 1/7 für die ganze Gruppe ausgelöst. Stellen Sie die Kamera, den Steuerungsblitz und den externen Blitz auf drahtloses Blitzen ein.
Seite 63
Sie dann das Blitzgerät von der Kamera ab. Näheres schlagen Sie bitte in der mit dem externen Blitz gelieferten Bedienungsanleitung nach. Wenn HVL-F43M als externer Blitz verwendet wird, siehe Seite 57. Bringen Sie die Steuerung an der Kamera an, und schalten Sie Kamera, Steuerung und externen Blitz ein.
Seite 64
[TESTM] wird vier Sekunden lang geblitzt. Einzelheiten zum Testblitz finden Sie unter „Benutzerdefinierte Einstellungen“ (Seite 67). • Der Zoom des HVL-F43M wird automatisch auf 24 mm eingestellt. Ein anderer Zoom als 24 mm ist nicht zu empfehlen. • Im drahtlosen Blitzmodus wird die ADI-Messung abgebrochen und automatisch die P-TTL-Blitzbelichtungsmessung verwendet (Seite 26).
AF-Hilfslicht Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung oder geringem Motivkontrast den Auslöser zum automatischen Fokussieren halb durchdrücken, leuchtet das rote Licht an der Vorderseite des Blitzgeräts. Dies ist das AF-Hilfslicht, das als Unterstützung für den Autofokus dient. • Das AF-Hilfslicht funktioniert sogar, wenn [ ] auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen Drücken Sie mindestens drei Sekunden lang die Tasten MODE und TTL/M gleichzeitig. Die meisten Blitzfunktionen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. Option Standardeinstellungen Seite Ein ( oder Blitz ein/aus Automatisch) Blitzkompensation Automatischer Zoom (105 Ausleuchtwinkel (Zoom) Blitzmodus (TTL/M/MULTI) 41, 46 Drahtloser Blitz (WL) Lichtverhältnis...
Benutzerdefinierte Einstellungen Verschiedene Blitzeinstellungen können nach Bedarf individuell geändert werden. Folgende 9 Optionen können eingestellt werden. (*Standardeinstellungen sind unterstrichen.) • C01 HSS-Einstellung (ein/aus) • C02 Einstellung des Kanals für das drahtlose Blitzen (Kanäle 1 bis 4) • C03 Steuerungsmodus für drahtloses Blitzen (1/2) •...
Seite 68
Wählen Sie die zu ändernde Option durch Drücken von g oder G. Ändern Sie die Einstellung durch Drücken von f oder F, und drücken Sie dann die Taste Fn. • Die benutzerdefinierte Einstellung wird abgeschlossen, und das LCD schaltet auf Aufnahmemodus zurück. •...
Ändern der benutzerdefinierten Einstellungen C01 So stellen Sie die Kurzzeitsynchronisation ein • Dieses Blitzgerät wird automatisch auf die Kurzzeitsynchronisation eingestellt, wenn die Verschlussgeschwindigkeit höher als die Synchronisierungsgeschwindigkeit des Blitzes eingestellt wird. Die Synchronisierungsgeschwindigkeit des Blitzgeräts ist je nach verwendeter Kamera unterschiedlich. Einzelheiten zur Synchronisierungsgeschwindigkeit schlagen Sie in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach.
C03 So wählen Sie den drahtlosen Steuerungsmodus aus Control 1 Control 2 Bei Verwendung des HVL-F43M als Steuerung beim drahtlosen Blitzen wählen Sie [CTRL1] oder [CTRL2] je nach den Modellen der externen Blitzgeräte. Je nach den Modellen der externen Blitzgeräte erscheint die folgende Anzeige im LCD.
C05 So ändern Sie den Testblitzmodus einmal Dreimal 4 Sekunden [TEST1] : blitzt einmal je nach der eingestellten Belichtungsstufe. [TEST3] : blitzt dreimal mit einer bestimmten Rate. [TESTM]: blitzt vier Sekunden lang mit einer bestimmten Rate. C06: So ändern Sie die Zeit bis zum Stromsparmodus 30 Sekunden 3 Minuten 30 Minuten...
C08 So ändern Sie die Einheit für die Blitzreichweite Meter feet C09 So ändern Sie den Leistungsstufenintervall [0.3]: ändert die Leistungsstufe um 0,3 EV [0.5]: ändert die Leistungsstufe um 0,5 EV...
Anzeige für Leistungsstufe Entsprechend dem eingestellten Leistungsstufenintervall kann die Leistungsstufe wie folgt geändert werden. Bei Einstellung auf [0.3] F-Taste 1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7) t 1/128 f-Taste 1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7) T 1/128(+0,3) T 1/128 Bei Einstellung auf [0.5] F-Taste...
Weitere Informationen Hinweise zur Verwendung Bei der Aufnahme • Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Augen. • Verwenden Sie das Blitzlicht nicht öfter als 20 Mal in schneller Abfolge, um eine Überhitzung und Leistungseinbußen der Kamera und des Blitzgeräts zu vermeiden.
Seite 75
• Nehmen Sie die Batterien nur dann heraus, nachdem Sie das Gerät abgeschaltet und einige Minuten gewartet haben. Die Batterien sind möglicherweise heiß, abhängig vom verwendeten Batterietyp. Gehen Sie beim Batteriewechsel vorsichtig vor. • Sollte absehbar sein, dass die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht zum Einsatz kommt, ist es empfehlenswert, die Batterien herauszunehmen und an anderer Stelle zu lagern.
Wartung Nehmen Sie das Blitzgerät von der Kamera ab. Reinigen Sie das Blitzgerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Wenn sich auf der Oberfläche des Blitzgeräts Sand befindet und Sie darüber wischen, wird die Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie das Blitzgerät in diesem Fall daher vorsichtig mit einem Staubbläser. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch und wischen das Blitzgerät anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch sauber.
Seite 78
HSS-Blitz ohne Tiefenwirkung (ISO100) Manueller Blitz/35mm-Format Einstellungen des Ausleuchtwinkels (mm) Verschlusszeit 1/250 10,8 14,0 16,7 1/500 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 *Bei befestigter Weitwinkelstreuscheibe. Format APS-C Einstellungen des Ausleuchtwinkels (mm) Verschlusszeit 1/250 10,8 14,0 15,3 16,7 1/500 10,8 11,8 1/1000 1/2000 1/4000...
Seite 79
Blitzgerät (1), Anschlussteil-Schutzkappe (1), Ministänder Zubehör (1), Transportbehälter (1), Anleitungen Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Funktionen unterliegen den Testbedingungen in unserem Unternehmen. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Marken „Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Seite 80
Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en 1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht. 2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Seite 81
Door onjuist gebruik kunnen batterijen heet worden of exploderen. Gebruik alleen de batterijen die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld. Plaats de batterijen met de polen (+/-) op de juiste plaats. Stel batterijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Probeer batterijen niet op te laden (met uitzondering van oplaadbare batterijen), kort te sluiten of te openen.
Seite 82
VOORZICHTIG Raak tijdens het gebruik de lamp van de flitser niet aan. Deze kan heet worden wanneer er wordt geflitst. Voor klanten in Europa Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Seite 83
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Seite 84
Inhoud Kenmerken ....................8 Namen van de onderdelen ............... 9 Voorbereidingen Batterijen plaatsen ................. 13 De flitser bevestigen en verwijderen ............. 14 De flitser aanzetten ................16 Flitsmodus wijzigen ................19 Basishandelingen Programma automatisch flitsen (basishandelingen) ......21 Flitsen in de verschillende opnamemodi van de camera ....... 25 Opnemen met verlichting (LED-lamp) ...................
Bepaalde functies werken mogelijk niet, afhankelijk van het model van uw camera of videocamera. Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt. Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de gebruikershandleiding van uw camera.
Kenmerken De HVL-F43M is een compacte flitser met een geleidenummer pagina77 van 43 (meter, 105 mm positie, ISO 100). Deze kan in combinatie met compatibele lenzen worden pagina26 gebruikt voor het uitvoeren van ADI (Advanced Distance Integration)-flitsmetingen, die niet worden beïnvloed door het reflectiepercentage van de achtergrond of het onderwerp.
Namen van de onderdelen A Ingebouwde groothoekadapter E Multi-interfacevoet (14) (32) F LED LIGHT-knop (27) B Flitslamp G LED-lampmodule (27) C Ontvanger voor signalen van de H Plaatje voor indirect flitsen (37) draadloze afstandsbediening (52) D AF-lamp (65) Verwijder de beschermfolie van de voorzijde van de AF-lamp voordat u deze gebruikt.
Seite 88
I Indicator indirect flitsen (boven/ M Vergrendelhendel (14) onderhoek) (36) N Ontgrendelknop (14) J LCD-scherm (12) O Deksel batterijhouder (13) K Bedieningspaneel (11) P Mini-standaard (53) L Indicator indirect flitsen * Statiefbevestigingsgat (zijhoek) (36) Getallen tussen haakjes zijn de paginanummers war een beschrijving...
Bedieningspaneel A Toets TTL/M (MANUAL/MULTI) D Toetsen voor Fn (functie)/ (42, 46, 57, 61, 66) richting (41, 46, 57, 58, 61, 67) B MODE toets (19) E Power-schakelaar (16) C TEST toets (29) F LCD-verlichtingstoets G ZOOM toets (31) De status terwijl de indicator brandt Oranje: flitser gereed Groen: juiste belichting...
Seite 90
LCD-scherm A HSS-iIndicator K Indicator draadloze bediening/ (hogesnelheidsync) (45) afstandsbediening (55, 58, 61) B Indicator flitsverhouding (61) L Indicator Hz (46) C Indicator flitsmodus (19) M Weergave flitsbereik/flitsbereik- waarschuwing (dichtbij, ver D Indicator draadloos kanaal (64, weg)/frequentie meervoudig flitsen/flitsverhouding (23, 46, E Indicator draadloze afstandsbediening (51) N Indicator flitscompensatie (TTL)
Voorbereidingen Batterijen plaatsen In de HVL-F43M kunnen de volgende batterijen worden gebruikt: • Vier LR6 (AA-formaat) alkalinebatterijen* • Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat)* * Er worden geen batterijen bijgeleverd. Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen in de aangegeven oplader.
De flitser bevestigen en verwijderen De flitser op de camera bevestigen • Verwijder, voor u deze bevestigt aan de camera, de beschermkap van de aansluiting van de multi-interfacevoet van de flitser en verwijder de kap van de schoen van de camera. •...
Seite 93
De flitser van de camera verwijderen Draai de hendel naar [RELEASE] 2, terwijl u op de ontgrendelknop drukt 1. Schuif de flitser naar voren terwijl de vergrendelhendel in de [RELEASE] stand is.
De flitser aanzetten Zet de power-schakelaar op ON. De flitser wordt ingeschakeld. • Wanneer de flitser wordt ingeschakeld, wordt ook het LCD-scherm ingeschakeld. • Als er niets op het LCD-scherm verschijnt terwijl de power-schakelaar op ON staat, controleer dan of de batterijen correct zijn geplaatst. De flitser uitzetten Zet de power-schakelaar op OFF.
Seite 95
Batterij besparen Wanneer de flitser 3 minuten niet zelf of aangesloten op een camera in de batterijbesparingsstand wordt gebruikt, schakelt de flitser over naar de batterijbesparingsstand om batterijen te besparen en gaat het LCD-scherm uit. • Tijdens draadloos flitsen (pagina's 55, 61) gaat de flitser na 60 minuten naar de batterijbesparingsstand.
Seite 96
Indicator Wanneer de temperatuur van deze flitser stijgt als de flitser continu of in een omgeving met een hoge temperatuur wordt gebruikt, zal het interne veiligheidscircuit automatisch zorgen voor uitstelling van de werking (oververhitting). • De indicator knippert wanneer de flitser oververhit raakt. •...
Flitsmodus wijzigen Druk op de toets MODE. • De indicator op het LCD-scherm verandert als volgt. Als de flitser niet op uw camera is aangesloten of als de camera in de modus batterij besparen staat of het LCD-scherm van de camera wordt uitgeschakeld als de flitser op de camera wordt aangesloten: AUTO) t WL t AUTO) t .
Seite 98
Flitsmodi • (Fill-flash) Er wordt altijd geflitst. • AUTO (Automatisch flitsen) De flitser wordt in deze modus gezet wanneer de camera op automatisch flitsen wordt gezet. • WL (Draadloos flitsen) Deze modus wordt gebruikt bij draadloos flitsen. • (Un-fill-flash) Er wordt niet geflitst.
Basishandelingen Programma automatisch flitsen (basishandelingen) • Als uw camera een modus AUTO of scèneselectie heeft, gaat u hetzelfde te werk als bij het programma automatisch flitsen. Selecteer de P-modus op de camera. Druk op de toets MODE, zodat [ AUTO] of [ ] op het LCD-scherm verschijnt.
Seite 100
Druk de sluiterknop half in en controleer of het onderwerp zich binnen het flitsbereik bevindt. • Zie pagina 23 voor informatie over het flitsbereik. Wanneer de flitser is opgeladen, drukt u op de sluiterknop om een foto te maken. • De flitser is volledig opgeladen wanneer de toets TEST op het bedieningspaneel oranje brandt.
Seite 101
Flitsbereik Druk de sluiterknop half in. Het flitsbereik voor de juiste belichting wordt op het LCD-scherm weergegeven. Controleer of het onderwerp binnen dit bereik valt en maak vervolgens de foto. Het bereik dat op het LCD-scherm kan worden weergegeven, loopt van 1,0 m tot 28 m (0,7 m tot 28 m voor omlaag flitsen;...
Seite 102
Automatische WB-aanpassing met kleurtemperatuurinfo De witbalans wordt automatisch afgesteld door uw camera (behalve de DSRL- A100) op basis van de kleurtemperatuurinfo als de flitser afgaat. • Auto WB –afstelling werkt als u de flitser aan uw camera bevestigt en de flitsmodus TTL gebruikt op de flitser.
Flitsen in de verschillende opnamemodi van de camera Als de camera is ingesteld op diafragma-instelling (A-modus), sluitertijd (S- modus) of handmatige belichtingsmodus (M-modus), kan TTL-flitsfotografie worden uitgevoerd volgens de modus. Selecteer A, S of M-modus op de camera. Druk op de toets MODE, zodat [ ] wordt weergegeven. •...
Seite 104
Opnamemodus van de camera Instellingen S (Flitsfotografie gebaseerd op Stel de sluitertijd in. sluitertijd) M (Flitsfotografie met Stel de sluitertijd en het diafragma in. handmatige belichtingsmodus) • Verklein het diafragma (kies een hogere f-stop) om het flitsbereik te verkleinen of open het diafragma (kies een lagere f-stop) om het flitsbereik te vergroten.
Opnemen met verlichting (LED-lamp) Door de LED-lamp gebruiken als belichting kunt u natuurlijk licht en schaduwen creëren en realistische films opnemen, zelfs met slecht licht, zoals binnen. De LED-lamp gebruiken Druk op de LED LIGHT-knop. • De LED-lamp gaat aan. •...
Seite 106
Wijzig de helderheid met de f of F-knop. U kunt de helderheid van het LED-licht tot 10 niveaus (1-10) afstellen. • Als de LED-lamp aan is, gaat de [ ] (Flitser aan) indicator op de camera uit. (De flitser kan niet flitsen als de LED-lamp aan staat.) De LED-lamp uitzetten Druk opnieuw op toets LED LIGHT.
Geavanceerde bewerkingen Testflitsen U kunt een testflits uitvoeren voordat u foto’s gaat maken. Controleer bij gebruik van de testflits de lichtsterkte wanneer u een flitsmeter enzovoort gebruikt in de handmatige flitsmodus (M). Druk op de toets TEST als de toets TEST oranje wordt verlicht.
Zoom-flitsdekking Automatisch zoomen Deze flitser schakelt automatisch naar optimale flitsdekking (zoom-flitsdekking) om een bereik van brandpuntsafstanden van 24 mm tot 105 mm tijdens het fotograferen (automatisch zoomen) te dekken. Gewoonlijk hoeft u de flitsdekking niet handmatig te wijzigen. Automatisch zoomen werkt wanneer [A ZOOM] op het LCD-scherm wordt weergegeven.
Seite 109
Handmatig zoomen U kunt de flitsdekking handmatig instellen, ongeacht de brandpuntsafstand van de gebruikte lens (handmatig zoomen). Druk op de toets ZOOM om de gewenste flitsdekking te selecteren. • De zoomdekking wordt in de onderstaande volgorde gewijzigd. 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
Seite 110
Ingebouwde groothoekadapter (zoomhoek van 15 mm) Als u de ingebouwde groothoekadapter uittrekt, wordt de flitsdekking vergroot tot brandpuntsafstanden van 15 mm tot minder dan 24 mm. Trek de groothoekadapter naar buiten en plaats deze voor de flitslamp. Schuif vervolgens het plaatje voor indirect flitsen weer terug.
Flitscompensatie Wanneer de flitser in een flitsmodus is die TTL-meting ondersteunt, wordt de flitsintensiteit automatisch aangepast. U kunt deze automatisch aangepaste flitsintensiteit echter corrigeren. • Flitsmodi die TTL-meting ondersteunen – modus – modus wanneer [TTL RATIO: ON] of [RATIO: OFF] is ingesteld •...
Seite 112
• Wanneer u de flitser gebruikt met een externe kabel, dan wordt de sterkte zelf gecorrigeerd, maar de waarde van de correctie op de flitser wordt niet gereflecteerd in de Exif-gegevens van de camera. • Als de meting juist is op zowel de flitser als de camera, gaat de flitser af volgens de som van beide waarden.
Indirecte flits Flitsen met een muur direct achter het onderwerp produceert een sterke schaduw op de muur. Door de flitser op het plafond te richten kunt u het onderwerp met gereflecteerd licht verlichten, waarmee de intensiteit van de schaduw wordt verminderd en er een zachter licht op het scherm verschijnt.
Seite 114
Draai de flitser omhoog of naar links of rechts en houd de camera stevig vast. • Wanneer de flitser naar boven wordt gedraaid, wordt het flitsbereik niet op het LCD-scherm weergegeven. De hogesnelheidsync (pagina 45) wordt ook niet weergegeven. • Wanneer de flitser naar boven wordt gedraaid, verschijnt de indicator indirect flitsen niet.
Seite 115
Aanpassen indirecte hoek Het gelijktijdig gebruik van direct licht en indirect licht vanaf de flitser produceert ongelijke belichting. Stelt af tot de beste hoek voor indirect licht terwijl een testflits wordt uitgevoerd in echte opnameomstandigheden. Voorbeelden van opnameomstandigheden: • afstand van camera tot reflecterende oppervlak •...
Seite 116
• Stel wanneer u het plaatje voor indirect flitsen gebruikt de weerkaatsingshoek in op 90° naar boven. Snelle verschuiving bij indirect flitsen Wanneer u in de portretstand fotografeert, kunt u dezelfde indirecte flits instellen als bij foto’s in de landschapspositie en ook het bedieningspaneel in de juiste richting gebruiken.
Seite 117
• knippert op het LCD-scherm. • Wanneer de zoomflitsdekking is ingesteld op [A ZOOM] en u 90° zijwaarts flitst, wordt de dekking automatisch op groothoek ingesteld. In dit geval is het flitsbereik korter dan het bereik voor 0° zijwaarts flitsen.
Close-upfotografie (omlaag flitsen) Kantel de flitser enigszins omlaag wanneer u voorwerpen fotografeert tussen 0,7 m en 1,0 m van de camera om een juiste belichting te garanderen. Draai de flitser omlaag en houd de camera stevig vast. • De rotatiehoek is 8°. •...
Handmatig flitsen (M) De normale TTL-flitsmeting past de flitsintensiteit automatisch aan om de juiste belichting van het onderwerp te verkrijgen. Handmatig flitsen betekent een vaste flitsintensiteit, ongeacht de helderheid van het onderwerp en de camera-instelling. • Omdat bij handmatig flitsen het reflectievermogen van het onderwerp geen invloed heeft, is deze optie handig bij onderwerpen met een extreem hoog of laag reflectievermogen.
Seite 120
Druk op de toets TTL/M om op het LCD-scherm weer te geven. • De modi worden in de onderstaande volgorde gewijzigd.
Seite 121
Druk op de toets f of F om de gewenste sterkte te selecteren. • U kunt het instellen uit de onderstaande waarden. 1/1 (maximale) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (minimale) • De sterkte-aanduiding kan soms verschillen afhankelijk of de sterkte is toegenomen of afgenomen, zelfs als de sterkte gelijk is gebleven.
Seite 122
• Wanneer de sluiterknop half wordt ingedrukt, verschijnt de afstand waarop de juiste belichting wordt bereikt, op het LCD-scherm. Stel het diafragma in op de weergegeven afstand tot de opnameafstand. Een juiste belichting wordt bereikt op een afstand kleiner dan 1,0 m. Als het flitsbereik minder is dan 1,0 m, kan het onderste gedeelte van de afbeelding op het LCD- scherm van de camera donker worden.
Hogesnelheidsync (HSS) Hogesnelheidsync Normale flits Met hogesnelheidsync worden de beperkingen van de X-sync flitssluitertijd opgeheven en wordt het mogelijk om de flitser te gebruiken in combinatie met het volledige sluitertijdbereik van de camera. Met het grotere te selecteren diafragmabereik wordt flitsfotografie met een groot diafragma mogelijk. Hierbij blijft de achtergrond onscherp en wordt het onderwerp op de voorgrond benadrukt.
Meervoudig flitsen (MULTI) De flitser wordt een aantal keren geactiveerd terwijl de sluiter openstaat (meervoudig flitsen). Met meervoudig flitsen kunt u beweging van het onderwerp op een foto vastleggen voor latere analyse. • De camera moet op de M-modus worden ingesteld om meervoudig te kunnen flitsen.
Seite 125
Druk op de Fn-toets om [Hz] te laten knipperen en druk dan op de f of F-toets om de flitsfreqentie te kiezen. • De getallen geven het aantal keren flitsen per seconde aan. • U kunt kiezen uit de onderstaande waarden. 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
Seite 126
Druk op de Fn-toets om het sterktelampje te laten knipperen en druk dan op de f of F-toets om de in te stellen sterkte te kiezen. • U kunt het instellen uit de onderstaande waarden. 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 •...
Seite 127
Druk op de toets Fn om de instelling te beëindigen. Stel de sluitertijd en het diafragma in. • De sluitersnelheid dient minimal gelijk te zijn aan het aantal flitsen (TIME) gedeeld door de flitsfrequentie (Hz). Als het aantal flitsen 10 is en de flitsfrequentie 5, dient u de sluitersnelheid van uw camera bijvoorbeeld in te stellen op 2 seconden of meer.
Seite 128
Maximumaantal continue flitsen Het maximumaantal continue flitsen tijdens meervoudig flitsen wordt beperkt door de lading in de batterij. Gebruik de volgende waarden als richtlijn. Met alkalinebatterijen Flitsfrequentie (Hz) Sterkte 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 100* 100* 1/16 10 10 10 15 15 20 20 30 45 65 100* 100* 100* 1/32...
[A] Draadloze flitsfotografie (HVL-F43M: externe flitser) De ingebouwde flitser van de camera is de afstandsbedieningsflitser (de flitser die het besturingslicht uitstraalt) en de HVL-F43M is de externe flitser (de flitser die niet bij de camera is). [B] Draadloze flitsfotografie (HVL-F43M: afstandsbedieningsflitser) De HVL-F43M is de afstandsbedieningsflitser en een andere flitser is de externe flitser.
Seite 130
(zie tabel 1) Plaats de flitser niet direct achter het onderwerp Plaats de camera en flitser binnen een straal van 1 m tot 5 m van het onderwerp Afstand camera-HVL-F43M-onderwerp Afstand HVL-F43M-onderwerp Afstand camera - (Tabel 2) onderwerp (Tabel 1)
Seite 131
De meegeleverde mini-standaard openen en sluiten • De mini-standaard kan worden ingeklapt en moet tijdens gebruik zijn geopend. De mini-standaard bevestigen en verwijderen • Gebruik de bijgeleverde mini-standaard wanneer de flitser op afstand van de camera wordt gebruikt. Bevestiging Verwijdering •...
Seite 132
• Wanneer de mini-standaard in twee stukken breekt, bevestigt u het onderdeel met de as in het andere onderdeel.
Seite 133
[A] Draadloze flitsfotografie met de HVL-F43M als de externe flitser Gebruik alleen een externe flitser, met het licht van de ingebouwde flitser als signaal. Ingebouwde flitser HVL-F43M Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en de camera in.
Seite 134
Zorg ervoor dat de ingebouwde flitser en de flitser volledig zijn opgeladen. • Het ingebouwde lampje voor volledig opgeladen verschilt per camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie. • De AF-lamp aan de voorzijde knippert en de toets TEST brandt oranje wanneer de externe flitser volledig is opgeladen in de modus voor draadloos flitsen.
Seite 135
Draadloos flitsen alleen via de flitser instellen Wanneer u de draadloze flitser hebt ingesteld in stap [A] en dezelfde combinatie van camera en flitser gebruikt zonder dat u een ander draadloos kanaal kiest, kunt u de flitser en camera ook afzonderlijk op draadloos instellen. Camera-instelling: Stel de camera in op de modus voor draadloos flitsen.
Seite 136
A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 or DSC- RX1R, kunt u draadloze flitsfotografie uitvoeren door gebruik te maken van meer dan 2 flitsers, één als een afstandsbedieningsflitser en één als externe flitser. Gebruik de HVL-F43M als afstandsbedieningsflitser. HVL-F43M Externe flitser...
Seite 137
Stel de draadloze flitser in terwijl de flitser op de camera is bevestigd en haal deze vervolgens van de camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de externe flitser voor meer informatie. Wanneer de HVL-F43M als externe flitser wordt gebruikt, zie pagina 57 en stel de afstandsbedieningsmodus in op [RMT].
Seite 138
Controleer opnieuw of de afstandsbedieningsflitser en de externe flitser volledig opgeladen zijn en druk op de sluiterknop om de foto te maken. • Zelfs als RATIO op [OFF] is ingesteld, knippert de afstandsbedieningsflitser om een signaal te verzenden.
Seite 139
• Elke combinatie van HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVL-F43M en HVL- F42AM kan worden gebruikt in de [RMT] groep. HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL- F43AM of HVL-F43M ingesteld op [CTRL1] (CTRL+ op het LCD-scherm) kan worden gebruikt in de [RMT2] groep. • HVL-F42AM gebruikt als externe flitser wordt erkend als de [RMT] groep. Bij...
Seite 140
• De volledige sterkteverhouding wordt weergegeven met de weergave voor flitsbereik/ frequentie voor meervoudig flitsen/flitsverhouding op het LCD-scherm voor draadloos flitsen met regeling belichtingsverhouding. bijvoorbeeld) Wanneer een weergave [4:2:1] is, flitst de flitser van elke groep met een sterkte van 4/7, 2/7 en 1/7 van het geheel.
Seite 141
Stel de draadloze flitser in terwijl de flitser op de camera is bevestigd en haal deze vervolgens van de camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de externe flitser voor meer informatie. Raadpleeg wanneer de HVL-F43M als externe flitser wordt gebruikt, pagina 57.
Seite 142
[TEST3]. Er wordt vier seconden continu geflitst bij [TESTM]. Zie voor meer informatie over testflitsen "Aangepaste instellingen" (pagina 67). • De zoompositie voor de HVL-F43M wordt automatisch ingesteld op 24 mm. Een andere zoompositie dan 24 mm wordt afgeraden. • Bij draadloos flitsen wordt de ADI-meting geannuleerd en wordt automatisch de P-TTL-flitsmeting gebruikt (pagina 26).
AF-lamp Wanneer het lichtniveau laag is of het onderwerp weinig contrast heeft en de sluiterknop gedeeltelijk wordt ingedrukt om automatisch scherp te stellen, gaat de rode lamp aan de voorzijde van de flitser branden. Dit is de AF-lamp die als hulpmiddel wordt gebruikt voor de automatische scherpstelling.
Standaardinstellingen herstellen Druk de toetsen MODE en TTL/M langer dan drie seconden tegelijk in. De meeste flitserfuncties keren terug naar de standaardinstellingen. Standaardinstel- Onderdeel Pagina lingen Flitser aan/uit Aan ( of Auto) Flitscompensatie Automatische zoom Flitsdekking (zoom) (105 mm) Flitsmodus (TTL/M/MULTI) 41, 46 Draadloos flitsen (WL) Belichtingsverhouding...
Aangepaste instellingen De diverse flitserinstellingen kunnen indien gewenst worden gewijzigd. De volgende 9 onderdelen kunnen worden gewijzigd. (*Standaardinstellingen zijn onderstreept.) • C01 HSS-instelling (aan/uit) • C02 Instelling draadloos kanaal (kanaal 1 t/m 4) • C03 Instelling modus draadloze afstandsbediening (1/2) •...
Seite 146
Selecteer het instellingsonderdeel dat moet worden gewijzigd door te drukken op g of G. Wijzig de instelling door te drukken op f of F, en druk dan op de toets Fn. • De aangepaste instelling is voltooid en het LCD-scherm keert terug naar de opnamemodus.
Seite 147
De aangepaste instellingen wijzigen C01 Hogesnelheidsync instellen • Als de sluitertijd korter is ingesteld dan de X-sync flitssluitertijd, wordt deze flitser automatisch op hogesnelheidsync ingesteld. De X-sync flitssluitertijd kan verschillen, afhankelijk van de camera. Raadpleeg voor meer informatie over de X-sync flitssluitertijd de gebruiksaanwijzing van uw camera.
Seite 148
1 bediening 2 Als u de HVL-F43M als de afstandsbedieningsflitser gebruikt bij draadloze flitsfotografie, selecteert u [CTRL1] of [CTRL2] afhankelijk van de modellen van de externe flitsers. Afhankelijk van de modellen van de externe flitsers, verschijnt het volgende op het LCD-scherm.
Seite 149
C05 De testflitsmodus wijzigen 1 keer 3 keer 4 seconden [TEST1] : flitst één keer afhankelijk van de ingestelde sterkte. [TEST3] : flitst drie keer op een specifieke snelheid. [TESTM] : flitst vier seconden op een specifieke snelheid. C06 De tijd tot modus batterij besparen wijzigen 30 seconden 3 minuten 30 minuten...
Seite 150
C08 Flitsbereikeenheid wijzigen meter feet C09 De sterkte-interval wijzigen [0.3]: Wijzigt de sterkte met 0,3 EV [0.5]: Wijzigt de sterkte met 0,5 EV...
Seite 151
Indicator sterkte Volgens de door u ingestelde sterkte-interval, wijzigt de sterkte als volgt. Indien ingesteld op [0.3] F toets 1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7) t 1/128 f toets 1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7) T 1/128(+0,3) T 1/128 Indien ingesteld op [0.5] F toets...
Aanvullende informatie Opmerkingen bij het gebruik Tijdens de opnamen • Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebruikt. • Gebruik de flitser niet 20 keer op een rij of snel achter elkaar om oververhitting en vermindering van de werking van de camera en de flitser te voorkomen.
Seite 153
• Pas nadat de flitser is uitgezet en er enkele minuten verstreken zijn, kunt u de batterijen verwijderen om ze te vervangen. Afhankelijk van het type, kunnen de batterijen heet zijn. Verwijder ze voorzichtig. • Verwijder de batterijen en berg ze op wanneer u van plan bent om de camera geruime tijd niet te gebruiken.
Onderhoud Verwijder de flitser van de camera. Maak de flitser schoon met een droge, zachte doek. Als de flitser in contact is gekomen met zand, wordt het oppervlak beschadigd als u dit afveegt. Het zand moet daarom voorzichtig verwijderd worden met een blaaskwastje.
Seite 157
(1), Draagtas (1), Handleiding en documentatie De functies in deze gebruiksaanwijzing zijn afhankelijk van de testomstandigheden bij ons bedrijf. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Handelsmerk "Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Seite 158
Italiano Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Tenere l’unità...
Seite 159
Se utilizzate in modo improprio, le pile potrebbero surriscaldarsi o esplodere. Utilizzare solo i tipi di pila specificati in questo manuale delle istruzioni. Assicurarsi di non installare le pile con la polarità (+/-) invertita. Non esporre le pile al fuoco o a temperature elevate. Non tentare di ricaricare (ad eccezione delle pile ricaricabili), cortocircuitare o smontare le pile.
ATTENZIONE Durante l’uso, assicurarsi di non toccare il lampeggiatore a scarica poiché potrebbe surriscaldarsi all’attivazione del flash. Per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto...
Seite 161
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Seite 162
Indice Caratteristiche ..................8 Individuazione delle parti ................ 9 Operazioni preliminari Inserimento delle pile ................13 Applicazione e rimozione dell’unità flash ..........14 Accensione .................... 16 Modifica del modo flash ................ 19 Operazioni di base Flash automatico programmato (operazioni di base) ......21 Utilizzo del flash nei diversi modi di registrazione della fotocamera ...
Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
Caratteristiche L'unità HVL-F43M è un flash compatto con un numero guida pag.77 massimo pari a 43 (metri, posizione 105 mm, ISO 100). Può essere utilizzato con obiettivi compatibili in cui sia pag.26 abilitato l’uso della misurazione flash ADI (Advanced Distance Integration), su cui non incide la percentuale di riflessi dello sfondo o del soggetto.
Individuazione delle parti A Adattatore grandangolare E Piedino multi interfaccia (14) incorporato (32) F Pulsante LED LIGHT (27) B Lampeggiatore a scarica G Unità luce LED (27) C Ricevitore dei segnali di H Specchio riflettente (38) controllo senza fili (52) D Illuminatore AF (65) Prima dell’uso, rimuovere il foglio protettivo dalla parte anteriore...
Seite 166
I Indicatore della dissolvenza a M Leva di blocco (14) rimbalzo (angolo superiore/ N Pulsante di sblocco (14) inferiore) (36) O Coperchio dello scomparto pile J Pannello LCD (12) (13) K Pannello di controllo (11) P Minisupporto (53) L Indicatore della dissolvenza a * Foro di attacco per treppiede...
Pannello di controllo A TTL/M Tasto (MANUAL/MULTI) D Fn tasti (funzione)/direzione (42, 46, 57, 61, 66) (41, 46, 57, 58, 61, 67) B Tasto MODE (19) E Interruttore di alimentazione C Tasto TEST (29) (16) F Tasto illuminatore LCD Stato quando la spia si illumina. G Tasto ZOOM (31) Ambra: flash pronto Verde: esposizione corretta...
Pannello LCD A Indicatore HSS M Display gamma flash/avviso (sincronizzazione rapida) (45) gamma flash (lato vicino, lato lontano)/frequenza flash B Indicatore rapporto flash (61) multiplo/rapporto flash (23, 46, C Indicatore modo flash (19) D Indicatore canale senza fili (64, N Indicatore compensazione flash (TTL) (33) E Indicatore controllo senza fili...
Operazioni preliminari Inserimento delle pile Il modello HVL-F43M può essere alimentato dai seguenti tipi di pila: • Quattro pile alcaline LR6 (formato AA)* • Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (Ni-MH) formato AA* * Le pile non sono in dotazione.
Applicazione e rimozione dell’unità flash Applicazione dell’unità flash alla fotocamera • Prima dell'applicazione alla fotocamera, rimuovere il coperchio di protezione dal connettore del piedino multi interfaccia dell'unità flash e rimuovere il coperchio della slitta dalla fotocamera. • Quando non si utilizza l'unità flash, riapplicare il coperchio di protezione al connettore del piedino multi interfaccia.
Seite 171
Rimozione dell’unità flash dalla fotocamera Mentre si preme il pulsante di sblocco 1, ruotare la leva verso [RELEASE] 2. Con la leva di blocco in posizione [RELEASE], far scorrere in avanti l'unità flash.
Accensione Impostare l’interruttore di alimentazione su ON. L’unità flash si accende. • Quando l’unità flash è accesa, il pannello LCD si illumina. • In assenza di indicazioni sul pannello LCD quando si imposta l’interruttore di alimentazione su ON, verificare il corretto posizionamento delle pile. Spegnimento Impostare l'interruttore di alimentazione su OFF.
Modo di risparmio energetico Se l'unità flash rimane inutilizzata per 3 minuti quando è usata da sola o collegata a una fotocamera che si trova in modo di risparmio energetico, passa al modo di risparmio energetico delle pile e il pannello LCD si spegne. •...
Seite 174
Indicatore Se la temperatura dell'unità flash aumenta dopo l'uso continuo del flash o l'utilizzo dello stesso in un ambiente in cui si registra una temperatura alta, il circuito di sicurezza interno interrompe automaticamente il funzionamento (surriscaldamento). • In caso di surriscaldamento, l’indicatore lampeggia.
Modifica del modo flash Premere il tasto MODE. • L’indicatore sul pannello LCD cambia come segue. Quando l'unità flash non è collegata alla fotocamera o quando quest’ultima è in modo di risparmio energetico o il monitor LCD della fotocamera viene spento quando l’unità...
Seite 176
Informazioni sui modi flash • (Modo flash di riempimento) L’unità flash scatta sempre. • AUTO (Modo flash automatico) L’unità flash è in questa modalità quando la fotocamera è impostata sul modo flash automatico. • WL (Modo flash senza fili) Si utilizza questo modo per le riprese con flash senza fili. •...
Operazioni di base Flash automatico programmato (operazioni di base) • Se la fotocamera dispone del modo AUTO o di selezione della scena, tali modi vengono trattati come funzione di flash automatico programmato in questo documento. Selezionare il modo P sulla fotocamera. Premere il tasto MODE per visualizzare [ AUTO] o [ ] sul pannello LCD.
Seite 178
Premere il tasto dell’otturatore a metà corsa e accertarsi che i soggetti si trovino nella gamma del flash. • Per maggiori dettagli sulla gamma del flash, vedere pag.23. Se l’unità flash è carica, premere il tasto dell’otturatore per scattare una foto. •...
Seite 179
Gamma del flash Premere il tasto dell’otturatore fino a metà corsa. La gamma del flash per l’esposizione corretta è visualizzata sul pannello LCD. Accertarsi che il soggetto si trovi entro tale gamma e scattare. La gamma visualizzabile sul pannello LCD va da 1,0 m a 28 m (da 0,7 m a 28 m per la funzione di dissolvenza a rimbalzo verso il basso;...
Seite 180
Regolazione automatica del bilanciamento del bianco con informazioni sulla temperatura colore Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente dalla fotocamera (ad eccezione del modello DSLR-A100), in base alle informazioni sulla temperatura del colore, quando l'unità flash si attiva. • La regolazione automatica del bilanciamento del bianco si attiva quando si applica l'unità...
Utilizzo del flash nei diversi modi di registrazione della fotocamera Se la fotocamera è impostata su apertura prioritaria (modo A), velocità dell’otturatore prioritaria (modo S) o modo di esposizione manuale (modo M), è possibile eseguire la fotografia con flash in modo TTL in base al modo. Selezionare il modo A, S o M sulla fotocamera.
Seite 182
Modo di registrazione della Impostazioni fotocamera S (Fotografie mediante flash con Impostare la velocità dell'otturatore velocità dell'otturatore prioritaria) M (Fotografie con flash nel Impostare apertura e velocità modo di esposizione manuale) dell’otturatore. • Ridurre l’apertura (ovvero, aumentare il valore f-stop) per ridurre la gamma del flash oppure aumentare l’apertura (ovvero, ridurre il valore f-stop) per aumentare tale gamma.
Riprese con l'illuminazione (luce LED) Utilizzando la luce LED come illuminatore è possibile creare luci e ombre naturali ed effettuare riprese realistiche anche in condizioni di scarsa luminosità, ad esempio al chiuso. Uso della luce LED Premere il pulsante LED LIGHT. •...
Seite 184
Modificare la luminosità con il pulsante f o il pulsante • È possibile regolare la luminosità della luce LED in base a 10 livelli (1-10). • Quando la luce LED è accesa, l'indicatore [ ] (Flash acceso) sulla fotocamera si spegne.
Operazioni avanzate Flash di prova Prima di scattare una fotografia, è possibile utilizzare il flash di prova. Verificare il livello di luce attraverso il flash di prova durante l’utilizzo di un esposimetro ecc. nel modo flash manuale (M). Premere il tasto TEST quando la luce della spia TEST è di color ambra.
Copertura del flash con zoom Zoom automatico Quando si scatta una fotografia, quest’unità flash imposta automaticamente la copertura ottimale dello zoom (copertura del flash con zoom) in base a una gamma di lunghezze focali compresa tra 24 mm e 105 mm (zoom automatico). Normalmente, non è...
Seite 187
Zoom manuale È possibile impostare manualmente la copertura del flash, indipendentemente dalla lunghezza focale dell’obiettivo in uso (zoom manuale). Premere il tasto ZOOM per selezionare la copertura del flash da impostare. • La copertura dello zoom cambia nell’ordine riportato di seguito. 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
Seite 188
Adattatore grandangolare incorporato (angolazione zoom da 15 mm) Estraendo l’adattatore grandangolare incorporato è possibile aumentare la copertura del flash in modo da includere lunghezze focali da 15 mm a meno di 24 mm. Estrarre l’adattatore grandangolare e posizionarlo davanti al lampeggiatore a scarica, quindi ritrarre lo specchio riflettente.
Compensazione del flash Quando l'unità flash è in un modo flash che supporta l'esposimetro TTL, l'intensità del flash viene regolata automaticamente. Tuttavia è possibile correggere tale intensità del flash regolata in automatico. • Modi flash che supportano l'esposimetro TTL – Modo TTL –...
Seite 190
• Quando si utilizza l'unità flash con un cavo esterno, il livello di intensità stesso viene corretto, ma il valore della correzione sul flash non è riflesso nei dati Exif della fotocamera. • Se il valore di esposizione viene corretto sia sull'unità flash sia sulla fotocamera, il flash scatta in base alla somma di entrambi i valori.
Flash con dissolvenza a rimbalzo Durante l’uso dell’unità flash per la ripresa di un soggetto con alle spalle una parete, su quest’ultima appaiono ombre molto accentuate. Puntando l’unità flash verso il soffitto, è possibile illuminare il soggetto con luce riflessa, riducendo l’intensità...
Seite 192
Ruotare l’unità flash verso l’alto, verso sinistra o verso destra tenendo saldamente la fotocamera. • Se si ruota il flash verso l’alto, la gamma del flash non viene indicata sul pannello LCD. Anche la sincronizzazione rapida (pag. 45) viene cancellata. •...
Seite 193
Regolazione dell’angolazione della dissolvenza a rimbalzo L’uso simultaneo della luce diretta e della luce con dissolvenza a rimbalzo dell’unità flash produce un’illuminazione eterogenea. Per trovare la migliore angolazione della dissolvenza a rimbalzo eseguire un flash di prova nelle condizioni di scatto effettive. Esempi di condizioni di scatto: •...
Seite 194
Utilizzo dello specchio riflettente Lo specchio riflettente crea un punto di luce negli occhi del soggetto e rende la figura più vivida. • Lo specchio riflettente viene estratto insieme all’adattatore grandangolare. Reinserire l’adattatore grandangolare. • Per utilizzare lo specchio riflettente, regolare l’angolo di rimbalzo a 90° verso l’alto.
Seite 195
Dissolvenza a rimbalzo laterale 90° Se si imposta l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo su 90° lateralmente e 0° durante le riprese in posizione verticale, la parte superiore e inferiore verso l’alto della foto possono risultare scure. In questo caso, utilizzare l’adattatore grandangolare incorporato o impostare l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo 0°...
Riprese ravvicinate (funzione di dissolvenza a rimbalzo verso il basso) Per un’illuminazione corretta, inclinare il flash leggermente verso il basso per fotografare soggetti posti a una distanza tra 0,7 m e 1,0 m dalla fotocamera. Ruotare il flash verso il basso tenendo saldamente la fotocamera.
Flash manuale (M) L’esposimetro TTL standard consente di regolare automaticamente l’intensità del flash per garantire l’esposizione corretta del soggetto. Il flash manuale fornisce un’intensità fissa, indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. • Poiché il flash manuale non viene influenzato dal fattore di riflessione del soggetto, è...
Seite 198
Premere il tasto TTL/M per visualizzare pannello LCD. • I modi cambiano nell’ordine riportato di seguito.
Seite 199
Premere il tasto f o F per selezionare il livello di intensità da impostare. • Il livello di intensità può essere impostato sui valori seguenti. 1/1 (massimo) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (minimo) •...
Seite 200
• Se si preme il tasto dell’otturatore a metà corsa, la distanza alla quale si ottiene l’esposizione corretta viene visualizzata sul pannello LCD. Impostare l'apertura in modo la distanza visualizzata corrisponda alla distanza di scatto. L’esposizione corretta si ottiene con una distanza inferiore a 1,0 m.
Sincronizzazione rapida (HSS) Sincronizzazione rapida Flash standard La sincronizzazione rapida elimina le limitazioni relative alla velocità di sincronizzazione del flash e consente di utilizzare quest’ultimo in base all’intera gamma di velocità dell’otturatore della fotocamera. La gamma di apertura selezionabile aumentata consente di scattare fotografie di ritratti con flash tramite un’apertura elevata, lasciando lo sfondo fuori dalla messa a fuoco per evidenziare il soggetto ripreso.
Flash multiplo (MULTI) Il flash viene azionato per un determinato numero di volte mentre l’otturatore è aperto (flash multiplo). Il flash multiplo consente di cogliere il movimento del soggetto in una fotografia. • Per eseguire scatti con flash multiplo, la fotocamera deve essere impostata sul modo M.
Seite 203
Premere il tasto Fn per far lampeggiare [Hz], quindi premere il tasto f o F per selezionare la frequenza dei lampeggiamenti. • Le cifre indicano il numero di lampeggiamenti al secondo. • La frequenza dei lampeggiamenti può essere selezionata tra i valori seguenti.
Seite 204
Premere il tasto Fn per far lampeggiare l'indicatore del livello di intensità, quindi premere il tasto f o F per selezionare il livello di intensità da impostare. • Il livello di intensità può essere impostato sui valori seguenti. 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 •...
Seite 205
Premere il tasto Fn per terminare l’impostazione. Impostare velocità e apertura dell’otturatore. • La velocità dell'otturatore dovrebbe essere uguale almeno al numero di lampeggiamenti (TIME) diviso per la frequenza del flash (Hz). • Ad esempio, se il numero di lampeggiamenti è 10 e la frequenza del flash è 5, impostare la velocità...
Seite 206
Numero massimo di lampeggiamenti continui Il numero massimo di lampeggiamenti continui durante l’uso del flash multiplo per scattare fotografie dipende dal livello di carica delle pile. Utilizzare i valori riportati di seguito come riferimento. Con pile alcaline Frequenza dei lampeggiamenti (Hz) Livello di intensità...
[A] Riprese con flash senza fili (HVL-F43M: flash esterno) Il flash incorporato della fotocamera è l'unità di controllo (il flash che emette la luce di comando) e l'unità HVL-F43M è il flash esterno della fotocamera (il flash lontano dalla fotocamera).
Seite 208
Non posizionare il flash alle spalle del soggetto Posizionare la fotocamera e l’unità flash in un raggio da 1 a 5 metri dal soggetto Distanza fotocamera - HVL-F43M - soggetto Distanza Distanza HVL-F43M - soggetto fotocamera - (Tabella 2) soggetto...
Seite 209
Installazione e rimozione del minisupporto in dotazione • Il minisupporto è ripiegabile e deve essere aperto per l’uso. Installazione e rimozione del minisupporto • Utilizzare il minisupporto quando l’unità flash non viene installata sulla fotocamera. Installazione Rimozione • Vedere la pagina 14 sul funzionamento per il pulsante di sblocco e la leva di blocco.
Seite 210
• Se il minisupporto si separa, ricollegare le due parti facendole agganciare sull’alberino.
Seite 211
[A] Riprese con flash senza fili utilizzando l'unità HVL-F43M come flash esterno Utilizzare esclusivamente un’unità flash esterna, impiegando come segnale la luce proveniente dal flash incorporato. Flash incorporato HVL-F43M Installare l’unità flash sulla fotocamera, quindi accendere l’unità flash e la fotocamera.
Seite 212
Assicurarsi che il flash incorporato e l’unità flash siano stati caricati completamente. • L'indicazione di carica completa del flash incorporato varia in base alla fotocamera. Per informazioni più dettagliate, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. • Quando il caricamento dell’unità flash è completato nel modo flash senza fili, l’illuminatore AF sulla parte anteriore lampeggia e la spia color ambra del tasto TEST si illumina.
Seite 213
Impostazione del flash senza fili solo in base al flash Una volta completata l’impostazione del flash senza fili al punto [A], se si continua ad utilizzare la stessa combinazione di fotocamera e flash senza modificare il canale senza fili, è inoltre possibile impostare individualmente l’unità flash e la fotocamera sul modo senza fili.
Seite 214
DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT- A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 o DSC-RX1R, impostare la modalità telecomando senza fili dell'unità HVL-F43M su [CTRL2] ([CTRL] sul display LCD). Per i dettagli sulle impostazioni, vedere “Impostazioni personalizzate” (C03) a pag. 70.
Seite 215
Per informazioni più dettagliate, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash esterno. Se si utilizza la HVL-F43M come flash esterno, vedere pag. 57, e impostare il modo remoto su [RMT]. Collegare l’unità di controllo alla fotocamera, quindi accendere la fotocamera, l'unità...
Seite 216
Accertarsi inoltre che il canale senza fili del flash esterno sia impostato sullo stesso canale dell'unità di controllo. Verificare di nuovo che l'unità di controllo e l’unità flash siano stati caricati completamente, quindi premere il tasto dell’otturatore per scattare la fotografia.
Seite 217
Quando si utilizza l'unità HVL-F42AM come flash remoto per fotografia con flash senza fili in gruppi di 3, utilizzare un'unità HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM o HVL-F43M come secondo flash remoto che può essere impostato su [RMT2]. • Quando si utilizzano i modelli DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 o DSC-RX1R, è...
Seite 218
• Il rapporto complessivo del livello di intensità viene visualizzato utilizzando il display gamma flash/frequenza flash multiplo/rapporto flash sul pannello LCD per le riprese con flash senza fili con controllo del rapporto di illuminazione. Es.) se la visualizzazione è [4:2:1], il flash di ciascun gruppo si attiva con il livello di intensità...
Seite 219
Per informazioni più dettagliate, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash esterno. Se si utilizza la HVL-F43M come flash esterno, vedere pag. 57. Montare l'unità di controllo sulla fotocamera, quindi accendere la fotocamera, l’unità di controllo e il flash esterno.
Seite 220
[TESTM]. Per maggiori dettagli sul flash di prova, vedere “Impostazioni personalizzate” (pag. 67). • La posizione dello zoom del flash HVL-F43M viene impostata automaticamente su 24 mm. Si consiglia di non utilizzare posizioni dello zoom diverse da 24 mm.
Illuminatore AF In condizioni di scarsa illuminazione o quando il contrasto del soggetto è basso, premendo a metà corsa il tasto dell’otturatore per la messa a fuoco automatica, la spia rossa sulla parte anteriore dell’unità flash si illumina. Si tratta dell’illuminatore AF utilizzato come supporto per la messa a fuoco automatica.
Ripristino delle impostazioni predefinite Tenere premuti contemporaneamente i tasti MODE e TTL/M per più di tre secondi. La maggior parte delle funzioni viene ripristinata sulle impostazioni predefinite. Impostazioni Voce predefinite Accensione/spegnimento flash Attivato ( o Auto ) Compensazione del flash Zoom automatico (105 Copertura del flash (zoom) Modo flash (TTL/M/MULTI)
Impostazioni personalizzate È possibile modificare le varie impostazioni del flash, se necessario. È possibile modificare le 9 voci riportate di seguito. (*Le impostazioni predefinite sono sottolineate). • C01 Impostazione HSS (Attivato/Disattivato) • C02 Impostazione del canale senza fili (canali da 1 a 4) •...
Seite 224
Selezionare la voce dell'impostazione da modificare premendo g o G. Per modificare l'impostazione premere il tasto f o F, quindi premere il tasto Fn. • L'impostazione personalizzata è stata eseguita e il display LCD torna al modo di registrazione. • Se si seleziona un’impostazione diversa da quella predefinita in C03, C04, C06 o C07, rimane visualizzato sul pannello LCD.
Seite 225
Modifica delle impostazioni personalizzate C01 Per impostare la sincronizzazione rapida Attivato Disattivato • Questa unità flash viene impostata automaticamente sulla sincronizzazione rapida se la velocità dell’otturatore supera quella di sincronizzazione. La velocità di sincronizzazione può cambiare a seconda della fotocamera utilizzata. Per informazioni più...
Seite 226
C03 Per selezionare il modo di controllo senza fili controllo 2 controllo 1 Quando si utilizza l'unità HVL-F43M come unità di controllo durante le riprese con flash senza fili, selezionare [CTRL1] o [CTRL2] a seconda dei modelli dei flash esterni.
Seite 227
• Se si seleziona [PASM], è possibile eseguire riprese con flash manuale e con flash multiplo in tutti i modi di registrazione della fotocamera. Con fotografie in modi diversi dal modo M della fotocamera, non è possibile ottenere l’esposizione corretta. E’ dunque consigliato l’utilizzo del modo M della fotocamera.
Seite 228
C07 Per modificare il tempo di attesa prima dell’attivazione del risparmio energetico quando si utilizza il flash senza fili 60 minuti nessuno [PS 60] : passa al modo di risparmio energetico dopo 60 minuti. [PS --]: disattiva il modo di risparmio energetico. C08 Per cambiare l’unità...
Seite 229
Indicazione del livello di intensità In base all'intervallo del livello di intensità impostato, il livello di intensità viene modificato come segue. Quando è impostato su [0.3] Tasto F 1/1 t 1/1(-0.3) t 1/1(-0.7) t 1/2 t 1/2(-0.3) ... 1/64(-0.3) t 1/64(-0.7) t 1/128 Tasto f 1/1 T 1/2(+0.7) T 1/2(+0.3) T 1/2 T 1/4(+0.7) ...
Informazioni aggiuntive Note sull’uso Durante le riprese • Poiché l’unità flash genera un fascio di luce molto potente, non deve essere puntata direttamente di fronte agli occhi. • Non utilizzare il flash per 20 volte consecutive o in rapida successione per evitare che fotocamera e unità...
Seite 231
• Per sostituire le pile, rimuoverle solo dopo aver spento ed aver atteso qualche minuto. In base al tipo di pile, queste possono surriscaldarsi. Rimuoverle prestando attenzione. • Rimuovere e conservare le pile se si ha intenzione di non utilizzare la fotocamera per un periodo di tempo prolungato.
Manutenzione Rimuovere l’unità flash dalla fotocamera. Quindi pulirla utilizzando un panno morbido e asciutto. Se il flash è entrato in contatto con della sabbia, assicurarsi di pulirlo con cura utilizzando un soffietto, onde evitare di graffiarne la superficie. In caso di macchie persistenti, pulire il flash con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra, quindi asciugarlo con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche tecniche Numero guida Flash standard (ISO100) Flash manuale/formato 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Livello di intensità 16,3 17,0 17,7 21,2 24,7 30,4 11,5 12,0 12,5 15,0 17,5 21,5 10,6 12,4 15,2 1/16 10,8 1/32 1/64 1/128 *Se è...
Seite 234
Flash piatto HSS (ISO100) Flash manuale/formato 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità otturatore 1/250 10,8 14,0 16,7 1/500 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 *Se è collegato l’adattatore grandangolare. Formato APS-C Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità...
Seite 235
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso si basano sulle condizioni verificate durante la prova del prodotto. Design e specifiche potrebbero essere soggetti a modifiche senza notifica. Marchio di fabbrica “Multi Interface Shoe” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.