Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Comment Utiliser Le Kit Tuyaux; Anweisungen Fuer Vorgefuellte Rohre - Desmon GUR RC Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
GUR RC / RPC - Manuale - Manual - Manuel - Bedienungsanleitung - Manual
NOTE: be sure that the valve is NOT on the intermediate position (see ex. Figure VI)
4) Working on the keyboard, start the unit (see charter 4.1 of the manual)
5) After the first start, the compressor will stop, as the pression of the circuit will reach 0.2bar.
n
6) Engraft the 2 precharged tubes (with charge pressure of ca. 0.2 bar) on the related fast joints on the two units, as follows:
I. Suction compressor tube (Fig. IIa). Points B1 and B2 (18, Fig I).
II. Liquid refrigerant circuit tube (Fig. IIb). Points A1 and A2 (16, Fig I).
Here some details about the fast joints:
A The midriff on the two joints (male and female) prevents gas leaking before the connection. In particular:
- The male joint has a piercer (b, fig.VII), the metallic midriff of seal (a, figVII) and an intermediate rubber gasket (d, fig.VII) which prevents gas leaking when connection is made.
- The female joint has just a metallic midriff of seal
B. By tightening the jointing nut, the two joints (male and female) connect, they cause the piercing and displacement of the related midriff, so there is the possibility to create the needed room to
let the gas flow. When they are properly jointed, a metallic seal (c, fig.VII), ensure no leaking in the atmosphere. The figure VIII shows the the situation of the joints in the various conditions of
connection (20%, 50% e 100%).
At the end of the described procedure open the faucet on the condensing unit. The right position of the valve is in the figure IX.
Put again the threated cup on the faucet.
The unit now is ready to work
ATTENTION! To use the unit porperly it is necessary to respect the installation rules related to the frigorific circuit as in section 'Technical documents' of this manual.

Comment utiliser le kit tuyaux

Sur l'unité il y a 4 joints rapides (points 16 et 18 Fig.I: A1, A2, B1, B2), pour connecte le Condenser unit avec la Evaporator unit. Les connections travaillent avec deux tuyaux pré chargés, qui
sont à connecter avec les relatives joints rapides sur l'unité. Le kit tuyaux a:
- Un tuyau pré chargé et isolé pour le circuit de aspiration du compresseur (point 17 Fig.I et Fig. IIa);
-Un tuyau pré chargé mais pas isolé pour le circuit du réfrigérant liquide, sortent du condenseur (point 15 Fig.I et Fig. IIb).
Ici les étapes à suivre pour la correcte connexion des circuits:
1) Etre sures que les unités condensante et evaporante soient installées correctement, selon manuel.
2) Etre sures que les connections électriques des unités soient correctes, selon schéma électrique.
3) Etre sures que le robinet sur la parte condensante (19, Fig.I et Fig.III) soit fermé. Pour faire ça, on doit :
- Enlever le bouchon du robinet (Fig. IV)
- Si nécessaire, avec une clef mécanique, mettre la valve sur la position de fermé (Fig. V).
NOTE: toujours être sures que la valve n'est pas sur la position intermédiaire (voir ex. Figure VI)
4) En travaillent sur le clavier, démarrer l'unité (chapitre 4.1 du manuel)
5) Dépuis le premier demarrage, le compresseur va s'arreter, quand la pression du circuit arrive à 0.2 bar.
6) Greffer le 2 tuyaux prechargés (avec pression de charge de ca. 0.2 bar) sur les attaches relatives, comme ca:
I. Tuyau aspiration compresseur (Fig. IIa). Points B1 et B2 (18, Fig I).
II. Tuyau circuit réfrigérant liquide (Fig. IIb). Points A1 et A2 (16, Fig I).
Ici détailles sur les attaches rapides:
Un diaphragme sur le deux attaches (male et femelle), évite perte de gaz avant la connexion. En particulier :
L'attache male a un drilleur (b, fig.VII), le diaphragme métallique de tenue (a, figVII) et une ferrure en gomme (d, figVII), qui évite perte de gaz quand la connexion à été faite. L'attache femelle
a seulement une diaphragme métallique de tenue.
A. En serrant le crapaudine, les deux joints (male et femelle), se connectent, et ainsi ils causent le forage et le déplacement de l'ouverture respective de manière à créer l'espace nécessaire pour
le passage du gaz . Une fois complètement accouplé un joint d'étanchéité métallique approprié (c, figure VII) assure l'étanchéité du système sans fuite de fluide frigorigène dans l'atmosphère.
La figure VIII montre l'état des attaques dans les différentes conditions de couplage (20% , 50 % et 100% )
B la fin des procédures décrites, ouvrir le robinet sur l'unité de condensation . La position droite de la vanne est dans les figures IX .
Mettre à nouveau le bouchon sur le robinet .
Les unités est prêt à fonctionner
ATTENTION!Pour utiliser l'unité correctement il est nécessaire de respecter les règles d'installation liées au circuit frigorifique que dans la section « documents techniques » de ce manuel .

Anweisungen fuer Vorgefuellte Rohre

Die Maschine ist mit 4 Schnellkupplungen (Punkt 16 und 18 Abb.I: A1, A2, B1, B2) ausgestattet um die Kondensatoreinheit mit dem inneren Verdamperseinheit einzuschliessen . Die Verbindung
erfolgt über zwei vorgespannte Rohren zu den jeweiligen Kupplungen an der Maschine. Das Rohr Kit enthält:
- Ein vorinstalliertes und isolierte Rohr für den Kompressor Saugkreis (Punkt 17 Abb.I und Abb. IIa );
- Ein vorinstalliertes ungedämmten Rohr für den Kältemittelkreislauf in den Kondensator (Punkt 15 von Abbildung I und Abbildung IIb) .
Hier wie eine korrekte Montage der Gasleitungen zu machen:
1) Stellen Sie sicher, dass beide Kondensatoreinheit und Verdampfereinheit korrekt in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch genannten Vorschriften installiert sind.
2) Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verbindungen zu den beiden Einheiten korrekt umgesetzt wurden ( entsprechend den Schaltplänen mit der Maschine und in diesem Handbuch geliefert )
3 ) Achten Sie darauf , dass der Hahn am Kondensator (19, Abbildung I und Abbildung III) in der geschlossenen Position ist. Um dies zu tun, ist es notwendig:
Entfernen Sie die Gewindekappe aus dem Hahn (Fig.IV)
Falls nötig, mit Hilfe eines mechanischen Schlüssels , bewegen Sie das Ventil in der geschlossenen Position (Fig.V)
ACHTUNG: Achten Sie darauf, das Ventil nicht in einer Zwischenposition ist (wie z.b. Zeichnung VI)
1) Mit dem Hilfe der Tastatur, schalten Sie das Aggregat ein (die operativen Details finden Sie in Kapitel 4.1).
2) Nach dem ersten Start, stoppt der Kompressor, wenn der Druck 0,2 bar erreicht.
3) Führen Sie die zwei Vorgefuellte Rohre (mit Ladedruck von rund 0,2 bar) an den Schnellkupplungen in den beiden Einheiten wie folgt:
I. Saugleitung des Kompressors (Zeich. IIa). B1 und B2 Punkte (18,Zeich. I).
II. Kaeltemittelsleitung (Zeich. IIb). A1 und A2 Punkte (16, Zeich I).
Hier einige Daten über den Betrieb der Kupplungen.
A. Die Membran in den zwei Anschläge (männlich und weiblich) verhindert Gaslecks vor der Verbindung. Insbesondere gilt Folgendes:
- Der männliche Anschluss enthält einen Puncher (b, Abbildung VII), die Metallmembrandichtung (a, Bild VII) und eine Gummidichtung (d, Bild VII), die das Austreten von Gas zu Kupplung
verhindert.
- Die weibliche Verbindung enthält nur die Metallmembran Dichtung.
B. Wenn wir den Mutter anziehen die zwei Attacken ( männlich und weiblich) gekoppelt und werden die Bohrung und die Verschiebung der jeweiligen Öffnung verursachen , um den notwendigen
Raum für den Durchgang von Gas zu schaffen. Sobald sie gekoppelten sind, eine geeignete Metall-Dichtung (c, Zeich. VII) sorgt für die Abdichtung des Systems ohne Entweichen von
Kältemittel in die Atmosphäre. Abbildung VIII zeigt den Zustand der Anschläge in den verschiedenen Kupplungsbedingungen (20% , 50% und 100%).
So gemacht, öffnen Sie den Hahn an der Kondensationseinheit. Die richtige Position des Ventils ist in Zeichnung IX gezeigt .
Rohrsteckhahn wieder ersetzen.
Jetzt ist die Maschine betriebsbereit.
VORSICHT ! Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine ist es notwendig, die verschiedenen Installationsanforderungen sowie die technische Dokumentation dieser Anleitung zu
respektieren.
Instrucciones para el uso de los kit de tubo
La máquina está equipada con 4 acopladores rápidos ( puntos 16 y 18 Fig.I : A1 , A2 , B1 , B2 ) para la conexión de la unidad condensadora exterior ( " condenser unit" ) con la unidad de
evaporación interna ( " evaporator unit" ) . La conexión se realiza por dos tubos precargados conectados a los acoplamientos respectivos de la máquina. El kit de tubo incluye :
- Un tubo de pre - cargado y aislado para el circuito de aspiración del compresor ( punto 17 de la figura I y la figura IIa . ) ;
- Un tubo no aislado precargado para el circuito refrigerante del líquido que sale del condensador ( punto 15 de la Figura I y la Figura IIb).
Aquì el procedimiento a seguir para una correcta instalación de los circuitos de gas .
1 ) Asegúrese que tanto la unidad del condensador y la de evaporador están instaladas correctamente de acuerdo con las disposiciones contempladas en este manual .
2 ) Asegúrese que las conexiones eléctricas a las dos unidades se han aplicado correctamente (de acuerdo con los diagramas de cableado suministrados con la máquina y que se muestran en
este manual )
3 ) Asegúrese que el grifo de la unidad condesadora ( 19 , Figura I y Figura III ) está en la posición cerrada . Para hacer esto es necesario :
Retire el tapón roscado del grifo (fig IV)
Si es necesario, con la ayuda de una llave mecánica , mover la válvula en la posición cerrada (fig V)
ADVERTENCIA : Asegúrese que la válvula no está en una posición intermedia (tal como se muestra en la Figura VI )
1 ) Con el teclado , arrancar el equipo ( para los detalles operativos , véase el capítulo 4.1 "Puesta en funcionamiento " ) .
2 ) Después del primer arrancamiento , el compresor se detendrá cuando la presión en el circuito de aspiracion alcanza 0,2 bar .
3 ) Enganche los 2 tubos precargados (con presión de carga de aproximadamente 0,2 bar ) en su lugar con los acopladores rápidos en las dos unidades , en orden:
I. Tubo de succión del compresor. (Fig. IIa). Puntos B1 y B2 ( 18 , Fig I ) .
II. Tubo del circuito de refrigerante ( Fig . IIb ). Puntos A1 y A2 (16, Fig I)
Aquì algunos detalles sobre el funcionamiento de los acoplamientos .
A. El diafragma presente en los dos ataques (masculino y femenino ) evita fugas de gas antes de la conexión . En particular :
- La conexión masculino contiene un golpeador (b, Figura VII ), el sello de diafragma de metal (a, Fig.VII) y una junta de caucho intermedio ( d, Fig.VII ) que impide la fuga de gas de
acoplamiento producido .
- La conexión feminina sólo contiene el sello de diafragma metálico.
B. Apretando la tuerca de unión, los dos ataques ( masculino y feminino ) están acoplados mediante la determinación de la perforación y el desplazamiento de la abertura respectiva a fin de
crear el espacio necesario para el paso de gas. Una vez totalmente acoplado, un sello de metal adecuado ( c , Figura VII ) garantiza la estanqueidad del sistema sin fuga de refrigerante a la
atmósfera . La Figura VIII muestra el estado de los ataques en las diversas condiciones de acoplamiento ( 20 % , 50 % y 100 %).
Al final del procedimiento , abrir el grifo en la unidad de condensación . La posición correcta de la válvula se muestra en la Figura IX
Volver a colocar el tapón del tubo del grifo .
En tales condiciones , la máquina está lista para su uso.
PRECAUCIÓN ! Para un correcto funcionamiento de la máquina , es necesario respetar las diferentes requisitos de instalación relacionados con el sistema de refrigeración en la sección "
Documentación técnica " de este manual.
91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rpc

Inhaltsverzeichnis