Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic SVMP100V Bedienungsanleitung
Panasonic SVMP100V Bedienungsanleitung

Panasonic SVMP100V Bedienungsanleitung

Digitaler audio-player

Werbung

Bedienungsanleitung
Digitaler Audio-Player
Istruzioni per l'uso
Lettore audio digitale
Modell-Nr. / Modello No.
SV-MP100V
SV-MP110V
SV-MP120V
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
Achtung
vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend für
Da dieses Gerät nicht wasserdicht ist, muss es sorgfältig
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
vor Nässe und Feuchtigkeit geschützt werden.
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Precauzione
Prima di collegarlo, di farlo funzionare o di regolarlo, si prega di
Questa unità non è impermeabile e non deve essere
leggere completamente queste istruzioni per l'uso. Si prega inoltre di
esposta all'umidità eccessiva.
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
E
Ge
It
Web site : http://www.panasonic.co.jp/global
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori in dotazione
1 Stereo-Ohrhörer
1 coppia di auricolari stereo
1 USB-Kabel
1 cavo USB
1 CD-ROM (USB-Treiber)
1 CD-ROM (Driver USB)
1 Halskordel
1 cordicella per il collo
Achtung: Gehen Sie beim Gebrauch der
Precauzione: Fare attenzione usando
Halskordel sorgsam vor. Bei
la cordicella per il collo.
unsachgemäßem Gebrauch
Se viene usata in modo
besteht Erstickungsgefahr.
sbagliato, può creare
pericoli di soffocamento.
• Windows Media Player (Version 9.0) kann gratis von
Windows Media Player (Versione 9.0)
folgender
Scaricamento libero da
Webseite heruntergeladen werden
http://www.microsoft.com/downloads/
http://www.microsoft.com/downloads/
• Supporta la lettura dei file di musica MP3 e WMA
• Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
(DRM)
Musikdateien im Format MP3 und WMA (DRM)
• Microfono incorporato per la registrazione della voce
• Eingebautes Mikrofon für Sprachaufnahmen
• Sintonizzatore FM incorporato con funzione di
• Eingebauter UKW-Tuner mit Aufnahmefunktion
registrazione
• Tragbares Datenspeichergerät (direkter Anschluss an
• Dispositivo di memoria dati portatile (collegabile
PC möglich)
direttamente al PC)
• Sprach-Lernfunktion mit Wiederholung und Vergleich
• Apprendimento delle lingue con ripetizione e
• Gesamtkapazität von 383 Titeln der Abspiellisten
comparazione.
(MUSIC, FM RADIO, IC RECORDER).
• La playlist totale (MUSIC, FM RADIO, IC RECORDER)
In der nachstehenden Tabelle sind die Betriebsarten-
può contenere fino a 383 brani.
Menüeinträge aufgelistet, die jeweils in der Betriebsart
Queste tabelle mostrano le opzioni disponibili dei menu
MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC RECORDER und SYSTEM
nelle modalità MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC RECORDER
zur Verfügung stehen.
e SYSTEM.
MUSIC
IC RECORDER
LEARN
Modus /
Optionen /
Modus /
Optionen /
Modus /
Modalità
Opzioni
Modalità
Opzioni
Modalità
NORMAL/ ROCK/
RECORD
HQ/ SP/ LP
NORMAL/ ALL-REP/
PLAY
SOUND
JAZZ/ POP/ CLASSIC/
ONE-REP
SPEED
LOW-NOR
USER DEFINE
REPEAT SET
TIME/ TRACE/ T.TIME
SINGLE TRACK/
ERASE
NORMAL/ ALL-REP/
ALL VOICE
SPEED
LOW-NOR
PLAY
ONE-REP/ RANDOM
SINGLE TRACK/
FM RADIO
ERASE
Information (Interpret/
PLAYLIST/ ALL ERASE
Modus /
Optionen /
Dateiformat/ Bitrate)
Modalità
Opzioni
SYSTEM
INFO.
Informazioni (Artista/
Einstellung von
Modus / Modalità
AUTO
Formato file/ Velocità bit)
Empfangsfrequenz/
PRESET
Speicherplatz / Impostazione
LANGUAGE/ AUTO OFF/ BACKLIGHT/
SINGLE TRACK/
ERASE
frequenza/canale
CONTRAST/ SOUND GRAPHIC/ SLEEP
PLAYLIST/ ALL ERASE
BAND STEP 50 kHz/ 100 kHz/ 200 kHz
TIME
Lage der Bedienungselemente/Posizione dei comandi
Mikrofon / Microfono
Betriebsanzeige /
Ohrhörerbuchse (3,5-mm-
Spia di funzionamento
Stereobuchse) / Presa auricolari
(3,5 mm stereo)
–MODE
Display (→siehe unten) /
Display (→sotto)
HOLD-Schalter /
Interruttore HOLD
USB-Buchse /
(Rückseite) /
Porta USB
(Parte posteriore)
Im Energiesparmodus des
REC/STOP
Displays (→siehe unten)
leuchtet die Betriebslampe.
Bei einem niedrigem
Ein- und Ausschalten
Titelsprung/Suchlauf /
Spannungszustand blinkt die
(gedrückt halten)/
Betriebsanzeige. /
Salto/Ricerca
Wiedergabe/Stopp /
La spia di funzionamento si
accende quando si usa un
Accensione/spegnimento
Akkufachdeckel /
display a basso consumo di
(mantenere premuto)/
corrente (→sotto). La spia
Coperchio batteria
lettura/arresto
di funzionamento lampeggia
Lautstärke / Volume
quando la carica della batteria è
bassa.
Display / Display
SYSTEM-Betriebsart (→Seite 7) /
Beispiel / Esempio: MUSIC
MUSIC-Betriebsart (→Seite 5) /
Modalità SYSTEM (→pag. 7)
Modalità MUSIC (→pag. 5)
LEARN-Betriebsart (→Seite 5) /
Modalità LEARN (→pag. 5)
IC RECORDER-Betriebsart (→Seite 6) /
FM RADIO-Betriebsart (→Seite 6) /
Modalità IC RECORDER (→pag. 6)
Modalità FM RADIO (→pag. 6)
Energiesparmodus des Displays
Display a basso consumo di corrente
Zur Schonung der Batterie kann die Display-Beleuchtung
• Il consumo di corrente viene ridotto con la diminuzione
abgedunkelt werden. Das Zeitintervall, das bis zum
della luminosità della retroilluminazione del display. Si
Umschalten in den Energiesparmodus des Displays
può regolare il tempo finché il display cambia a quello
(→
verstreicht, kann eingestellt werden.
Seite 7 „SYSTEM,
di basso consumo di corrente. (→pag. 7 "SYSTEM,
BACKLIGHT")
BACKLIGHT")
Um den Energiesparmodus des Displays wieder
• Premere qualsiasi tasto dell'unità per cancellare il
aufzuheben, drücken Sie eine beliebige Funktionstaste am
display di basso consumo di corrente. Quando la
Gerät. Führen Sie den nächsten Bedienungsvorgang aus,
retroilluminazione si accende, eseguire l'operazione
nachdem sich die Display-Beleuchtung eingeschaltet hat.
1
seguente.
Batterie (nicht mitgeliefert) / Batteria (non fornita)
Ladezustandsanzeige / Indicatore della batteria
1 Alkalibatterie
(LR03, Größe „AAA") /
1 batteria alcalina
1
(LR03, AAA)
2
4
3
5
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke
Panasonic benutzt werden. /
Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate
da Panasonic.
Systemanforderungen / Requisiti di sistema
Betriebssystem: Microsoft
Windows
98SE, Windows
Me,
Sistema operativo: Microsoft
®
®
®
Windows
®
2000 Professional, Windows
®
XP Home
Edition/Professional
Laufwerk: CD-ROM-Laufwerk
Unità disco: CD-ROM
• Der Player und der USB-Treiber können nicht unter Microsoft
®
• Il lettore e il driver USB non possono essere usati con Microsoft
Windows
3.1, Windows
95, Windows
98, Windows NT
oder
Windows
RQTT0693-1D
®
®
®
®
mit einem Macintosh
verwendet werden.
Macintosh
®
M0205SF1035
USB-Treiber:
Driver USB:
• Bei Einsatz unter einem aktualisierten Betriebssystem ist kein
• Il funzionamento con un sistema operativo aggiornato non è
einwandfreier Betrieb gewährleistet.
garantito.
• Bei Einsatz unter einem anderen als dem auf dem PC
• Il funzionamento con un sistema operativo diverso da quello
vorinstallierten Betriebssystem ist kein einwandfreier Betrieb
preinstallato non è garantito.
gewährleistet.
• Gli ambienti multiCPU o multiavvio non sono supportati.
• Mehrere Zentraleinheiten und eine Mehrbetriebssystem-
• Questo software può essere usato soltanto dagli utenti che hanno
Umgebung werden nicht unterstützt.
l'autorizzazione dell'amministratore del sistema.
• Diese Software kann nur von Benutzern mit Systemverwalter-
Berechtigung (Administrator) verwendet werden.
Anschließen an einen Personalcomputer und Herunterladen von Dateien /
Collegamento al computer e scaricamento dei file
1
Anschließen /
Gedrückt halten /
Collegamento
Mantenere
premuto
Das Gerät einschalten. (Warten Sie, bis das
Modusmenü im Display erscheint.) /
Accendere l'unità. (Aspettare finché appare
l'indicazione di selezione MODE.)
3
2
Mit nach oben weisender
Pfeilmarkierung in die Buchse
schieben. /
Inserire in modo che la freccia sia
rivolta in alto.
Nach dem Anschließen
Dopo il collegamento
• Windows
ME, 2000 oder XP:
• Windows
®
Optionen /
Der PC sucht und installiert den Treiber für den Player
Il computer trova e installa automaticamente il driver del
Opzioni
automatisch.
lettore.
• Windows
98SE:
• Windows
®
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-
Inserire il CD-ROM in dotazione nell'unità disco, e
ROM-Laufwerk des PC ein, und folgen Sie dann den
seguire poi le istruzioni sullo schermo del computer per
Anweisungen zur Installation des Treibers, die auf dem
l'installazione del driver.
Bildschirm erscheinen.
Il lettore appare in Risorse del computer o Esplora risorse
Dieser Player wird im Arbeitsplatz oder Explorer als
come disco o dispositivo rimovibile.
Wechseldatenträger bzw. Wechselgerät angezeigt.
Scaricamento dei file MP3 e WMA
Herunterladen von MP3- und WMA-Dateien
1. In Risorse del computer o Esplora risorse, aprire la
1. Öffnen Sie im Arbeitsplatz oder Explorer den Ordner des
cartella del lettore (disco o dispositivo rimovibile).
Players (Wechseldatenträger bzw. Wechselgerät).
2. Aprire la cartella PLAYER.
2. Öffnen Sie den Ordner „PLAYER".
3. Copiare e incollare, o trascinare, i file MP3/WMA dalla
3. Kopieren Sie die MP3/WMA-Dateien aus dem Ordner
cartella del computer nella cartella PLAYER.
des PC, und fügen Sie sie in den Ordner „PLAYER" ein,
• Sul display del lettore appare "DOWNLOAD". Al
oder führen Sie diesen Vorgang mit der Maus im Drag
completamento dello scaricamento, riappare "USB
& Drop-Verfahren aus.
CONNECT".
• Die Meldung „DOWNLOAD" erscheint im Display des
4. Staccare il cavo USB se c'è l'istruzione di farlo nelle
Players. Nach beendetem Herunterladen erscheint erneut
istruzioni per l'uso del computer.
„USB CONNECT" im Display.
• Si possono prima copiare i file in una nuova cartella,
4. Trennen Sie das USB-Kabel ab, falls die Bedienungsanleitung
e mettere poi quella cartella nella cartella PLAYER. Le
Ihres Personalcomputers eine entsprechende Anweisung
cartelle vengono trattate dal lettore come liste secondarie,
enthält.
e i nomi appaiono quando si selezionano le playlist.
• Auf Wunsch können Sie die Dateien zunächst in einem
Nota
neuen Ordner ablegen und diesen Ordner dann im Ordner
• Su questa unità vengono visualizzati i primi 20 caratteri del nome
„PLAYER" ablegen. Die Ordner werden vom Player als
di un file che si è creato con il computer.
Unterlisten behandelt, und die Namen werden bei Wahl
• Alcuni caratteri non possono essere utilizzati a causa delle
einer Abspielliste angezeigt.
limitazioni intrinseche dei dati dei tipi di caratteri.
• L'unità supporta gli identificatori MP3 ID3 V1, ID3 V2 e WMA.
Hinweis
• Se non ci sono gli identificatori ID3, il display mostra "filename.
• Die ersten 20 Zeichen eines am PC erstellten Dateinamens werden
mp3".
im Display dieses Gerätes angezeigt.
• La lettura dal computer dei file MP3/WMA nel lettore non è
• Aufgrund einer für eingebettete Schriftartdaten geltenden
possibile.
Einschränkung können bestimmte alphanumerische Zeichen nicht
• Mantenere diritto quanto possibile il cavo USB. Piegandolo troppo
angezeigt werden.
si potrebbe causare un malfunzionamento.
• Dieser Player unterstützt MP3 ID3-Tags der Versionen 1 und 2
• Il funzionamento non è garantito se si usa un hub USB o un cavo di
sowie WMA-Tags.
prolunga.
• Bei einer Datei ohne ID3-Tag erscheint „filename.mp3" im Display.
• Gli identificatori ID3 potrebbero non essere visualizzati
• MP3/WMA-Dateien, die sich im Player befinden, können nicht über
correttamente se la lingua dell'identificatore ID3 registrata nel file
den PC wiedergegeben werden.
MP3 è diversa dalla impostazione della lingua per questa unità.
• Dehnen Sie das USB-Kabel möglichst gerade aus. Wird das Kabel
• Supporta WMA (DRM).
zu stark gebogen, kann dies einen Unfall verursachen.
• Il lettore si spegne al completamento dello scaricamento.
• Bei Verwendung eines USB-Verteilers oder -Verlängerungskabels
ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
• ID3-Tags werden nicht korrekt angezeigt, falls die an diesem
Gerät eingestellte Sprache nicht mit der in der MP3-Datei
aufgezeichneten Sprache der ID3-Tags übereinstimmt.
• Unterstützt das Format WMA (DRM).
• Nach beendetem Herunterladen schaltet sich der Player aus.
Anzeigen im Display / Indicazioni
NO TRACK PLAY
• Der Player enthält keine Audiodaten.
LOW BATTERY
• Die Batterie ist erschöpft. Wechseln Sie die Batterie aus.
HOLD
• Der HOLD-Schalter ist eingeschaltet.
MEMORY FULL
• Der Speicher ist voll.
• Es wurde versucht, mehr als 383 Titel in eine Abspielliste
TRACK OVER
aufzunehmen.
2
Anzeige der Datei- und Ordnerstruktur am PC /
Indicazione della struttura dei file e cartelle nel computer
Wechseldatenträger bzw.
Kopieren und fügen Sie MP3/WMA-Dateien
Wechselgerät (dieser Player) /
ausschließlich in den Ordner PLAYER ein, oder führen
Disco o dispositivo ricaricabile
Sie diesen Vorgang per Drag & Drop aus.
(questa unità)
PLAYER
voll /
leer: Wechseln Sie die
001track.mp3
Piena
Batterie aus./
Scarica: Sostituire con una
002track.mp3
batteria nuova
003track.wma
album
004track.mp3
005track.wma
FM RADIO
Tuner001.wav
Tuner002.wav
Tuner003.wav
IC RECORDER
Voice001.wav
Windows
98SE, Windows
Me,
Voice002.wav
®
®
®
Windows
®
2000 Professional, Windows
®
XP
Voice003.wav
Home Edition/Professional
TEMP
®
3.1, Windows
95, Windows
98, Windows NT
e
®
®
®
®
Temp.wav
.
®
×××
×××001.xxx
×××002.xxx
×××003.xxx
Henweis
• Insgesamt können 383 Titel gespeichert und 20 Ordner erstellt werden.
• MP3/WMA-Dateien, die in einem anderen Ordner als „PLAYER"
abgelegt wurden, werden beim Abtrennen des USB-Kabels gelöscht.
• Es ist nicht möglich, MP3/WMA-Dateien aus dem Ordner „PLAYER" dieses
Gerätes an einen PC hochzuladen, doch können derartige Dateien gelöscht werden.
• Entfernen Sie auf keinen Fall den Akku, während eine Aufzeichnung
in der Betriebsart IC RECORDER oder FM RADIO stattfindet, da alle
4
soeben aufgezeichneten Daten anderenfalls gelöscht werden.
• Hinweis zur Reihenfolge der Dateien: Wenn Sie beispielsweise in der
Betriebsart IC RECORDER die Anzahl von Aufzeichnungen (bis zur Datei
An USB-Buchse /
„Voice100") gemacht haben und dann die beiden Dateien „Voice005"
Al terminale USB
und „Voice016" löschen, so bleiben diese beiden Dateinamen für
zwei neue Aufzeichnungen reserviert. Der nächsten Aufzeichnung
Den kleinen
wird daher der freie Dateiname „Voice005", und der darauf folgenden
Steckverbinder
Aufzeichnung der freie Dateiname „Voice016" zugewiesen.
an den Player,
• Dieses Gerät ist mit Windows Media Audio 9 (WMA9) kompatibel, nicht
den großen
jedoch mit WMA9 Professional/Lossless/Voice und MBR
Steckverbinder an
Abkürzung von „Multiple Bit Rate":
den PC anschließen /
Bei Dateien dieses Formats wurde der gleiche Inhalt mit
Estremità piccola
mehreren verschiedenen Bitraten aufgezeichnet.
al lettore, estremità
• Bei Verwendung von MP3-Dateien im VBR-Format arbeiten bestimmte
grande al PC.
Funktionen des Gerätes nicht einwandfrei.
Abspeichern von Daten / Salvataggio dei dati
ME, 2000 o XP:
®
• Die mit diesem Gerät in der Betriebsart IC RECORDER oder FM
RADIO aufgezeichneten Daten können an einen PC hochgeladen
werden.
98SE:
• MP3- und WMA-Dateien können nicht von diesem Player an
®
einen PC hochgeladen werden.
• Wenn Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an einen PC
anschließen, können Sie es wie einen entfernbaren Datenträger
zum Abspeichern von Daten des PC verwenden. (
Technische Daten / Dati tecnici
Speichergröße:
SV-MP100V: 128 MB
SV-MP110V: 256 MB
SV-MP120V: 512 MB
Unterstützte Abtastfrequenzen:
MP3 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
WMA 8 kHz bis 44,1 kHz
Unterstützte Bitraten:
MP3 8 kBit/s bis 320 kBit/s (Empfehlung: 128 kBit/s)
WMA 32 kBit/s bis 192 kBit/s (Empfehlung: 96 kBit/s)
Anzahl der Kanäle:
Stereo, 2 Kanäle (MUSIC, FM RADIO)
Mono, 1 Kanal (IC RECORDER)
Frequenzgang:
20 Hz bis 20 000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
300 Hz bis 4 300 Hz (IC RECORDER, HQ-Modus)
Mikrofon-Signal/Rauschabstand:
30 dB (IC RECORDER, HQ-Modus)
Tuner-Frequenzbereich (UKW):
87,90 bis 107,90 MHz (200-kHz-Raster)
87,50 bis 108,00 MHz (50/100-kHz-Raster)
Ausgang: 1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, M3-Buchse)
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (eine Alkalibatterie)
Wiedergabezeit max:
ca. 13 Stunden (MUSIC)
ca. 7 Stunden (FM RADIO)
Aufnahmezeit max:
ca. 13 Stunden (IC RECORDER, HQ-Modus)
ca. 7 Stunden (FM RADIO)
Gehäuseabmessungen (BxHxT):
53,2 x 61,1 x 17,5 mm
Masse:
41,7
mit Akku
30,4
ohne Akku
• Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
• Die tatsächlich erzielten Wiedergabezeiten richten sich nach den
Betriebsbedingungen.
• Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
• 1 MB = 1 Mio. Bytes. Die nutzbare Speicherkapazität ist geringer als oben
angegeben.
• Dieses Gerät ist mit Unicode kompatibel. Bei Verwendung anderer Zeichencodes
erscheint die Textanzeige u.U. nicht korrekt im Display.
Die Angabe der Wiedergabezeit gilt für eine Bitrate von 128 kBit/s (MP3), EQ-
Einstellung „NORMAL", Lautstärkepegel-Einstellung „9" und ausgeschaltete
Display-Beleuchtung.
• Nel lettore non ci sono dati audio.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
• La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
• L'interruttore HOLD è attivato.
• La memoria è piena.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
• Si è cercato di registrare più di 383 brani in una playlist.
• Bei Microsoft, dem Microsoft-Logo, Windows, dem Windows-Logo, Windows NT und
Windows Media handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von Microsoft Corporation in der
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Bei WMA handelt es sich um ein von Microsoft Corporation entwickeltes Komprimierungsformat. Mit diesem Format
wird die gleiche Klangqualität wie beim MP3-Format erzielt, aber mit einer kleineren Größe der Dateien.
• MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie wird unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson multimedia vertrieben.
• Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten System- und Produktbezeichnungen handelt es sich um eingetragene Marken bzw. Marken der
betreffenden Unternehmen.
Eingetragene Marken bzw. Marken werden in dieser Anleitung nicht jeweils durch die Symbole
Pflege und Instandhaltung / Manutenzione
Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Schleifpolster, Scheuerpulver oder
Copiare e incollare, o trascinare, i file MP3/WMA
Lösungsmittel wie Alkohol und Leichtbenzin zur Reinigung des Gerätes.
soltanto nella cartella PLAYER.
• Benennen von Dateien und Ordnern
• Nominazione dei file e cartelle
Hinweise zur Handhabung / Cura e utilizzo
Ordner und Dateien werden in der
Le cartelle e i file vengono letti
Reihenfolge abgespielt, in der sie
nell'ordine in cui sono stati scaricati.
heruntergeladen wurden.
• Wickeln Sie das Ohrhörerkabel und die Halskordel bei Nichtgebrauch
lose um das Gerät.
Erweiterung
Estensione
Vermeiden Sie es;
aaatrack.mp3 (oder .MP3)
aaatrack.mp3 (o .MP3)
• das Gerät zu zerlegen, nachzugestalten, fallen zu lassen oder nass
bbbtrack.wma (oder .WMA)
bbbtrack.wma (o .WMA)
werden zu lassen;
• das Gerät an Orten zu verwenden oder aufzubewahren, die direkter
alphanumerische Zeichen
Caratteri alfanumerici
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, an denen die Atmosphäre
korrosive Gase enthält oder an denen sich ein Warmluftauslass oder
ein Heizgerät in der Nähe befindet;
• das Gerät an einem feuchten oder staubigen Ort zu verwenden oder
Bei Aufzeichnung in der Betriebsart FM
I file vengono creati e salvati
RADIO werden Dateien automatisch
automaticamente quando si registra FM
aufzubewahren;
• den Akkufachdeckel gewaltsam zu öffnen;
erstellt und gespeichert.
RADIO.
• bei Wiedergabe über den Ohrhörer oder einen Kopfhörer einen zu
hohen Lautstärkepegel einzustellen.
Batterien
• Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden
Bei Aufzeichnung in der Betriebsart IC
I file vengono creati e salvati
Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
RECORDER werden Dateien automatisch
automaticamente quando si registra
• Legen Sie Batterien stets polaritätsrichtig (+ und –) ein.
erstellt und gespeichert.
usando IC RECORDER.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit über nicht
verwendet werden soll.
• Batterien dürfen auf keinen Fall in ein Feuer geworfen,
Temporäre Datei für LEARN-Betriebsart.
File temporaneo per LEARN.
kurzgeschlossen, zerlegt oder starker Wärme ausgesetzt werden.
In diesem Ordner dürfen keine Dateien
Non mettere alcun file in questa cartella.
• Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
abgelegt werden.
Wird eine Batterie versehentlich verschluckt, kann dies zu Magen-
und Darmverletzungen führen.
Allergiehinweis
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere
• Datenspeicherung
• Memorizzazione dei dati
direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein
Erstellen Sie Ordner mit Namen wie den
Creare cartelle come questa per salvare i
verursachen. Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen
links gezeigten zum Abspeichern von
file diversi da MP3, WMA e WAV.
Reaktionen kommen.
Dateien in einem anderen Format als
MP3, WMA und WAV.
Achtung:
Nota
• Verwenden Sie zum Anschließen an einen PC ausschließlich die
abgeschirmten Schnittstellenkabel im Lieferumfang des Gerätes.
• Totale massimo di 383 brani. Totale massimo di 20 cartelle.
• Um elektromagnetische Einstreuungen, die von einem im Fachhandel
• I file MP3/WMA messi nelle cartelle diverse da quella PLAYER
erworbenen Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht
vengono cancellati quando si stacca il cavo USB.
werden können, auf ein Mindestmaß zu reduzieren, sollte die Länge
• Non si possono caricare nel computer i file MP3/WMA dalla
dieser Kabel 3 Meter nicht überschreiten.
cartella PLAYER di questa unità, ma si può cancellarli.
• Non rimuovere la batteria durante la registrazione con IC
RECORDER o FM RADIO, perché tutti i dati registrati fino a quel
momento vanno persi.
Störungsbeseitigung / Diagnostica
• Usando IC RECORDER come esempio, e presupponendo che
venga fatto il numero di registrazioni fino a Voice100, se si
cancella Voice005 e Voice016, entrambi questi numeri diventano
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in
vuoti. Se poi si aggiunge una registrazione, essa diventa Voice005
e quella successiva Voice016.
Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen
• Questa unità è compatibile con Windows Media Audio 9 (WMA9),
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
ma non con WMA9 Professional/Lossless/Voice e MBR
.
Betrieb ist nicht möglich.
Multiple velocità bit: Un file con lo stesso contenuto codificato
.
a diverse velocità bit differenti.
• Se si usano i file MP3 di formato VBR, alcune delle funzioni
Kein Ton, oder starkes
dell'unità non operano correttamente.
Rauschen wird abgegeben.
Die Wiedergabe wird nicht
an der Stelle fortgesetzt,
• I dati registrati usando IC RECORDER o FM RADIO di
an der sie vorher gestoppt
questa unità possono essere caricati nel PC.
wurde.
I file MP3 e WMA in questa unità non possono essere
Die Wiedergabe beginnt
caricati nel PC.
nicht mit dem ersten Titel.
Questa unità può essere usata come disco rimovibile per
il salvataggio dei dati del PC collegando il cavo USB al PC.
(
a sinistra)
Das Gerät stellt den Betrieb
linke Spalte)
ein.
Dimensioni memoria:
SV-MP100V: 128 MByte
SV-MP110V: 256 MByte
Die Displayanzeigen sind zu
SV-MP120V: 512 MByte
dunkel oder zu hell.
Frequenza campione supportata:
MP3 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
Die Wiedergabe beginnt
WMA Da 8 kHz a 44,1 kHz
nicht sofort.
Velocità bit supportate:
MP3 Da 8 a 320 kilobit/sec. (128 kilobit/sec. consigliati)
WMA Da 32 a 192 kilobit/sec. (96 kilobit/sec. consigliati)
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, controllare i punti sotto. In caso di dubbio su alcuni punti da controllare,
Numero di canali:
oppure se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
Stereo, 2 canali (MUSIC, FM RADIO)
Mono, 1 canale (IC RECORDER)
L'unità non funziona
Risposta in frequenza:
Da 20 Hz a 20.000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
Da 300 Hz a 4.300 Hz (IC RECORDER, modalità HQ)
Non c'è il suono o c'è molto
rumore
Rapporto segnale/rumore microfono:
30 dB (IC RECORDER, modalità HQ)
Gamma di frequenza radio (FM):
Da 87,90 MHz a 107,90 MHz (intervalli di 200 kHz)
La lettura non continua dal
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz/100 kHz)
brano dove è stata interrotta
Uscita:
1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, presa M3)
Alimentazione: C.c. 1,5 V (una batteria alcalina)
La lettura non comincia dal
Tempo di lettura approssimativo:
primo brano
13 ore (MUSIC)
7 ore (FM RADIO)
L'unità smette di funzionare
Tempo di registrazione approssimativo:
13 ore (IC RECORDER, modalità HQ)
7 ore (FM RADIO)
Dimensioni mobile (LxAxP):
2001.12.13.
53,2 x 61,1 x 17,5 mm
Peso:
41,7
con batteria
30,4
senza batteria
• Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il display è troppo scuro o
Ver-1.eps
• Il tempo di lettura visualizzato dipende dalle condizioni d'utilizzo.
troppo chiaro
• Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
La lettura non comincia
• MByte significa un milione di byte. La capacità utilizzabile potrebbe
immediatamente
essere inferiore.
Questo prodotto è compatibile con Unicode. Il display potrebbe
non apparire correttamente con altri codici di caratteri.
Il tempo di lettura mostrato è quello quando la velocità bit è di 128
kilobit/sec., EQ è regolato a NORMAL, il volume è 9 e non si usa la
retroilluminazione.
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Hor-1.eps
• Microsoft, il logo Microsoft, Windows, il logo Windows, Windows NT e Windows Media sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• WMA è un formato di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation. Esso produce la stessa qualità
del suono degli MP3 con dimensioni dei file inferiori a quelle degli MP3.
• Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 su licenza di Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
• Gli altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni sono generalmente marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei
produttori che hanno sviluppato il relativo sistema o prodotto.
I marchi
e ® non sono usati in queste istruzioni per identificare i marchi di fabbrica registrati e i marchi di fabbrica.
TM
TM
und ® gekennzeichnet.
3
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
Non usare alcun tipo di cuscinetto abrasivo, detersivo in polvere o
solvente come alcol o benzina.
• Lasciare un po' allentato il cavo degli auricolari e la cordicella per
il collo quando vengono avvolti intorno all'unità.
Non;
• smontare, modificare, far cadere o lasciare che l'unità si bagni.
• usare o conservare l'unità in luoghi direttamente esposti alla luce
del sole, gas corrosivi, sbocchi di calore o riscaldatori.
• usare o conservare l'unità in luoghi umidi o polverosi.
• usare forza per aprire lo sportello della batteria.
• ascoltare con la cuffia o gli auricolari ad alto volume.
Batteria
• Non staccare il rivestimento della batteria, e non usarla se esso è
rovinato.
• Allineare correttamente le polarità + e – quando si inserisce la
batteria.
• Rimuovere la batteria se non si intende usare l'unità per un lungo
periodo di tempo.
• Non gettare nel fuoco, cortocircuitare, smontare o esporre la
batteria a calore eccessivo.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Se viene accidentalmente inghiottita, potrebbe causare
infiammazioni allo stomaco e agli intestini.
Allergie
Smettere di usare l'unità se si prova disagio con gli auricolari
od altra parte direttamente a contatto con la pelle. Continuando
ad usarla, si potrebbero verificare arrossamenti od altre reazioni
allergiche.
Precauzione:
• Per collegare l'unità al computer, usare soltanto il cavo di
interfaccia schermato in dotazione.
• Per ridurre il rischio di interferenza radio causata dal cavo della
cuffia, degli auricolari o del microfono, usare soltanto accessori
adeguati con una lunghezza del cavo inferiore ai 3 metri.
• Die Haltefunktion (HOLD-Schalter) ist aktiviert.
• Wechseln Sie die Batterie aus, falls sich erschöpft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Ohrhörerkabels bis um Anschlag in die
Buchse geschoben ist.
• Reiben Sie den Stecker mit einem sauberen Tuch ab.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Handys.
• In den folgenden Situationen arbeitet die Fortsetzungsfunktion nicht:
In der Zwischenzeit Dateien heruntergeladen, aufgezeichnet oder gelöscht wurden oder
die Batterie ausgewechselt wurde.
• Die Zufallswiedergabe-Funktion ist u.U. aktiviert.
• Normalerweise wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt
wurde. Verwenden Sie die Titelsprung-Funktion, um an den ersten Titel zurückzukehren.
• Entfernen Sie die Batterie ca. 5 Sekunden lang aus dem Batteriefach, und legen Sie sie
dann erneut ein.
• Verfahren zur Rückstellung des Gerätes
1 Schieben Sie den HOLD-Schalter in die Stellung „ON". → 2 Schalten Sie das Gerät ein. →
3 Drücken Sie
dreimal. → 4 Drücken Sie
.
Daraufhin wird der gesamte Speicherinhalt des Gerätes gelöscht.
• Stellen Sie den Kontrast ein. (
Seite 7)
• Je nach Menge der im Gerät abgespeicherten Daten verstreicht nach dem Herunterladen
von Daten, einer Aufzeichnung oder einem Auswechseln des Akkus u.U. eine gewisse
Zeitdauer, bevor die Wiedergabe startet.
• La funzione HOLD è attivata.
• Sostituire la batteria se è scarica.
• Accertarsi che la spina degli auricolari sia inserita saldamente.
• Pulire la spina con un panno pulito.
• Alzare il volume.
• Tenere questa unità lontana dal cellulare.
• Questa funzione non opera se:
Scaricare, registrare, cancellare file o cambiare la batteria.
• La modalità di lettura casuale potrebbe essere attivata.
• La lettura continua generalmente dal brano dove è stata interrotta. Usare la modalità di
salto per tornare al primo brano.
• Estrarre la batteria per 5 secondi circa e inserirla poi di nuovo.
• Procedura di ripristino
1 Spingere l'interruttore HOLD su ON. → 2 Accendere l'unità. →
2001
3 Premere 3 volte
. → 4 Premere
.
Tutte le memorie dell'unità si cancellano.
• Regolare il contrasto. (→ pag. 7)
Ver-1.eps
• A seconda della quantità di dati nell'unità, l'inizio della lettura potrebbe richiedere più
tempo dopo lo scaricamento/registrazione o il cambiamento della batteria.
II produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di questi
modelli numero SV-MP100V e SV-MP110V, dichiara che essi
sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A)
e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
Hor-1.eps
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SVMP100V

  • Seite 1 Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke SV-MP110V 005track.wma del sole, gas corrosivi, sbocchi di calore o riscaldatori. Panasonic benutzt werden. / • das Gerät an Orten zu verwenden oder aufzubewahren, die direkter alphanumerische Zeichen Caratteri alfanumerici Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, an denen die Atmosphäre •...
  • Seite 2 HOLD-Schalter / Interruttore HOLD Einstellmodus / Modalità di impostazione Führen Sie jeden Bedienungsschritt innerhalb von 10 Sekunden nach dem Gebrauch des UKW-Tuners (FM RADIO-Betriebsart) / vorigen Schritt aus / Eseguire ogni passo entro 10 secondi Führen Sie jeden Bedienungsschritt innerhalb von 10 Sekunden nach dem vorigen Schritt aus / Utilizzo della radio FM (modalità...