Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

T0371
INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
WARNING !
This R/C kit and the model you
2
48,7 dm
will build is not a toy.
LET OP !
Deze bouwdoos van een ra-
diobestuurd vliegtuig is geen
speelgoed.
1985 g.
ACHTUNG !
Ein Dieser Bausatz
ferngesteuertes Modell
ist kein Spielzeug.
ATTENTION !
Ce planeur R/C à assembler n'est
pas un jouet.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für protech FUN TASTIC 3D

  • Seite 1 T0371 INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE WARNING ! This R/C kit and the model you 48,7 dm will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een ra- diobestuurd vliegtuig is geen speelgoed.
  • Seite 2 Specifi cations / Specifi caties Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 1300 mm Length: 1300 mm Länge: 1300 mm Longueur: 1300 mm Spanwijdte: 1280 mm Wing span: 1280 mm Spannweite: 1280 mm Envergure: 1280 mm Vleugelopp.: 48,7 dm Wing area: 48,7 dm Tragfl...
  • Seite 3 1800 mAh Ni-MH FUT charge jack mount PERFORMANCE AIRPLANE ENGINE Rubber shock mounts Servos (5x) MA1330 Rubber shock mount 4pcs M4 M1046 PROTECH SX-46 ABC MA1331 Rubber shock mount 4pcs M5 BB engine MA1332 Rubber shock mount 4pcs M6 HS-422 STD servo To assemble this airplane some tools are needed.
  • Seite 4: Important Safety Notes

    Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you at tempt to operate it for the fi rst time. You alone are respon- sible for the safe operation of your radio-con trol led model. Young people should only be permitted to build and fl y these mod els under the instruction and su per vi sion of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie alleine sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden.
  • Seite 6 Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung des Querrudern / Montage des ailerons Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Insert a modelling pin through the Steek een speldje door het mid- Fixieren Sie eine Stoßnadel im Insérez une épingle à travers la middle of the hinges so it won't den van het scharnier zodat deze Mitte des Scharnieres so es...
  • Seite 7 Installing the ailrons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren Montierung des Servos für die Querrudern / Montage des servos d'aileron Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Remove the covering in the hole Verwijder de bespanning in de Entfernen Sie die Bespannfolie Découpez l'entoilage sur la trappe...
  • Seite 8 Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren Montierung des Servos für die Querrudern / Montage des servos d'aileron Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Ø 2,2 x 11mm Fig. 17 Fig. 18 Connect the servolead of the Verbind de servokabel van de Verbinden Sie den Servo-Kabel Connectez et sécurisez par du ru-...
  • Seite 9 Installing the rudder horns on the ailerons / Montage van de roerhoornen op de rolroeren Montierung von die Horner auf die Querrudern / Installation des guignols d'aileron Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Position the rudderhorn on the Plaats de roerhoorn op de rol- Stellen Sie den Ruderhorn auf den Positionnez le guignol sur l'aileron.
  • Seite 10 Removing the covering / Verwijderen van bespanning Entfernen von Bespannfolie / Découpe de l'entoilage Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Remove the covering in the fi xa- Verwijder de bespanning in de Entfernen Sie die Bespannfolie in Découpez sur chaque face de tion holes of the wing and the bevestigingsgaten van de vleugel die Fixierungslöcher des Flugels...
  • Seite 11 Assembling the elevator / Montage van het hoogteroer Montierung des Höhenruder / Montage de la gouverne de profondeur Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 Stick a needle in the center of Prik een speldje door het midden Fixieren Sie eine Stoßnadel im Insérez une épingle à...
  • Seite 12 Align the elevator / Uitlijnen van het hoogteroer Ausrichten vom Höhenruder / Alignement du stabilisateur Drw2 Drw3 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 17 Install the elevator and tack it to Plaats het hoogteroer op de Stellen Sie das Höhenruder auf Installez l'aile sur le fuselage.
  • Seite 13 Installing tailwheel / Monteren van het staartwiel Montieren von Hecksporn / Installation de la roulette de queue Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Position the landinggear on the Plaats het landingsgestel van het Stellen Sie den Hecksporn auf Positionnez la jambe de la roulette rudder and drill a hole, the size staartwiel op het richtingsroer en...
  • Seite 14 Installing the wheel pants / Monteren van de wielkap Montieren von Hauptfahrwerk / Installation des carrenages de roue 3 mm Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 64 Add-on 6 mm Add-on 4 mm Fig. 62 Fig. 63 Fig. 67 Fig.
  • Seite 15 Installing main landing gear / Monteren van het landingsgestel Montieren von Hauptfahrwerk / Installation du train d'attérissage Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Position the 2 nylon fi xation parts Plaats plastieken Stellen Kunststof Positionnez les 2 fixations en on the fuselage, drill the fi...
  • Seite 16 Cutting the motorcowling / Voorbereiden van de motorkap Vorbereitung von die Motorhaube / Découpe du capot moteur Fig. 76 Fig. 77 Fig. 78 104mm Fig. 79 Fig. 80 Protect the openings of the en- Bescherm de openingen van de Schutzen Sie die Öffnunge des Protégez les orifi...
  • Seite 17 Installing the engine / Monteren van de motor Montieren von Motor / Installation du moteur M4x20mm Fig. 83 Fig. 84 Fig. 85 Use 2 special nuts and screws Gebruik de speciale moeren en Nimm die Muttern und Schrauben Utilisez les écrous à griffes et les (M4x20mm) to screw the engine de M4x20mm schroeven voor de (M4x20mm) für die Befestigung...
  • Seite 18 Installing the fuel tank / Installeren van de brandstoftank Montieren von Kraftstoftank / Installation du réservoir Fig. 92 Fig. 93 Fig. 94 Fig. 95 Assemble the fuel tank as shown. Stel de brandstoftank samen Montieren Sie die Kraftstofftank Assemblez le réservoir comme Install the fuel tank (see pictures) zoals getoond op de foto's.
  • Seite 19 Installing muffl er, spinner and propeller / Installeren van uitlaat, spinner en propeller Montierung von Schalldämpfer, Spinner und Luftschraube / Installation de l'échappement, hélice et cône d'hélice Fig. 102 Fig. 103 Fig. 104 Install the muffl er, the pressure Installeer de uitlaat, het drukven- Installieren Sie den Schalldämpfer, Installez l'échappement, la durite tube and the needle valve.
  • Seite 20 Installing the pushrod for the rudder / Installeren van de besturing voor het richtingsroer Montierung von Steuerung des Sietenruder / Installation de la commande de direction Fig. 111 Fig. 112 Fig. 113 Fig. 114 Fig. 115 Fig. 116 Fig. 117 Fig.
  • Seite 21 Installing the canopy / Monteren van het cockpitvenster Montierung des Kabinenhaube / Installation de la verrière de cabine Fig. 120 Fig. 121 Fig. 122 Optional pilot #AT023 TP 2,2x11mm Fig. 123 Fig. 124 Fig. 125 Cut out the canopy on the marks. Snij venster Schneiden Sie die Kabinenhaube...
  • Seite 22 Fixing the decals / Bevestigen van de belettering Befestigung von die Decorbogen / Installation des autocollants Fig. 131 Fig. 132 Fig. 133 Cut out the decals and stick them Snij de stickers uit en kleef Verschneiden Sie die Decorbogen Découpez et installez les on the plane as shown.
  • Seite 23 Paßform / Gabarit Scale 1/1 drawing to install the Protech SX-46 ABC (#M1046) engine Tekening schaal 1/1 voor de installatie van de Protech SX-46 ABC (#M1046) motor Abbildung mit Maßstabe 1/1 für der Montierung des Protech SX-46 ABC (#M1046) Motor Gabarit à...
  • Seite 24 All you need is inside … The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R/C model shop ® is a registered trademark PROTECH P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 83 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be...

Inhaltsverzeichnis