Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ejes Helicóptero; Carga De La Batería Del Modelo; Flight Control; Control En Vuelo - LRP DISCO HORNET 2.4 GHz Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

fernsteuerung
reMote
Control
ACHSEN DES HELIKOPTERS
Bewegung um die Querachse = Nick
Bewegung um die Hochachse = Gier
Bewegung um die Längsachse = Roll
HELICOPTER AxES
Movement around the lateral axis = Elevator
Movement around the vertical axis = Rudder
Movement around the longitudinal axis = Aileron
AxES D'HÉLICOPTÈRE
Mouvement autour de l'axe transversal = tangage
Mouvement autour de l'axe vertical = lacet
Mouvement autour de l'axe longitudinal = roulis
EJES HELICOPTERO
Movimiento sobre el eje lateral = Profundidad
Movimiento sobre el eje vertical = Dirección
Movimiento sobre el eje longitudinal = Alabeo
flugvorBereitung
preparations Before flight
préparatifs pré-vol
preparativos antes de volar
LADEN DES FLUGAKKUS
Bitte lesen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise, bevor Sie den Akku das
erste Mal laden.
1. Das Ladegerät in einen geeigneten 230V Anschluss stecken.
2. Den LiPo-Akkustecker in das Ladegerät stecken.
Die Status LED des Ladegeräts leuchtet bei Anschluss an einen 230V
Anschluss rot. Nach Anschluß des Akkus and das Ladegerät erlischt die rote
LED und zeigt somit den Ladevorgang an. Bei abgeschlossenem Ladevorgang
leuchtet die LED wieder rot.
Wenn die rote LED nach Anschluß des Akkus nicht erlischt bedeutet dies,
dass der Akku bereits voll geladen ist.
ACHTUNG:
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht. Lassen Sie Ihr Netzteil niemals am
Netz angeschlossen wenn Sie es nicht in Betrieb haben.
CHARGING THE FLIGHT BATTERY
Please read the warning and security notes before you charge the battery for
the first time.
1. Connect the charger to a suitable 230V socket.
2. Connect the battery plug to the charger.
The status LED of the charger will glow red when you connect it to a suitable
230V socket. After connecting the flight battery plug to the charger, the red
LED will turn off. This shows that the battery is charging. The LED starts to
glow red again as soon as the charging is complete.
If the red LED will not turn off when you connect the battery to the charger,
the battery is already fully charged.
ATTENTION:
Never leave the battery unattended while charging. Never leave your power
supply connected to main power when not in use.
P . 8
éMetteur
eMisora
Hochachse
Vertical axis
Axe vertical
Eje vertical
Längsachse
Longitudinal axis
Axe longitudinal
Querachse
Eje longitudinal
Lateral axis
Axe transversal
Eje lateral
CHARGEMENT DE L'ACCU DE VOL
Veuillez lire les notes d'alerte et de sécurité avant vous chargez de l'accu de vol
pour la première fois.
1. Connectez le chargeur à une prise 230V convenable.
2. Connectez la prise d'accu de vol au chargeur.
La LED d'état du chargeur est au rouge si le chargeur est branché à 230V. Après
avoir relié l'accu et le chargeur la LED rouge s'éteint et elle montre l'état de la
charge. Lorsque la charge est terminée, la LED est au rouge de nouveau. Si la LED
rouge ne s'éteint pas après l'accu a été branché, cela indique que l'accu est déjà
chargé complètement.
ATTENTION
Ne laissez jamais l'accu sans surveillance pendant en charge. Ne Jamais laissez
l'alimentation connectée en cas ce dernier n'est pas en usage.
CARGA DE LA BATERÍA DEL MODELO
Por favor lea las instrucciones de seguridad de la batería antes de realizar la
primera carga.
1. Conecte el cargador a la red (220V).
2. Conecte la batería al cargador.
El LED del cargador permanecerá en rojo mientras esta conectado a la red.
Después de conectar la batería al cargador, el LED rojo se apagará. Esto indica
que la batería esta cargando. El LED rojo volvera a encenderse cuando la batería
esté completamente cargada. Si el LED del cargador no se apaga al conectar la
batería de nuevo, es que la batería está totalmente cargada.
ATENCION
NUNCA deje la batería cargando sin su supervisión. Nunca deje la fuente de
alimentación conectada al enchufe cuando no la utilice.
flugvorBereitung
preparations Before flight
préparatifs pré-vol
preparativos antes de volar
DER ERSTE START
1. Die LRP DISCO HORNET auf einen ebenen, wenn möglich rutschigen
Untergrund stellen.
2. Den Schubregler in die Motor „Aus" Position stellen.
3. Den Trimmdrehknopf auf Neutral stellen.
4. Helikopter anschalten.
5. Sender anschalten.
6. Vorsichtig Schub geben bis der Helikopter leicht abhebt. Sollte das Modell
nach links oder rechts selbsttätig wegdrehen kann dies über die Trimmung
korrigiert werden.
7. Wir wünschen Ihnen ab jetzt viel Spass beim Fliegen mit der LRP DISCO
HORNET.
THE FIRST FLIGHT
1. Place the LRP DISCO HORNET on a flat and slippery, if possible, surface.
2. Move the throttle stick all the way down to the motor off position.
3. Adjust the trim button the neutral position.
4. Switch on the helicopter.
5. Switch on the transmitter.
6. Gently apply and increase the throttle until the helicopter lifts off. If the
helicopter starts to turn left or right on its own, adjust it with the trim
button.
7. Enjoy your first flights with your LRP DISCO HORNET.
flugsteuerung

flight Control

Steigen (Schub)
Durch Betätigung des Schubreglers nach vorne wird
die Drehzahl der Rotoren erhöht. Der Heli beginnt zu
steigen. Durch Betätigung des Schubreglers nach hinten
wird die Drehzahl der Rotoren reduziert. Der Heli beginnt
zu sinken.
Climb (Throttle)
By moving the throttle stick up, the rpm of the main
rotor increases and the helicopter starts to climb. By
moving the throttle stick down, the rpm of the main
rotor decreases and the helicopter starts to descend.
Monter (manette de gaz)
En placeant la manette des gaz vers l'avant, les Tr/
min. du rotor augmenteront. L'hélicoptère commence
à monter. En appuyant la manette en arrière les Tr/
min du rotor se reduissent. L'hélicoptère commence à
déscendre.
Elevación (Motor)
Moviendo el stick de motor hacia arriba, las revolu-
ciones del rotor principal aumentan y el helicóptero
empezará a elevarse. Moviendo el stick de motor hacia
abajo, las revoluciones del rotor principal disminuyen y
el helicóptero desciende.
LE PREMIER VOL
1. Placez le DISCO HORNET de sur un surface plat et glissante, si possible.
2. Déplacez la manette des gaz jusqu' au position moteur arrêt (OFF).
3. Réglez le bouton trim au position neutre.
4. Allumez l'hélicoptère.
5. Allumez l'émetteur.
6. Mettre de la poussée tout en douceur jusqu'á ce que l'hélicoptère décolle
un peu. Si le modèle se dirige vers la droite ou la gauche, on peut corriger
ce mouvement tout en réglant le compensateur.
7. Nous vous souhaitons maintenant beaucoup de plaisir avec votre LRP
DISCO HORNET.
PRIMER VUELO
1. Coloque el LRP DISCO HORNET preferiblemente en una superficie plana y
lisa.
2. Mueva el stick de motor abajo del todo, en posición de motor parado.
3. Ajuste el botón del trim a la posición neutra.
4. Conecte el helicóptero .
5. Conecte la emisora.
6. Aumente suavemente la potencia del motor hasta que el helicóptero se le-
vante. Si el helicóptero se desvía a izquierda o derecha, corrija la posición
con el botón del trim.
7. Disfrute de su primer vuelo con el LRP DISCO HORNET.
CoMMandes de vol

Control en vuelo

P . 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis