Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon BJ-W3000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BJ-W3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Großformatdrucker
Bedienungsanleitung
G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon BJ-W3000

  • Seite 1 Großformatdrucker Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Vorwort

    VORWORT Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Canon Großformatdrucker BJ-W3000/ W3050 entschieden haben. In diesem Handbuch finden Sie Anleitungen zu den folgenden Themen: G G G G Funktionen des Druckers BJ-W3000/W3050 G G G G Bedienung des Druckers BJ-W3000/W3050 G G G G Vorsichtsmaßnahmen beim Arbeiten mit dem Drucker BJ-W3000/W3050...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ................... 2 INHALT ..................3 MENÜ-ÜBERSICHT ..............9 DAS ARBEITEN MIT DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG..11 In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole ..... 12 KAPITEL 1 VOR DEM START ..............1-1 Hinweise zur Sicherheit .............1-2 Installation ..................1-2 Stromversorgung................1-5 Handhabung................... 1-7 Wartung und Inspektion ...............
  • Seite 4 Anwahl und Anschluß des Schnittstellenkabels....... 1-30 Automatische Schnittstellenanwahl..........1-30 Anschließen der Schnittstellenkabel ..........1-30 Anschließen des Kabels für die parallele Schnittstelle ......1-30 Anschließen des Kabels für die serielle Schnittstelle ........ 1-31 Wahl des Kommunikationsmodus für die parallele Schnittstelle .. 1-33 Verändern der Einstellung................
  • Seite 5 Verfahren......................3-20 Einstellbare Funktionen ................3-21 Automatisches Schneiden............3-22 Verfahren......................3-22 Einstellbare Funktionen ................3-23 Emulation ..................3-24 Verfahren......................3-24 Einstellbare Funktionen ................3-25 Stift-Setup ..................3-26 Verfahren......................3-27 Einstellbare Funktionen ................3-28 Verändern der Stifteinstellung..............3-33 Linientyp..................3-34 Verfahren......................3-34 Einstellbare Funktionen.
  • Seite 6 Lagerung von Druckmedien ............4-6 Austauschen, Einlegen und Schneiden von Rollenpapier ..4-7 Austauschen von Rollenpapier ............4-7 Einlegen von Rollenpapier ............4-13 Manuelles Schneiden von Rollenpapier ........4-17 Austauschen und Einlegen von Einzelblättern......4-19 Einzelblätter austauschen oder einlegen ........4-19 Einstellen des Kopfhöhen-Justierhebels........4-24 Verwendung des Kopfhöhen-Justierhebels .........
  • Seite 7 Der Ansaugvorgang wird nicht gestartet, obwohl Papier eingelegt ist............6-20 Der Druckvorgang wird nicht gestartet, wenn Daten vom Computer gesendet werden......6-21 Das Papier wird nicht gerade eingezogen ........6-22 Der Cutter arbeitet nach Abschluß des Druckvorgangs nicht ..6-22 Das Papier wird nicht sauber abgeschnitten........
  • Seite 8 ANHANG .................. A-1 Technische Daten ..............A-2 Sonderzubehör ................. A-5 Rollenhalter-Set ................A-5 Speichererweiterung ..............A-6 Ein/Ausbau eines Speichererweiterungsbausteins ........A-7 Glossar..................A-11 INDEX ..................A-14 Beispiel eines Demodrucks............. A-18 Beispiel eines Menüplans ............A-19 Beispiel einer Farbpalette ............A-20 Beispiel einer Setup-Liste ............A-21 INHALT...
  • Seite 9: Menü-Übersicht

    MENÜ-ÜBERSICHT Das nachstehende Diagramm zeigt die Menü-Hierarchie dieses Plotters. Nähere Informationen zu den einzelnen Menüs finden Sie in KAPITEL DETAILINFORMATIONEN ZU DEN MENÜS. Normales Menü Main menu (Hauptmenü) Emulation (Emulation) (Linientyp) Print Operation (Druckbetrieb) Line Type Auto Sense Abort Print (Druck abbrechen) (Automatische Erkennung) HP-GL...
  • Seite 10 : Zeigt das Hauptmenü oder ein Untermenü an. (Auswahl eines Menüpunkts mit Pfeiltaste Aufwärts oder Abwärts.) (Die getönten Punkte werden nur im Rollenpapier-Modus angezeigt.) *1: Kann im Eigenschaftenfenster des Druckertreibers eingestellt werden. Beim Drucken über den Treiber hat die Druckertreiber-Einstellung Vorrang vor der Einstellung im Menü des Bedienfelds. *2: Kann im Eigenschaftenfenster des Druckertreibers eingestellt werden.
  • Seite 11: Das Arbeiten Mit Dieser Bedienungsanleitung

    DAS ARBEITEN MIT DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG In diesem Handbuch werden die folgenden Konventionen und Seitenformate verwendet: Titel Austauschen des BJ-Druckkopfes Beachten Sie bei der Handhabung des Druckkopfes bitte die folgenden Punkte. Achtung ACHTUNG Hier finden Sie Anweisungen, die Lagern Sie den Tintentank aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 12: In Dieser Bedienungsanleitung Verwendete Symbole

    In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole Mit diesem Symbol wird eine Warnung angezeigt. Sollten Sie die hier gegebenen WARNUNG Anweisungen nicht befolgen, kann das zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Bitte beachten Sie unbedingt diese Warnungen, um den sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 13 DAS ARBEITEN MIT DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 14: Kapitel 1 Vor Dem Start

    KAPITEL 1 VOR DEM START In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den folgenden Punkten, die Sie unbedingt lesen sollten, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: • Bezeichnung und Funktionen der Plotterbauteile • Ein- und Ausschalten des Plotters • Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweise zur Sicherheit.................1-2 Installation ........................1-2 Stromversorgung......................1-5...
  • Seite 15: Hinweise Zur Sicherheit

    • Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Wasser gefüllte Behälter Sollten solche Gegenstände umfallen oder in das Plotterinnere geraten, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose. Dann wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. VOR DEM START KAPITEL 1...
  • Seite 16 ACHTUNG G G G G Installieren Sie den Plotter immer auf einer ebenen, stabilen Fläche. Stellen Sie ihn nie auf geneigte Unterlagen oder an einen Ort, wo er Erschütterungen ausgesetzt ist. Der Plotter könnte fallen oder umkippen. Das könnte zu Verletzungen führen. Legen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf den Plotter.
  • Seite 17 G G G G Installieren Sie den Plotter nicht • an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung. • an Orten mit hohen Temperaturen. • an Orten, wo er möglicherweise offenen Flammen oder Wasserspritzern ausgesetzt ist. Solche Einflüsse können einen Brand oder Stromschlag verursachen. VOR DEM START KAPITEL 1...
  • Seite 18: Stromversorgung

    Stromversorgung WARNUNG Bitte achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht beschädigt oder G G G G verändert wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel und ziehen oder biegen Sie es nicht stark. Durch derartige Belastungen kann es zu Beschädigigungen des Kabels und zu Stromlecks kommen, was einen Brand oder Stromschlag verursachen kann.
  • Seite 19 ACHTUNG G G G G Bitte schließen Sie den Plotter nur an eine Stromquelle mit 100-240 Volt Wechselstrom an. Es kann sonst zu einem Brand oder Stromschlag kommen. G G G G Ziehen und biegen Sie weder das Netzkabel noch die Stecker unnötig. Wenn Sie am Kabel ziehen oder es biegen, können die innenliegenden Leiterdrähte brechen oder freigelegt werden.
  • Seite 20: Handhabung

    Hitze oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln, schalten Sie ihn bitte sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Dann wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie in einem solchen Fall weiter mit dem Plotter arbeiten, kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
  • Seite 21 Sollten solche Gegenstände/Substanzen in den Plotter geraten, schalten Sie ihn aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Dann wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Fassen Sie nicht während eines Druckvorgangs oder beim Einlegen von G G G G Papier in den Plotter.
  • Seite 22 G G G G Halten Sie den Plotter zum Abheben von seinem Ständer bitte an den in der Abbildung unten gezeigten Positionen. Wird der Plotter an anderen Stellen gehoben, ist er unstabil und kann herunterfallen, was zu Verletzungen führen könnte. G G G G Wenn Sie länge Zeit nicht mit dem Plotter arbeiten (z.B.
  • Seite 23: Wartung Und Inspektion

    Wartung und Inspektion WARNUNG Wenn Sie den Plotter reinigen wollen, schalten Sie ihn bitte zuerst aus G G G G und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Es kann sonst zu einem Brand oder Stromschlag kommen.Wenn der Plotter während des Reinigens zu drucken beginnt, können Sie sich verletzen. G G G G Reinigen Sie den Plotter mit einem feuchtenTuch, das mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet und dann gut ausgewrungen wurde.
  • Seite 24: Verbrauchsmaterialien

    Verbrauchsmaterialien WARNUNG Schalten Sie bitte vor dem Austauschen des Abstreifers zuerst den Plotter G G G G aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die mechanischen Teile des Geräts während des Austauschens des Abstreifers angetrieben werden, können Sie sich verletzen. ACHTUNG Berühren Sie nach Abschluß...
  • Seite 25: Installationshinweise

    Installationshinweise I I I I Beachten Sie bitte bei der Aufstellung des Plotters die folgenden Punkte. G G G G Vermeiden Sie die Installation an kalten und tro- ckenen oder an heißen und feuchten Orten. Installieren Sie den Plotter beispielsweise nicht in der Nähe von Wasseranschlüssen, Heißwasserbereitern, Luftbefeuchtern, Klimageräten, Heizkörpern und Öfen.
  • Seite 26: Wählen Sie Eine Sichere Steckdose

    Platz, um ausreichende Bewegungsfreiheit zu gewährleisten. BJ-W3050: 1405mm BJ-W3050 : 1182mm (46,5) BJ-W3000: 1405mm BJ-W3000 : 1462mm (57,6) (55,3) 1170mm (46,1) oder mehr G G G G Während des Druckens wird Papier von vorne zugeführt und auf der Rückseite des Plotters aus- gegeben.
  • Seite 27: Transport Des Druckers

    I I I I Transport des Druckers G G G G Benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepart- ner, wenn Sie den Plotter an einen anderen Ort brin- gen wollen. G G G G Soll der Plotter transportiert werden, muß er an den in der Abbildung links gezeigten Stellen von zwei Personen hochgehoben werden.
  • Seite 28: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung G G G G Führen Sie nie andere Arbeiten durch als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen. G G G G Versuchen Sie nicht, den Plotter, Druckkopf oder Tin- tentank zu zerlegen oder zu verändern. G G G G Achten Sie darauf, daß...
  • Seite 29: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion In diesem Abschnitt werden die Namen der einzelnen Bauteile angegeben und ihre Funktionen beschrieben. Der Plotter I I I I Vorderansicht Plotterabdeckung Öffnen Sie diese Abdeckung zum Austauschen von Tintentank oder Cutter oder zum Beseitigen von Papierstaus. Während diese Abdeckung geöffnet ist, startet der Druckbetrieb nicht.
  • Seite 30: Druckkopfträger

    I I I I Druckkopfträger Entriegelungsknopf für den Druckkopf Tintentank Drücken Sie auf diesen Entriegelungsknopf, (S.5-2) (S.5-15) um den Druckkopf zu entfernen. Cutter (S.7-6) Kopfhöhen-Justierhebel Stellt den Spalt zwischen dem Druckkopf und dem Druckmaterial ein. (S.4-24) Druckkopf (S.5-2) 1-17 KAPITEL 1 VOR DEM START...
  • Seite 31: Rückansicht

    I I I I Rückansicht Serielle Schnittstelle (RS-232C) Hier schließen Sie das serielle Schnittstellenkabel an. (S.1-31) Kabelanschlüsse P [ u – Parallele Schnittstelle (Centronics) Hier schließen Sie das parallele Schnittstellenkabel an. (S.1-30) Hauptschalter Zum Ein- und Ausschalten des Plotters. (S.1-27) Belüftungsöffnung Netzkabelanschluß...
  • Seite 32: Gesamtansicht Des Plotters

    I I I I Gesamtansicht des Plotters Die Abbildungen unten stellen Aufbau und Funktionen des Ständers dar. Rollenhalter-Sets und Speichererweiterungsbausteine gehören bei diesem Plotter zum Sonderzubehör (siehe S.A-5). Ein Rollenhalter-Set wird mit dem Plotter mitgeliefert. Wir empfehlen jedoch, daß Sie einige weitere Rollenhalter-Sets kaufen, um den Druckbetrieb zu erleichtern.
  • Seite 33: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Data Power Enter Online Diese Anzeige leuchtet/blinkt, wenn Daten empfangen werden. Anzeige für Datenempfang Leuchtet Daten wurden empfangen. Blinkt Es können keine Daten empfangen werden. Es sind keine Daten empfangen worden. Display Hier werden Menüs, Fehlermeldungen und andere Informationen angezeigt.
  • Seite 34: Das Display

    Das Display Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt. Plotterstatus (siehe S.1-21) G G G G G G G G Status der Menüeinstellung (siehe S.1-26) Warn/Fehlermeldungen (siehe S.1-26) G G G G Nachfolgend werden die einzelnen Meldungen nachfolgend erläutert. I I I I Plotterstatus 1.Plotterstatus 2.Datenempfangs/Verarbeitungsstatus...
  • Seite 35: Online-Status

    Beim Starten des Druckens Nach dem Drucken (Rollenpapier) ∗1 ∗2 (Schwarzer Pfeil): Zeigt den Wechsel des Plotterstatus bei Drücken der [Online]-Taste an. ∗1. Einiges Menüs können nicht währen des Druckbetriebs eingestellt werden. ∗2. Wenn kein Papier eingelegt ist, schaltet der Plotter selbst bei Drücken der [Online]-Taste nicht auf „Online“...
  • Seite 36 : Es ist ein Druckkopffehler aufgetreten, oder ein beschädigter Druckkopf ist installiert. Installieren Sie einen neuen Druckkopf. Wenn das Zeichen „?“ immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Nähere Informationen zum Austauschen des Tintentanks und und Druckkopfes MEMO...
  • Seite 37 Je nach der Druckbilddichte kann es vorkommen, daß der Tintenvorrat während HINWEIS des Druckens zur Neige geht, obwohl auf dem Display ein restlicher Tintenvorrat in Kleinbuchstaben angezeigt wird. Der Plotter setzt den Druckvorgang in einem solchen Fall trotzdem fort; nachdem der Druck fertig ist, wechselt die Anzeige zu „__ (Bindestrich)“.
  • Seite 38 5. Plotter-Betriebsstatus Die gegenwärtige Plotter-Operation wird wie in der unteren Zeile des Displays als Meldung angezeigt. In der nachfolgenden Tabelle sind die einzelnen Meldungen aufgeführt. Meldung in der unteren Zeile Beschreibung der Operation Daten im Speicher werden gelöscht. (Buffer Clear (Puffer löschen): S.3-13) Der Druckkopfträger bewegt sich.
  • Seite 39: Menü-Einstellstatus

    I I I I Menü-Einstellstatus In diesem Beispiel ist im Menü „Print Mode“ (Druckmodus) das Menü „Print Quality“ (Druckqualität) ausgewählt worden. Detaillierte Informationen zu den Menüs finden Sie in KAPITEL I I I I Warn/Fehlermeldungen Wenn der Plotter nicht richtig funktioniert oder nicht einwandfrei druckt, wird eine Warn/Fehlermeldung angezeigt.
  • Seite 40: Ein- Und Ausschalten Des Plotters

    Ein- und Ausschalten des Plotters In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie den Plotter ein- und ausschalten. Einschalten des Plotters Vergewissern Sie sich, daß der Netzstecker fest in der Steckdose einge- steckt ist. WARNUNG Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose und ziehen Sie ihn auch nicht so heraus.
  • Seite 41 Nachdem Sie den Plotter eingeschaltet haben, blinken die Bereitschaftsanzeige und die Datenempfangsanzeige auf dem Bedienfeld, und der Plotter startet den Initialisierungsprozeß. Während des Initialisierungsprozesses werden auf dem Display die Firmware- MEMO Versionen des Plotters angezeigt. • I: Ver.xx.xx ist die Version des Image-Controllers. •...
  • Seite 42: Ausschalten Des Plotters

    Ausschalten des Plotters Vergewissern Sie sich, daß der Druckkopfträger an seiner Startposition ist. G G G G Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, während sich der Druckkopfträger nicht HINWEIS an seiner Startposition befindet, trocknet der Kopf des Druckkopfes, und es kann nicht mehr sauber gedruckt werden. Ist der Druckkopfträger nicht an seiner Startposition, bewegen Sie ihn durch Drücken der oder Pfeiltaste Rechts oder Links dorthin zurück, damit der Kopf des Druckkopfes nicht trocknet.
  • Seite 43: Anwahl Und Anschluß Des Schnittstellenkabels

    Anwahl und Anschluß des Schnittstellenkabels Dieser Plotter ist mit zwei Schnittstellen ausgestattet. Parallele Schnittstelle (Centronics) G G G G Serielle Schnittstelle (RS-232C) G G G G Automatische Schnittstellenanwahl Daten werden entweder über die parallele Schnittstelle (Centronics) oder über die parallele Schnittstelle (RS-232C) vom Computer an den Plotter gesendet. Die Kabel für beide Schnittstellenkabel können an den Plotter angeschlossen werden;...
  • Seite 44: Stecken Sie Das Parallele Schnittstellenkabel In Die Anschlußbuchse An

    Stecken Sie das parallele Schnittstellenkabel in die Anschlußbuchse an der Rückseite des Plotters und sichern Sie den Stecker mit den Metallklammern. Metallklammern Damit ist das Anschließen des parallelen Schnittstellenkabels abgeschlossen. I I I I Anschließen des Kabels für die serielle Schnittstelle Die serielle Schnittstelle RS-232C an diesem Plotter ist eine 9 Pin Buchse.
  • Seite 45 Stecken Sie das serielle Schnittstellenkabel in die Buchse an der Rückseite des Plotters und sichern Sie den Stecker mit den Sicherungsschrauben. Bei Verwendung eines Kabels mit Inch-Spezifikationen ersetzen Sie die Sicherungsschrauben des RS-232C Anschlusses durch die mit diesem Plotter gelieferten Inch-Schrauben. Sicherungsschrauben Damit ist das Anschließen des seriellen Schnittstellenkabels abgeschlossen.
  • Seite 46: Wahl Des Kommunikationsmodus Für Die Parallele Schnittstelle

    Wahl des Kommunikationsmodus für die parallele Schnittstelle Das Ausgabetiming des BUSY- und ACK-Signals kann entsprechend dem benutzten Computer verändert werden. Normalerweise wird die Einstellung „A-B (Default)(A-B (Standard)) verwendet, sie sollte jedoch geändert werden, wenn die Kommunikation mit dem Computer nicht erfolgreich verläuft und nicht gedruckt werden kann. <...
  • Seite 47: Verändern Der Einstellung

    I I I I Verändern der Einstellung Schalten Sie den Plotter aus. Siehe „Ausschalten des Plotters“ (S.1-29). Schalten Sie den Plotter ein, während Sie die ONLINE- und ENTER-Taste drücken. Die folgende Meldung erscheint auf dem Display. Wählen Sie mit der Pfeiltaste Rechts oder Links „B-A“, „A-B (Fast)“ (A-B (Schnell)) oder „A-B-A“.
  • Seite 48: Kapitel 2 Grundlegende Bedienung Des Plotters

    KAPITEL 2 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES PLOTTERS In diesem Kapitel werden die folgenden Themen behandelt: • das grundlegende Bedienungsverfahren zur Ausgabe von Ausdrucken Druckablauf ...................2-2 Einstellen des zu verwendenden Druckmediums im Hauptmenü.....2-3 Einlegen des Druckmediums ..................2-4 Drucken ........................2-5 KAPITEL 2 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES PLOTTERS...
  • Seite 49: Grundlegende Bedienung Des Plotters

    Druckablauf In diesem Abschnitt wird das grundlegende Verfahren zur Ausgabe von Ausdrucken erläutert. Dieses Verfahren umfaßt die folgenden Schritte: Einstellen des zu verwendenden Druckmediums im Hauptmenü (S.2-3) Bedienfeld Einlegen des Druckmediums Bei Verwendung von Einzelblättern (S.2-4) Drucken (S.2-5) Drucken GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES PLOTTERS KAPITEL 2...
  • Seite 50: Einstellen Des Zu Verwendenden Druckmediums Im Hauptmenü

    Einstellen des zu verwendenden Druckmediums im Hauptmenü Bevor Sie den Druckvorgang starten, müssen Sie das zu verwendende Druckmedium im Hauptmenü einstellen. Sie können Rollenpapier oder Einzelblätter wählen. Drücken Sie die ONLINE-Taste, um den Menü-Einstellbildschirm auf dem Display anzuzeigen. Detaillierte Informationen über das Hauptmenü finden Sie in Kapitel 3, „DETAIL- MEMO INFORMATIONEN ZU DEN MENÜS“.
  • Seite 51: Einlegen Des Druckmediums

    Drücken Sie die ENTER-Taste. Das Zeichen „*“ wird rechts neben dem gewählten Wert angezeigt; das bedeutet, daß die Einstellung übernommen worden ist. Das Menü-Setup bleibt auch nach Ausschalten des Plotters erhalten. MEMO Einlegen des Druckmediums Legen Sie das Druckmedium, das Sie in Schritt 1 oben im Hauptmenü eingestellt haben, in den Plotter ein.
  • Seite 52: Drucken

    Drucken Nachdem Sie das zu benutzende Druckmedium im Hauptmenü eingestellt und in den Plotter eingelegt haben, ist das Gerät druckbereit. G G G G Prüfen Sie bitte vor dem Starten des Druckvorgangs, ob noch genügend Tinte HINWEIS und Rollenpapier vorhanden ist. Wenn die Tinte oder das Rollenpapier während des Druckens zur Neige geht, kann es vorkommen, daß...
  • Seite 53 Übertragen Sie die zu druckenden Daten vom Computer an den Plotter. Die Zeichen „*“ und „+“ neben der Meldung „Online“ beginnen abwechselnd zu blinken. Wenn der Druckvorgang startet, erscheint die folgende Meldung. Wenn sowohl das parallele als auch das serielle Schnittstellenkabel angeschlos- MEMO sen ist, wird entsprechend der Schnittstelle, an welche die Daten gesendet wur- den, automatisch zwischen den Kabeln umgeschaltet (siehe...
  • Seite 54: Nachdem Der Druckvorgang Abgeschlossen Ist, Wird Das Druckmedium

    Nachdem der Druckvorgang abgeschlossen ist, wird das Druckmedium ausgegeben. <Bei Verwendung von Rollenpapier> Das Papier wird nach Abschluß des Druckvorgangs automatisch von der Papierrolle abgeschnitten. Haben Sie jedoch im Menü „Cut Type“ (Schnittart) im Menü „Auto Cut“ (Automatisches Schneiden) (S.3-22) eine andere Option gewählt, wird das Papier nicht geschnitten;...
  • Seite 55: Menü-Einstellung Während Des Druckbetriebs

    I I I I Menü-Einstellung während des Druckbetriebs Gehen Sie nach dem folgenden Verfahren vor, wenn Sie die Menü-Einstellung während des Druckens ändern wollen. Informationen darüber, welche Menüs während des Druckens eingestellt werden können, finden Sie im Abschnitt „Funktionen der Menüs“ (S.3-5).
  • Seite 56: Abbrechen Eines Druckvorgangs

    I I I I Abbrechen eines Druckvorgangs Gehen Sie nach dem folgenden Verfahren vor, wenn Sie den laufenden Druckvorgang abbrechen wollen. Drücken Sie zweimal während des Druckvorgangs die ONLINE-Taste, um den Menü-Einstellbildschirm auf dem Display anzuzeigen. Beim ersten Betätigen der ONLINE-Taste wird „Pause“ angezeigt, bei erneuter Betätigung der Taste erscheint dann der Menü-Einstellbildschirm.
  • Seite 57 2-10 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES PLOTTERS KAPITEL 2...
  • Seite 58: Detailinformationen Zu Den Menüs

    KAPITEL 3 DETAILINFORMATIONEN ZU DEN MENÜS In diesem Kapitel finden Sie Detailinformationen zu den Menüs sowie Anleitungen zum Verändern der Menü-Einstellungen für die Justage des Plotters. Menübeschreibung................3-2 Menükonfiguration.....................3-2 Menü-Einstellung......................3-3 Funktionen der Menüs ................3-5 Druckbetrieb ......................3-13 Kopfreinigung ......................3-14 Manuelles Schneiden....................3-15 Justage.........................3-16 Druckmodus ......................3-19 Medium-Setup......................3-20 Automatisches Schneiden..................3-22...
  • Seite 59: Menübeschreibung

    Menübeschreibung Zusätzlich zu den Einstellungen über die Computersoftware kann der Benutzer den Plotter durch Einstellungen über die auf dem Display des Plotters seinen Druckanforderungen optimal anpassen. Nachdem Sie die ENTER-Taste gedrückt haben, um das Menü-Setup zu HINWEIS übernehmen, schalten Sie bitte den Plotter nicht sofort aus, da in diesem Fall möglicherweise alle Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt werden.
  • Seite 60: Menü-Einstellung

    Menü-Einstellung Das Menü wird mit den Pfeiltasten Aufwärts/Abwärts/Rechts/Links und der ENTER-Taste auf dem Bedienfeld eingestellt. Im nachfolgeden Beispiel wird die Option „Enhanced“ (Präsentation) im Untermenü „Print Quality“ (Druckqualität) des Menüs „Print Mode“ (Druckmodus) gewählt. Drücken Sie die ONLINE-Taste, um den Menü-Einstellbildschim auf dem Display anzuzeigen.
  • Seite 61 Drücken Sie die Pfeiltaste Rechts oder Links, um „Enhanced“ (Präsentation) in der unteren Zeile des Displays anzuzeigen. Drücken Sie die ENTER-Taste. Die Einstellung „Enhanced“ (Präsentation) wird übernommen, und das Zeichen „*“ wird auf der rechten Seite angezeigt. Das Menü-Setup bleibt auch nach Ausschalten des Plotters erhalten. MEMO Drücken Sie die ONLINE-Taste oder die Pfeiltaste Aufwärts, um das Einstellverfahren abzuschließen.
  • Seite 62: Funktionen Der Menüs

    Funktionen der Menüs In der nachfolgenden Liste sind die unter dem Hauptmenü angeordneten Menüs aufgeführt. Hier finden Sie einen Überlick über die Funktionen der Menüs und Verweise auf die Seiten, wo sie detailliert erläutert werden. Nachdem Sie die ENTER-Taste gedrückt haben, um das Menü-Setup zu HINWEIS übernehmen, schalten Sie bitte den Plotter nicht sofort aus, da in diesem Fall möglicherweise alle Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt werden.
  • Seite 63 Standard- Einstellung Siehe Hauptmenü Menü Funktionsüberblick ein- während Seite stellung Druckbetrieb Print Abbrechen des Drucks, Löschen S.3-13 Operation der Daten, erneutes Drucken, Nur „Abort (Druckbetrieb) erzwungenes Drucken Printing“ (Druck abbrechen), „Buffer Clear“ (Puffer löschen) und „Replot“ (Erneutes Drucken) Head Cleaning Der Kopf des Druckkopfes wird S.3-14 (Kopf-...
  • Seite 64 Standard- Einstellung Siehe Hauptmenü Menü Funktionsüberblick ein- während Seite stellung Druckbetrieb ✕,∆ Media Setup Roll/ Umschaltung zwischen Roll S.3-20 (Medium- Cut Sheet Rollenpapier und Einzelblättern Media Setup) (Rolle/ (Rollen- Einzel- papier) blatt) ✕,∆ Media Einstellung der Art des zu Plain Type verwendenden Druckmediums Paper...
  • Seite 65 Einstellung Standard- Haupt- während Siehe Menü Funktionsüberblick ein- menü Druck- Seite stellung betrieb ✕ Pen Setup Select Table Hier legen Sie fest, ob der mit Software S.3-26 (Stift- der Software eingestellte Stift (Tabelle wählen) Setup) oder der in der Stift-Tabelle eingestellte Stift verwendet wird.
  • Seite 66 (Anordnungsformat) Druckmedientyps, der für die Anordnung benutzt werden soll ✕,∆ Length Einstellung der BJ-W3050: User Size (Benutze- (Länge) Druckmedienlänge bei 84,1cm definiertes Spezialformat BJ-W3000: Format) 118,9cm ✕,∆ Width Einstellung der BJ-W3050: (Stärke) Druckmedienlänge bei 59,4cm Spezialformat (BJ-W3000: 59,4 cm) BJ-W3000: 84,1cm ✕...
  • Seite 67 Einstellung Standard- Haupt- während Siehe Menü Funktionsüberblick ein- menü Druck- Seite stellung betrieb ✕ Interface RS-232C Baud Rate Einstellung der RS-232C 9600bps S.3-46 Setup (Baudrate) Datenübertragungsgeschwin- (Schnitts- digkeit tellen- ✕ Data Bit- Einstellung der RS-232C 8none Setup) Parity Datenbit-Parität (8 keine) (Datenbit- Parität) ✕...
  • Seite 68 Einstellung Standard- Haupt- während Siehe Menü Funktionsüberblick ein- menü Druck- Seite stellung betrieb System Language Einstellung der Anzeigesprache English S.3-48 (mm) Setup (System- (Sprache) Setup) Auto Adjust Hier legen Sie fest, ob nach einem Mode Druckkopfwechsel die im Menü (Ein) (Automatischer „Auto Adjust“...
  • Seite 69 In diesem Abschnitt werden die Funktionen erklärt, die in den einzelnen Menüs eingestellt bzw. ausgeführt werden können, und es wird beschrieben, wie Sie diese Funktionen einstellen. Die auszuführenden Tastenoperationen werden mit den folgenden Zeichen angegeben. [←] [→] : Drücken Sie die Pfeiltaste Links oder Rechts, um um ein Menü oder einen Wert auszuwählen.
  • Seite 70: Druckbetrieb

    Druckbetrieb Starten des Druckvorgangs, Abbrechen des Druckvorgangs oder erneutes Drucken. Die Option „Abort Print“ (Druck abbrechen) im Menü „Print Operation“ (Druck- MEMO betrieb) müssen Sie auch wählen, wenn Sie „Replot“ (Erneutes Drucken) unter- brechen wollen. I I I I Verfahren Main Menu Print Operation (Hauptmenü)
  • Seite 71: Kopfreinigung

    Kopfreinigung Reinigung des Kopfteils des Druckkopfes. (Siehe „Kopfreinigung“, S.7-2) I I I I Verfahren Main Menu Head Cleaning (Hauptmenü) (Kopfreinigung) [←] [→] [ENTER] [↓] All (Alle) [←] [→] Black (Schwarz) New Tank (Neuer Tank) I I I I Einstellbare Funktionen Einstellwert Beschreibung All (Alle)
  • Seite 72: Manuelles Schneiden

    Manuelles Schneiden Rollenpapier wird manuelle von der Rolle abgeschnitten. (Siehe „Manuelles Schneiden von Rollenpapier“, S.4-17) I I I I Verfahren Main Menu Force Cutting (Hauptmenü) (Manuelles Schneiden) [←] [→] [ENTER] [↓] Yes (Ja) [←] [→] No (Nein) I I I I Einstellbare Funktionen Einstellwert Beschreibung...
  • Seite 73: Justage

    Justage Korrigiert gezackte Linien oder beseitigt weiße oder schwarze Streifen auf dem Bild. ACHTUNG Fassen Sie nicht während des Druckvorgangs in den Plotter. Das könnte zu Verletzungen führen, wenn die mechanischen Komponenten angetrieben werden. G G G G Zum Drucken des Justagemusters im Menü „Adjustment“ (Justage) sind eine HINWEIS Papierbreite und -länge vom A3-Format in vertikaler Ausrichtung erforderlich.
  • Seite 74: Ausführen Von „Auto Adjust" (Automatische Justage)

    I I I I Ausführen von „Auto Adjust“ (Automatische Justage) Vergewissern Sie sich, daß noch genügend Tinte in den Farbtintentanks vorhanden ist. Der Farbtintenstand kann anhand von Displayanzeigen geprüft werden (Siehe S.1-23, S.5-5.) G G G G Justage der Tintenabgabeposition für alle Farben wird durchgeführt, wenn alle MEMO 4 Farbtintentanks und -druckköpfe installiert sind.
  • Seite 75 Wählen Sie „Auto Band-Adj.“ (Automatische Vorschubjustage) entsprechend dem unter „Adjustment“ (Justage) (siehe S.3-16) erläuterten Verfahren und drücken Sie die ENTER -Taste. Die folgende Meldung erscheint auf dem Display, und die Justage wird gestartet. Nach Abschluß des Druckvorgangs wird das Druckmedium ausgegeben. Zum Abbrechen der Justage drücken Sie die ONLIN E-Taste.
  • Seite 76: Druckmodus

    Druckmodus Hier stellen Sie die Druckgeschwindigkeit und -qualität ein und Schalten zwischen Farbdruck und Monochromdruck um. I I I I Verfahren Main Menu Print Mode (Druckmodus) (Hauptmenü) Print Quality [←] [→] [↓] (Druckqualität) [←] [→] [ENTER] [↓] Normal [←] [→] Enhanced (Präsentation) Hi-Resolution (Hohe Auflösung) Draft (Entwurf)
  • Seite 77: Medium-Setup

    Medium-Setup Hier nehmen Sie auf die Druckmedien bezogene Einstellungen vor, wie z.B. Umschalten zwischen Rollenpapier und Einzelblättern, Medientyp, Anzahl zu druckender Blätter usw. I I I I Verfahren Main Menu Media Setup (Hauptmenü) (Medium-Setup) [←] [→] Roll/Cut Sheet [↓] (Rolle/Einzelblatt) [ENTER] [←] [→] [↓]...
  • Seite 78: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung Roll/Cut Sheet Roll Media Wählen Sie diese Option, wenn Sie Rollenpapier einlegen. (Rolle/ (Rollenpapier) Einzelblatt) Cut Sheet Wählen Sie diese Option, wenn Sie Einzelblattpapier einlegen. (Einzelblätter) Media Type Plain Paper Wählen Sie diese Option, wenn Sie Normalpapier einlegen. (Medientyp) (Normalpapier) Coated Paper...
  • Seite 79: Automatisches Schneiden

    Automatisches Schneiden In diesem Menü legen Sie fest, wie das Rollenpapier nach Fertigstellung des Drucks geschnitten werden soll, und bestimmen die Trockenzeit. I I I I Verfahren Main Menu Auto Cut (Hauptmenu) (Automatisches Schneiden) [←] [→] [↓] Cut Type (Schnittart) [ENTER] [←] [→] [↓]...
  • Seite 80: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung Cut Type Das Rollenpapier wird nach Fertigstellung des Drucks automatisch (Schnittart) (Schneiden) geschnitten. Cut Line Das Rollenpapier wird nicht geschnitten. Hinter dem fertigen Druck wird (Schnittlinie) eine Schnittlinie eingezeichnet. No Cut Nach Fertigstellung des Drucks wird das Rollenpapier nicht von der Rolle (Nicht abgeschnitten, sondern ledigich vortransportiert.
  • Seite 81: Emulation

    < Automatische“ Trockenzeit > „ Einstellung des Menüs „Print Quality“ (Druckqualität) (Einheit: Min.) Einstellung des Menüs „Media Type“ (Medientyp) Draft Normal, Enhanced (Entwurf) (Präsentation), Hi-Resolution (Hohe Auflösung) Plain Paper (Normalpapier) Ca. 0,5 Coated Paper Ca. 0 (Beschichtetes Papier) Tracing Paper (Transparentpapier) Ca.
  • Seite 82: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Einstellwert Beschreibung Auto Sense Der empfangene Datentyp wird automatisch erkannt und gedruckt. (Automatische Erkennung) HP-GL Wählen Sie diese Option, wenn Sie Daten vom Typ HP-GL drucken. HP-GL/2+RTL Wählen Sie diese Option, wenn Sie Daten vom Typ HP-GL/2 oder HP RTL drucken.
  • Seite 83: Stift-Setup

    [Plotter-Koordinatenursprung] Der Ursprung der Plotter-Koordinaten hängt von der Emulation ab. (Druckbereich) Papiereinzugsrichtung HP-GL Ursprung und Achse HP-GL Ursprung und Achse HP-GL/2 HP RTL Ursprung und Achse Ursprung und Achse HP RTL HP-GL/2 Ursprung Ursprung und Achse und Achse Wählen Sie „HP RTL“, wenn Sie nur Bilddaten drucken. Beim Drucken von HINWEIS gemischten Bild/Linienzeichnungsdaten mit der Einstellung „HP RTL“...
  • Seite 84: Verfahren

    I I I I Verfahren Main Menu Pen Setup (Stift-Setup) (Hauptmenü) [←] [→] [↓] Select Table (Tabelle wählen) [←] [→] [↓] [ENTER] Software [←] [→] Pen Table 1 (Stift-Tabelle 1) Pen Tabel 2 (Stift-Tabelle 2) Pen Table 3 (Stift-Tabelle 3) Modify Table (Tabelle verändern) [↓] Pen Table 1 (Stift-Tabelle 1)
  • Seite 85: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung Select Table (Tabelle wählen) Software Das Stift-Setup in der Anwendungssoftware wird verwendet. Pen Table 1 Pen Table (Stift-Tabelle) 1, 2, 3 wird verwendet. (Stift-Tabelle 1) Pen Table 2 (Stift-Tabelle 2) Pen Table 3 (Stift-Tabelle 3) Modify 0~15...
  • Seite 86 [Width] (Stärke) Es stehen 18 Stiftstärken (Dicke) (1~31 Punkte) zur Auswahl. Der eingestellte Wert wird mit einer Punktezahl angezeigt. Die Beziehung zwischen der Anzahl der Punkte und der Stiftstärke (Dicke) wird in der nachfolgenden Tabelle gezeigt. Stiftstärke Stiftstärke Anzahl Punkte (ungefähre Dicke) Anzahl Punkte (ungefähre Dicke)
  • Seite 87 [Join] (Verbindung) Linienenden und Linienverbindungen werden wie nachfolgend gezeigt behandelt. < Linienende > Unbehandelt Dreieck Rund < Linienverbindung > Gewinkelt Rund Konisch [Join] (Verbindungen) stellt Kombinationen (9 Typen) von Behandlungsmethoden für Linienenden und Linienverbindungen ein. Die Einstellwerte für diese Kombinationen werden in der nachfolgenden Tabell gezeigt.
  • Seite 88: [Pen Table Initial Value] (Standardwerte Der Stifttabellen)

    [Pen Table initial value] (Standardwerte der Stifttabellen) Die Standardwerte der Stifttabellen sind unterschiedlich für Fälle, in denen das Menü „Select Table“ (Tabelle wählen) im Menü „Pen Setup“ (Stift-Setup) auf „Software“ (Computerseite) eingestellt sind, und für Fälle, in denen dieses Menü auf „Pen Table 1 ~ 3“...
  • Seite 89 <Stifttabelle 1 ~ 3> Verb- Stift Stärke Farbe indung 3(3) 3(1) 3(2) 3(3) 3(4) 3(5) 3(7) 3(9) 3(11) 3(13) 3(15) 3(17) 3(19) 3(21) 3(23) 3(25) Die Zahlen in () geben die Standardwerte der Stiftstärke an, wenn im Menü „Language ( )“...
  • Seite 90: Verändern Der Stifteinstellung

    I I I I Verändern der Stifteinstellung Wenn Sie „Modify Table“ (Tabelle verändern) im Menü „Pen Setup“ (Stift-Setup) wählen, erscheinen der Reihe nach Stift-Einstellbildschirme auf dem Display, so daß Sie die Einstellung für jeden Stift (Stärke, Farbe und Verbindung) verändern können.
  • Seite 91: Linientyp

    Wählen Sie mit der Pfeiltaste Rechts oder Links „3“ und drücken Sie die ENTER-Taste. Die Einstellung von Stift 10 ist abgeschlossen, und der Einstellbildschirm für Stift 11 erscheint auf dem Display. Wenn Sie nacheinander weitere Stifte einstellen wollen, führen Sie immer wieder die Schritte 3 bis 5 aus.
  • Seite 92: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung Line Intersect Overlay Druckt in der später überlagerten Farbe, wenn sich (Linien- (Überlagerung) Zeichnungen kreuzen. kreuzung) Merge Die frühere Farbe und die später darübergelegte Farbe (Versch- werden verschmolzen, wenn die Zeichnungen sich kreuzen. melzung) Line Shading On (Ein)
  • Seite 93: Druckanordnung

    [Overlay and Merge] (Überlagerung und Verschmelzung) Im Modus „Overlay“ (Überlagerung) wird der spätere Druck in dem Bereich, wo sich die Drucke kreuzen, dem früheren Druck überlagert. Im Modus „Merge“ (Verschmelzung) werden Farben in dem Bereich, wo sich Drucke kreuzen, verschmolzen. Ein Druck über den anderen gelegt Ein Druck unter den anderen gelegt...
  • Seite 94: Verfahren

    I I I I Verfahren Mein Menu Plot Layout (Hauptmenü) (Druckanordnung) Auto Layout (Automatische [←] [→] [↓] Anordnung) [ENTER] [←] [→] [↓] Off (Aus) [←] [→] Nesting (Schachtelung) Media Save (Papier sparen) Best (Optimal) Scale (Skalierung) [ENTER] [↓] 100% [←] [→] 999% Auto (Automatisch) Rotation (Drehung)
  • Seite 95: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung Auto Layout Keine automatische Anordnung des Drucks (Nesting (Automatische (Aus) (Schachtelung), Media Save (Papier sparen), Best (Optimal)). Anordnung) Die Einstellungen für „Scale“ (Skalierung), „Rotation“ (Drehung) und „Y-Mirror“ (Y-Spiegelung) kommen zur Anwendung. Nesting Der Druck wird automatisch gedreht, mehrere Drucke (Schachtelung)
  • Seite 96 Hier stellen Sie die Breite für das Drucken in (Breite) 62,7cm Querausrichtung auf Papier von Spezialformat ein. Die hier BJ-W3000: 8,0cm- eingestellte Papierbreite wirkt sich auf das 91,4cm Anordnungsformat aus, wenn im Menü „Layout Size“ (Anordnungsformat) die Option „User Size“...
  • Seite 97: Beispiel Für Schachtelungsdruck

    I I I I Beispiel für Schachtelungsdruck Seitenformat Seitenformat oder Standard-Seitenformat Schnitt- position Papiereinzugsrichtung Der Druck wird quer entsprechend dem auf dem Computer eingestellten Papierformat (Seitenformat) angeordnet. Je nach der benutzten Anwendung wird dabei das kleinste Standardformat, das den Druck in dem im Menü „Layout Size“...
  • Seite 98: Beispiel Für Papiersparenden Druck

    I I I I Beispiel für papiersparenden Druck Nicht-Standardformat Seiten- (kürzeste Länge, die den format Druck aufnimmt + Rand) Schnittposition Papiereinzugsrichtung Auf dem Computer eingestellte Optionen für das Papier, wie z.B. Papierformat und Ausrichtung, bleiben unwirksam. G G G G Da die Daten automatisch gedreht werden, wirkt sich die Einstellung im Menü...
  • Seite 99: Beispiel Für Optimaldruck

    I I I I Beispiel für Optimaldruck Standardformat Seiten- format Schnittposition Papiereinzugsrichtung Auf dem Computer eingestellte Optionen für das Papier, wie z.B. Papierformat und Ausrichtung, bleiben unwirksam. Der Druck wird unter Verwendung des kleinsten Standardformats, das das Bild aufnehmen kann, angeordnet. Wenn Sie Standardformat-Papier benutzen, wird der Druck entsprechend der Einstellung im Menü...
  • Seite 100: Beispiel Für Vergrößerten/Verkleinerten Druck

    I I I I Beispiel für vergrößerten/verkleinerten Druck <Auto> (Automatisch) Papiereinzugsrichtung <1%~999%> Seitenformat oder Standardformat Seiten- format Schnittposition Papiereinzugsrichtung Bei Verwendung von Rollenpapier wird das Bild je nach der benutzten Anwendung in der Mitte des kleinsten Papier-Standardformats gedruckt, das es in Vergrößerung/Verkleinerung entsprechend dem im Menü...
  • Seite 101: Beispiel Für Gedrehten Druck

    I I I I Beispiel für gedrehten Druck <Auto> (Automatisch) Papiereinzugsrichtung <0°~270°> Beispiel 90˚ Papierformat oder kürzeste Länge, das (die) den Druck + Rand aufnehmen kann Seiten- format Schnittposition Papiereinzugsrichtung 3-44 DETAILINFORMATIONEN ZU DEN MENÜS KAPITEL 3...
  • Seite 102: Beispiel Für Spiegelungsdruck

    I I I I Beispiel für Spiegelungsdruck Seitenformat oder kürzeste Länge, das (die) den Druck + Rand aufnehmen kann Schnittposition Papiereinzugsrichtung 3-45 KAPITEL 3 DETAILINFORMATIONEN ZU DEN MENÜS...
  • Seite 103: Schnittstellen-Setup

    Schnittstellen-Setup Es können die serielle Schnittstelle (RS-232C) und der EOP-Timer eingestellt werden. I I I I Verfahren Main Menu Interface Setup (Schnittstellen-Setup) (Hauptmenü) [←] [→] [↓] RS-232C [←] [→] Baud Rate [↓] (Baudrate) [ENTER] [ENTER] 9600bps (9600 bps) [←] [→] 38400bps (38400 bps) 2400bps (2400 bps) 4800bps (4800 bps)
  • Seite 104: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung RS-232C Baud Rate 2400bps ~ Hier stellen Sie die RS-232C (Baudrate) 38400bps Datenübertragungsgeschwindigkeit ein. Data Bit- 7none~8-odd Hier stellen Sie das RS-232C Paritätsbit ein. Parity (7 keine ~ 8 (Datenbit- ungerade) Parität) Handshake Xon/Xoff...
  • Seite 105: System-Setup

    System-Setup Hier werden u.a. die Anzeigesprache und die Priorität für die Papiervorschubrate beim Drucken eingestellt. Sie können die Menü- Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen und die Versionsinformation zur Fimware dieses Systems anzeigen. I I I I Verfahren Main Menu System Setup (Hauptmenü) (System-Setup) [←] [→]...
  • Seite 106: Einstellbare Funktionen

    I I I I Einstellbare Funktionen Menü Einstellwert Beschreibung Language English(mm), Hier wählen Sie die Sprache für die Meldungen auf dem Display. English(inch), Francais, (Sprache) Deutsch, Italiano, Espanol, Svenska, (Japanisch) Auto Adjust Mode On (Ein) Legt fest, daß nach einem Druckkopfwechsel „Auto Adjust“ (Automatischer (Automatische Justage) (siehe S.3-16) automatisch Justagemodus)
  • Seite 107 Menü Einstellwert Beschreibung Information I/C: Ver. Zeigt die Version der Firmware des Plotters an. (I/C: Vers.) I/Boot: Ver. (I/Boot: Vers.) E/C: Ver. (E/C: Vers.) E/Boot: Ver. (E/Boot: Vers.) E/Slv: Ver. (E/Slv: Vers.) Memory Zeigt die Speicherkapazität des Plotters an. (Speicher) Error Zeigt die beiden zuletzt aufgetretenen Fehler (Fehler)
  • Seite 108: Interner Druck

    Interner Druck Menü zum Ausdrucken verschiedener Testmuster. ACHTUNG Fassen Sie nicht während des Druckvorgangs in den Plotter. Das könntezu Ver- letzungen führen, wenn die mechanischen Komponenten angetrieben werden. Zum Drucken eines Musters im Menü „Internal Print“ (Interner Druck)) sind eine HINWEIS Papierbreite und -länge von mehr als A4-Formt in vertikaler Ausrichtung erforderlich.
  • Seite 109 3-52 DETAILINFORMATIONEN ZU DEN MENÜS KAPITEL 3...
  • Seite 110: Einlegen Von Druckmedien

    KAPITEL 4 EINLEGEN VON DRUCKMEDIEN In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu folgenden Themen: Medientypen und -formate, die für diesen Plotter verwendet werden können, Handhabung und Lagerung der Druckmedien, Einlegen und Austauschen von Druckmedien (Rollenpapier und Einzelblätter) und Schneiden von Rollenpapier. Medientypen und -formate ..............4-2 Medientypen........................4-2 Medienformate und Druckbereich ................4-3...
  • Seite 111: Medientypen Und -Formate

    In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Druckmedien und - formaten, die Sie für diesen Plotter verwenden können. Nähere Einzelheiten über die Druckmedien erfragen Sie bitte bei Ihrem Fachhhändler oder Canon Servicepartner. G G G G Benutzen Sie bitte die empfohlenen Druckmedien, um gleichbleibende Druck- HINWEIS qualität zu gewährleisten.
  • Seite 112: Medienformate Und Druckbereich

    Medienformate und Druckbereich I I I I Medienformat Für diesen Plotter können Sie die folgenden Medienformate verwenden. Mit * gekennzeichnete Formate können nur für den BJ-W3000 verwendet werden. < Einzelblätter > Medienformate ISO-A A3, A2, A1, A0*, A4(L), A3(L), A2(L), A1(L)*...
  • Seite 113 Einzelblattpapier. G G G G Sowohl mit dem BJ-W3050 wie mit dem BJ-W3000 können in einem Druckvor- gang bis zu 18 m (708,7) Papier bedruckt werden. Diese Werte können je nach dem verwendeten Druckertreiber, der Anwendung und dem Betriebssys- tem unterschiedlich sein.
  • Seite 114: Druckbereich

    I I I I Druckbereich An der Vorder- und Hinterkante sowie an der rechten und linken Kante des Papiers wird ein Rand gelassen, um hohe Bildqualität zu gewährleisten. In den nachfolgenden Abbildungen wird der Druckbereich ohne diesen Rand gezeigt. < Randeinstellung auf „Normal“> Einzelblatt Rollenpapier (0,2)
  • Seite 115: Handhabung Und Lagerung Der Druckmedien

    Handhabung und Lagerung der Druckmedien In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Druckmaterialien und Hinweise zu ihrer Lagerung. Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Druckmedien Beachten Sie bitte bei der Handhabung der Druckmedien die folgenden Punkte. G G G G Legen Sie alle Druckmaterialien mit der Druckseite nach oben (sichtbar) ein.
  • Seite 116: Austauschen, Einlegen Und Schneiden Von Rollenpapier

    Austauschen, Einlegen und Schneiden von Rollenpapier In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Rollenpapier in den Plotter einlegen und nach dem Drucken von der Rolle abschneiden. Es empfiehlt sich, das Druckmaterial nach der Einstellung aller Menüs auf dem Bedienfeld einzulegen. ACHTUNG G G G G Passen Sie auf, daß...
  • Seite 117 Ziehen Sie den Freigabehebel für den Einzug nach unten. Die Andruckrolle, die das Rollenpapier niederdrückt, hebt sich, wodurch das Rollenpapier freigegeben wird. Freigabehebel für den Einzug Nehmen Sie die Papierrolle mit der Rollenwelle von der rechten Seite her-aus dem Plotter. Von hinten gesehen entfernen Sie die Papierrolle von der rechten Seite.
  • Seite 118 Nehmen Sie den Stopper am rechten Ende der Rollenwelle ab und ziehen Sie die Rolle bzw. den leeren Rollenkern ab oder ziehen Sie den Rollenkern von der neuen Papierrolle nach links heraus. Fixierstopper Leerer Rollenkern Stopper Setzen Sie die neue Papierrolle wie in der Abbildung unten gezeigt ein. Achten Sie dabei auf die Abwickelrichtung der Rolle.
  • Seite 119 (Richtige Ausrichtung) Papierrolle Rollenkern Wenn das Rollenpapier nicht richtig mit den Rollenkernenden ausgerichtet ist, erhalten Sie keine einwandfreien Drucke. Richten Sie daher vor dem Einsetzen der Papierrolle in den Plotter ihre rechte und linke Kante mit den Rollenkernenden aus. (Rollenkern ragt über die Kante der Papierrolle heraus oder ist von der Papierrol- lenkante zurückgesetzt) Rollenkern Papierrolle...
  • Seite 120 Setzen Sie den Stopper, der in Schritt 5 entfernt wurde, wie unten gezeigt auf die Rollenwelle auf und fixieren Sie die Papierrolle. Stopper 4-11 KAPITEL 4 EINLEGEN VON DRUCKMEDIEN...
  • Seite 121 Setzen Sie die Papierrolle in den Fixierstopper der Rollenwelle auf der linken Seite ein. Von hinten gesehen installieren Sie die Papierrolle von der linken Seite her. Rollenwelle Legen Sie das Rollenpapier ein. (Beginnen Sie mit Schritt 4 von „Einlegen von Rollenpapier“, S.4-13.) 4-12 EINLEGEN VON DRUCKMEDIEN KAPITEL 4...
  • Seite 122: Einlegen Von Rollenpapier

    Einlegen von Rollenpapier Nach der Installation der Papierrolle muß das Rollenpapier eingelegt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor. Anleitungen zum Installieren der Papierrolle finden Sie im Abschnitt „Austaus- MEMO chen von Rollenpapier“ (S.4-7). Stellen Sie das Menü „Roll/Cut Sheet“ (Rolle/Einzelblatt) im Menü „Media Setup“...
  • Seite 123 G G G G Das Bild wird auf der Außenfläche des Rollenpapiers gedruckt. Vermeiden Sie HINWEIS beim Einsetzen von Papierrollen so weit wie möglich, die Druckfläche zu berühren. Wenn Ihr Hautfett in Kontakt mit der Druckfläche kommt, breitet sich die Tinte möglicherwiese nicht richtig über diesen Bereich aus. G G G G Richten Sie vor dem Einsetzen der Papierrolle die rechte und linke Kante der Papierrolle mit den Enden des Rollenkerns aus.
  • Seite 124 Halten Sie das Papier an der Vorderkante oder an der rechten und linken Kante und ziehen Sie es behutsam zu sich hin. Ziehen Sie beim Einlegen von neuem Rollenpapier das Papier ca. 20 cm (7,9) MEMO über die Cuttervertiefung heraus. Schnittposition Cutter Cuttervertiefung...
  • Seite 125 Drücken Sie die Pfeiltaste Aufwärts oder Abwärts. Das Laden des Papiers wird gestartet. Nach Abschluß des Ladevorgangs erscheint die Medung „Online“ auf dem Display. Der Plotter ist jetzt druckbereit. (Siehe „Drucken“, S.2-5.) ACHTUNG Fassen Sie während des Einlegens von Druckmedien nicht in den Plotter. Das könnte zu Verletzungen führen, wenn die mechanischen Komponenten angetrieben werden.
  • Seite 126: Manuelles Schneiden Von Rollenpapier

    Manuelles Schneiden von Rollenpapier Gehen Sie zum manuellen Schneiden von Rollenpapier nach dem folgenden Verfahren vor. Wenn die Vorderkante des Papiers gefaltet oder verschmutzt ist, oder wenn das Menü „Cut Type“ (Schnittart) im Menü „Auto Cut“ (Automatisches Schneiden) auf „Cut Line“ (Schnittlinie) oder „No Cut“ (Nicht schneiden) eingestellt ist, schneiden Sie das Papier wie erforderlich.
  • Seite 127 Stellen Sie das Menü „Force Cutting“ (Manuelles Schneiden) auf„Yes“ (Ja) ein. (Siehe „Manuelles Schneiden“, S.3-15.) Wenn Sie die ENTER-Taste drücken, erscheint das Zeichen „*“ rechts neben „Yes“ (Ja), und das Papier wird geschnitten. Öffnen Sie nicht die Plotterabdeckung, während der Cutter das Papier schneidet. HINWEIS Das könnte einen Fehler verursachen.
  • Seite 128: Austauschen Und Einlegen Von Einzelblättern

    Austauschen und Einlegen von Einzelblättern In diesem Abschnitt finden Sie Anleitungen zum Einsetzen und Einlegen von Einzelblättern. Es empfiehlt sich, Druckmedien nach der Einstellung aller Menüs auf dem Bedienfeld einzulegen. ACHTUNG Passen Sie beim Einlegen von Druckmedien auf, daß Sie sich nicht an G G G G den Papierkanten schneiden.
  • Seite 129 Öffnen Sie behutsam die Plotterabdeckung. Ziehen Sie den Freigabehebel für den Einzug nach unten. Wenn Rollenpapier auf die Druckwalze herausgezogen worden ist, wickeln Sie es zurück. Freigabehebel für den Einzug 4-20 EINLEGEN VON DRUCKMEDIEN KAPITEL 4...
  • Seite 130 Halten Sie das Papier mit der Druckfläche oben an seiner rechten und linken Kante und schieben Sie es unter die Andruckrolle. Das Ansaugsystem wird aktiviert, und das Papier wird durch Unterdruck auf der Druckwalze festgehalten. G G G G Vermeiden Sie es so weit wie möglich, beim Einlegen von Einzelblättern die HINWEIS Druckoberfläche zu berühren.
  • Seite 131 Legen Sie die Papierkante an die Innenseite der Papierladelinie und ziehen Sie das Papier dabei straff. Richten Sie Papierkante zuerst mit der vertikalen Ladelinie und anschließend auch mit der horizontalen Ladelinie aus. Wenn das Papier nicht mit der Innenseite der Papierführungslinie ausgerichtet HINWEIS ist, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
  • Seite 132 Ziehen Sie den Freigabehebel für den Einzug nach oben. Das Einzelblatt wird festgehalten. Freigabehebel für den Einzug Schließen Sie behutsam die Plotterabdeckung. Drücken Sie die Pfeiltaste Aufwärts oder Abwärts. Das Laden des Papiers wird gestartet und stoppt an der Druckstartposition. Nach Abschluß...
  • Seite 133: Einstellen Des Kopfhöhen-Justierhebels

    Einstellen des Kopfhöhen-Justierhebels Wenn Sie Grafik oder Bilder mit großen Volltonflächen drucken, kann sich das Druckmedium von der Druckwalze abheben und in Kontakt mit dem Kopfteil des Druckkopfes kommen. Das hängt im einzelnen vom verwendeten Medientyp an. Um dieses Problem zu vermeiden, justieren Sie den Spalt zwischen dem Kopf und dem Medium, indem Sie den Druckkopf anheben.
  • Seite 134: Einstellen Des Kopfhöhen-Einstellhebels

    I I I I Einstellen des Kopfhöhen-Einstellhebels Drücken Sie die ONLINE-Taste, so daß „Offline“ oder „Pause“ auf dem Display erscheint. Drücken Sie die Pfeiltaste Rechts oder Links. Der Druckkopfträger bewegt sich zur Justageposition. Die folgende Meldung wird in der unteren Zeile des Displays angezeigt. [Replace Head/Cutter Blade] (Tauschen Sie Kopf/Cutter aus) Bewegen Sie nicht den Druckkopfträger von Hand, während das Gerät HINWEIS...
  • Seite 135 Justieren Sie den Spalt zwischen dem Kopfteil des Druckkopfes und dem Druckmedium, indem Sie den Kopfhöhen-Justierhebel auf der rechten Seite des Druckkopfträgers verstellen. Kopfhöhen- Justierhebel Bewegen Sie den Hebel, bis er einrastet. HINWEIS Schließen Sie behutsam die Plotterabdeckung. Der Druckkopfträger kehrt automatisch in die Startposition zurück. Vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 136: Kapitel 5 Austauschen Von Tintentank Und Bj-Druckkopf

    KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN VON TINTENTANK UND BJ- DRUCKKOPF In diesem Kapitel finden Sie Informationen über die verschiedenen Typen der für diesen Plotter verwendeten Tintentanks und BJ-Druckköpfe, über Vorsichtsmaßnahmen bei ihrer Handhabung sowie darüber, wann und wie Sie Tintentank und Druckkopf auswechseln. Typ und Handhabung von Tintentank/BJ-Druckkopf ......5-2 Tintentank- und BJ-Druckkopftypen ...............5-2 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Tintentanks/BJ-Druckköpfen ...5-3...
  • Seite 137: Austauschen Von Tintentank Und Bj-Druckkopf

    Typ und Handhabung von Tintentank/BJ- Druckkopf Für diesen Plotter sind spezielle Tintentanks und Druckköpfe erhältlich.Wenn Sie Tintentank und Druckkopf auf dem Druckkopfträger installieren, können Sie Ihren Anforderungen entsprechend eine große Vielfalt von Drucken erstellen. In diesem Abschnitt werden die erhältlichen Tintentank- und Druckkopftypen sowie Vorsichtsmaßnahmen bei ihrer Handhabung beschrieben.
  • Seite 138: Vorsichtsmaßnahmen Beim Umgang Mit Tintentanks/Bj-Druckköpfen

    Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Tintentanks/BJ-Druckköpfen Die Druckqualität wird in erheblichem Maß vom Zustand des Tintentanks und Druckkopfes beeinflußt. Beachten Sie bitte bei der Handhabung der Tintentanks und Druckköpfe die folgenden Punkte. Elektrode Öffnung Kopf Metallteil ACHTUNG G G G G Berühren Sie nach dem Drucken nicht die Metallteile am Druckkopf.
  • Seite 139 G G G G Berühren Sie nicht die Oberfläche des Druckkopfes und die Elektrode. Das könnte zu einem Betriebsversagen des Plotters führen. G G G G Nachdem Sie den orange Streifen oder die Kappe entfernt haben, bringen Sie sie bitte nicht wieder an. Dabei könnten die Öffnung oder der Kopf beschädigt werden, so daß...
  • Seite 140: Austauschen Von Tintentank/Bj-Druckkopf

    Austauschen von Tintentank/BJ-Druckkopf Wenn der Tintenvorrat erheblich abgenommen hat oder das Druckbild blaß wird, obwohl noch genügend Tinte vorhanden ist, setzen Sie bitte einen neuen Tintentank und Druckkopf ein. In den folgenden Abschnitten werden der Zeitpunkt und die Methode für den Tintentank/Druckkopfwechsel erläutert.
  • Seite 141: Austausch Bei Schlechter Druckqualität

    G G G G Um zu verhindern, daß die Tinte während des Druckens zur Neige geht, prüfen HINWEIS Sie bitte vor dem Starten des Druckbetriebs den verbleibenden Tintenvorrat. G G G G Wenn vorauszusehen ist, daß die Tinte zur Neige geht, sollten Sie den Tintentank früher als empfohlen austauschen.
  • Seite 142: Austauschen Des Tintentanks

    Prüfen, ob im zuletzt gedruckten Düsenprüfmuster weiße Streifen erscheinen. Sind keine Streifen mehr vorhanden, ist die Druckkopfverstopfung beseitigt worden, und Sie können das Drucken fortsetzen. Sind immer noch weiße Streifen vorhanden, gehen Sie zu Schritt 6 weiter. Der Druckkopf, der weiße Streifen erzeugt, muß ausgetauscht werden. Setzen Sie einen neuen Druckkopf ein.
  • Seite 143 Drücken Sie die Pfeiltaste Rechts oder Links. Der Druckkopfträger bewegt sich zur Austauschposition. Folgen Sie der Meldung, die in der unteren Zeile des Displays erscheint. [Replace Head/Cutter Blade] (Tauschen Sie Kopf/Cutter aus) Bewegen Sie den Druckkopfträger nicht von Hand, während der Plotter HINWEIS eingeschaltet ist.
  • Seite 144 Ersetzen Sie den Tintentank durch einen neuen. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (PUSH-Punkt) des auszutauschenden Tintentanks hoch und heben Sie den Tintenank heraus. ACHTUNG Berühren Sie nicht die Öffnung des Tintentanks. Sie könnten sich dabei die Hände mit Tinte beflecken. Hier drücken Öffnung Legen Sie den gebrauchten Tintentank in eine Plastiktüte, damit sein Inhat nicht MEMO...
  • Seite 145 Ziehen Sie den orange Streifen auf der Oberseite des Tintentanks entlang der Perforation ab. 5-10 AUSTAUSCHEN VON TINTENTANK UND BJ-DRUCKKOPF KAPITEL 5...
  • Seite 146 Entfernen Sie die orange Schutzkappe von der Unterseite des Tintentanks, indem Sie sie behutsam im Uhrzeigersinn drehen. ACHTUNG Lassen Sie den Tintentank nicht fallen und schütteln Sie ihn auch nicht. Es könnte Tinte austreten und den Plotter sowie Ihre Kleidung beschmutzen. G G G G Wenn Sie den Tintentank vorübergehend deinstallieren müssen, stellen Sie HINWEIS...
  • Seite 147 Installieren Sie den Tintentank am Druckkopf. Nachdem Sie den Tintentank bis an den innersten Punkt eingesetzt haben, halten Sie ihn mit Daumen und Zeigefinger. Drücken Sie ihn leicht nach unten, bis Sie einen Widerstand spüren. G G G G Installieren Sie den Tintentank bitte sofort nach dem Öffnen der Verpackung. HINWEIS Wenn er offen liegenbleibt, trocknet die Tinte an der Öffnung, was unsauberen Druck verursacht.
  • Seite 148: Austauschen Des Bj-Druckkopfes

    Austauschen des BJ-Druckkopfes Beachten Sie bei der Handhabung des Druckkopfes bitte die folgenden Punkte. ACHTUNG Lagern Sie den Tintentank aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern. Sollte ein Kind versehentlich Tinte verschluckt haben, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf. G G G G Benutzen Sie die speziell für diesen Plotter entwickelten BJ-Druckköpfe der HINWEIS...
  • Seite 149 Ersetzen Sie den Druckkopf durch einen neuen. Entfernen Sie den Tintentank von dem Druckkopf, der ersetzt werden soll. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (PUSH-Punkt) des auszutauschenden Tintentanks hoch und heben Sie den Tintenank heraus. Legen Sie den herausgenommenen Tintentank auf seiner Seite auf eine ebene Fläche und achten Sie dabei darauf, daß...
  • Seite 150 Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf für den Druckkopf, der ausgetauscht werden soll, und heben Sie den Druckkopf heraus. ACHTUNG G G G G Berühren Sie nach dem Drucken nicht die Metallteile am Druckkopf. Diese Teile sind sehr heiß. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen. G G G G Berühren Sie nicht den Kopf des Druckkopfes.
  • Seite 151 Entfernen Sie die orange Schutzkappe vom Druckkopf und ziehen Sie den orange Schutzstreifen ab. G G G G Berühren Sie nicht den Kopf des Druckkopfes. Anderenfalls erhalten Sie mögli- HINWEIS cherweise keine sauberen Drucke. G G G G Nachdem Sie die Schutzkappe oder den Schutzstreifen entfernt haben, bringen Sie sie nicht wieder am Druckkopf an.
  • Seite 152 Installieren Sie den Druckkopf auf dem Druckkopfträger, indem Sie ihn gerade nach unten drücken; richten Sie ihn dabei dieVertiefung im Druckkopf mit dem Vorsprung des Druckkopfträgers aus. G G G G Installieren Sie den Druckkopf bitte sofort nach dem Öffnen der Verpackung. HINWEIS Wenn er offen liegenbleibt, wird der Kopf trocken, was unsauberen Druck verursachen kann.
  • Seite 153 Drücken Sie zum Einsetzen des Druckkopfes in den Druckkopfträger auf den Punkt direkt über dem Farbsiegel des Druckkopfes. Drücken Sie den Druckkopf mit dem Finger hinein, bis er einrastet und am Entriegelungsknopf fixiert ist. Drücken Sie den Druckkopf vollständig mit dem Finger bis an den innersten HINWEIS Punkt des Druckkopfträgers.
  • Seite 154 Entfernen Sie die orange Plastikkappe an der Innenseite des Druckkopfes. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf für die Plastikkappe (PUSH-Punkt) und ziehen Sie die Kappe heraus. Entsorgen Sie das entfernte Plastikmaterial als nicht brennbaren Müll. MEMO 5-19 KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN VON TINTENTANK UND BJ-DRUCKKOPF...
  • Seite 155: Installieren Sie Wieder Den Tintentank, Den Sie In Schritt 4-1 Oben

    Installieren Sie wieder den Tintentank, den Sie in Schritt 4-1 oben entfernt haben. Setzen Sie den Tintentank bis an den innersten Punkt ein und halten Sie ihn dann mit Daumen und Zeigefinger. Drücken Sie ihn leicht nach unten, bis Sie einen Widerstand spüren. ACHTUNG Lassen Sie den Tintentank nicht fallen und schütteln Sie ihn auch nicht.
  • Seite 156 Schließen Sie behutsam die Plotterabdeckung. Der Druckkopfträger kehrt automatisch in die Startposition zurück. Wenn das Menü „Auto Adjust Mode“ (Automatischer Justagemodus) auf „On“ (Ein) eingestellt worden ist, wird automatisch die Funktion „Auto Adjust“ (Automatische Justage) ausgeführt, womit der Druckkopfwechsel abgeschlossen ist.
  • Seite 157 5-22 AUSTAUSCHEN VON TINTENTANK UND BJ-DRUCKKOPF KAPITEL 5...
  • Seite 158: Kapitel 6 Störungsbeseitigung

    KAPITEL 6 STÖRUNGSBESEITIGUNG In diesem Kapitel werden Verfahren zur Behebung von Störungen erklärt, die als Fehler- und Warnmeldungen auf dem Display angezeigt werden. Sie finden hier Informationen darüber, was Sie bei Papierstau, bei nicht normalem Betrieb des Plotters oder schlechter Bildqualität usw. tun müssen. Folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen, wenn Sie ein Problem vermuten.
  • Seite 159: Meldungen Auf Dem Display

    Meldungen auf dem Display Wenn der Plotter nicht einwandfrei arbeitet oder wenn Sie keine normalen Drucke erhalten, werden Meldungen auf dem Display angezeigt. Es gibt je nach Störungstyp drei Meldungskategorien. I I I I Warnmeldung Warnmeldungen werden angezeigt, wenn normales Drucken nicht möglich ist. Tritt ein solches Problem auf, erscheint eine Meldung wie abgebildet auf dem Display.
  • Seite 160: Fehlermeldung

    I I I I Fehlermeldung Bei Auftreten eines Fehlers müssen Sie den Drucker ausschalten oder ein anderes spezielles Verfahren durchführen. Fehler werden wie unten abgebildet auf dem Display angezeigt. (Beispiel: Der schwarze Druckkopf ist nicht installiert.) Status des Tintentanks/ Druckkopfes Durchlaufende Meldung [No Head: Hit ←...
  • Seite 161: Meldungsliste Und Lösungen

    Meldungsliste und Lösungen In den nachfolgendenTabellen sind die auf dem Display erscheinen Meldungen aufgeführt (Warnmeldungen, Fehlermeldungen und sonstige Meldungen). Führen Sie zur Behebung der Fehler die angegebenen Gegenmaßnahmen durch. < Aufbau der Liste> • Symbol oder Nummer : Status des Tintentanks oder Druckkopfes, Warnungsnummer und Fehlernummer.
  • Seite 162: Warnmeldungen

    I I I I Warnmeldungen Symbol oder Nr. Meldung Beschreibung Behebung K___ [Color Head Not Die drei Farbdruckköpfe Installieren Sie die drei (_ blinkt) Installed: Printing in und Farbtintentanks Farbdruckköpfe und Monochrome Mode sind nicht installiert. Farbtintentanks. (Siehe (Farbkopf nicht „Austauschen von installiert: Druck im Tintentank/BJ-Druckkopf“,...
  • Seite 163 Symbol oder Nr. Meldung Beschreibung Behebung W061xx [Undefined Command: Es wurde ein nicht Überprüfen Sie den (Nicht definierter unterstützter Befehl Dateninhalt und die Befehl:) W061xx] empfangen. Einstellung des Druckertreibers auf der W062xx [Undefined Command: Computerseite. (Nicht definierter Ändern Sie den Befehl:) W062xx] Kommunikationsmodus der parallelen Schnittstelle (siehe...
  • Seite 164: Fehlermeldungen

    I I I I Fehlermeldungen Symbol oder Nr. Meldung Beschreibung Behebung [No Ink Tank: Hit ← → Error (Fehler) Es ist kein Tintentank Installieren Sie den Key to Install Ink Tank (Schwarz in diesem Fall) Tintentank. (Siehe ------ (Kein Tintentank: Taste installiert, oder die Tinte „Austauschen des (------blinkt)
  • Seite 165 Symbol oder Nr. Meldung Beschreibung Behebung E0016X [Media Detection Error: Das eingelegte Papier Entfernen Sie das Papier. Please Remove Media konnte nicht erkannt (Fehler bei werden. Dann prüfen Sie, was für Papiererkennung: Bitte Papier verwendet werden Papier entfernen)] kann, und setzen sie dieses Papier ein.
  • Seite 166 Symbol oder Nr. Meldung Beschreibung Behebung E008xx [Cutter Error: Please Das Papier konnte nicht Entfernen Sie das Papier. Check Cutter & Please geschnitten werden, weil Prüfen Sie den Status des Remove Media der Cutter das Ende Cutters und ändern Sie die (Cutterfehler: Cutter seiner Schnittposition oder ersetzen...
  • Seite 167 Symbol oder Nr. Meldung Beschreibung Behebung E021xx [Adjustment Sensor Im Justagesensor ist bei Entfernen Sie das Papier. Error: Please Remove der Ausführung der im Media (Fehler Menü „Adjustment“ Dann überprüfen Sie das Justagesensor: Bitte (Justage) eingestellten Papier und setzen es noch Papier entfernen)] Funktion „Auto Adjust“...
  • Seite 168: Sonstige Meldungen

    [Waste Ink Tank is Nearly Full: Der Tintenüberlauf wird voll. Wenden Sie sich an Ihren Händler Call Customer Service oder Canon Servicepartner. (Tintenüberlauf fast voll: Bitte Kundendienst rufen)] [Please Remove Media Die Einstellung von „Roll/Cut Legen Sie das im Menü eingestellte (Bitte Papier entfernen)] Sheet“...
  • Seite 169 Meldung Beschreibung Behebung [Roll Mode: Please Set Roll Es ist kein Rollenpapier Setzen Sie Rollenpapier ein. (Siehe Media eingesetzt. „Einlegen von Rollenpapier“, S.4-13.) (Rollenmodus: Bitte Rollenpapier einsetzen)] 6-12 STÖRUNGSBESEITIGUNG KAPITEL 6...
  • Seite 170: Papierstaus

    Papierstaus Gefaltetes, zerknittertes oder gewelltes Papier kann während des Ladens oder Druckens einen Papierstau verursachen. Der Druckkopfträger hält dann an, und die folgende Meldung wird auf dem Display angezeigt. [Media Jam: Please Remove Media] (Papierstau: Bitte Papier entfernen) Wenn diese Meldung angezeigt wird, beseitigen Sie den Stau nach dem folgenden Verfahren.
  • Seite 171 Richten Sie das gestaute Papier gerade. Wenn das Papier in Kontakt mit dem Druckkopfträger ist, richten Sie es zuerst gerade, um den Druckkopfträger zu bewegen und den Kopf des Druckkopfes vor Beschädigung zu schützen. Beseitigen Sie den Papierstau. Beseitigen Sie den Papierstau wie unter <Entfernen von gestautem Rollenpapier>...
  • Seite 172 Ziehen Sie den Freigabehebel für den Einzug nach unten. Die Andruckrolle, welche das Rollenpapier hält, wird angehoben. Wenn der Freigabehebel für den Einzug festgeklemmt ist, ist möglicherweise der HINWEIS Druckkopfträger nicht ganz an den rechten innersten Punkt (Startposition) geschoben worden. Wenn Sie mechanische Komponenten des Plotters in einem solchen Fall gewaltsam bewegen, kann es zu einem Betriebsversagen kommen.
  • Seite 173 Bewegen Sie den Druckkopfträger bis an den innersten Punkt auf der linken Seite (von der Vorderseite des Plotters gesehen). Bewegen Sie den Druckkopfträger, bis er einrastet. Dann kann das Papier geschnitten werden. Halteposition 6-16 STÖRUNGSBESEITIGUNG KAPITEL 6...
  • Seite 174 Bewegen Sie den Druckkopfträger bis an den innersten Punkt auf der rechten Seite (Startposition) (von derVorderseite des Plotters gesehen) und schneiden Sie das Papier. Halteposition Wenn Sie den Druckkopfträger nicht vollständig nach rechts schieben, bis Sie am HINWEIS innersten Punkt einen Widerstand spüren, bewegt sich der Freigabebel für den Einzug nicht.
  • Seite 175 <Entfernen von gestauten Einzelblättern> Schieben Sie den Druckkopfträger vorsichtig bis an die innerste Position (Startposition) auf der rechten Seite (von der Vorderseite des Plotters gesehen). Wenn Sie den Druckkopfträger nicht vollständig nach rechts schieben, bis Sie am HINWEIS innersten Punkt einen Widerstand spüren, bewegt sich der Freigabebel für den Einzug nicht.
  • Seite 176: Störungen Der Plotterfunktion

    Wenn sich das Problem mit den in derTabelle rechts angegebenen Lösungsver- MEMO fahren nicht beheben läß, schalten Sie den Plotter aus und wieder ein. Sollte der Plotter dann immer noch nicht arbeiten, schalten Sie ihn wieder aus und wenden Sie sich an Ihren Canon Servicepartner. 6-19 KAPITEL 6 STÖRUNGSBESEITIGUNG...
  • Seite 177: Der Ansaugvorgang Wird Nicht Gestartet, Obwohl Papier Eingelegt Ist

    Der Ansaugvorgang wird nicht gestartet, obwohl Papier eingelegt ist. Ursache Behebung Die Linse des Papiersensors auf der Reinigen Sie die Linse. Druckwalze ist verschmutzt. Reinigen Sie die Linse auf der Druckwalze mit einem mit Wasser befeuchteten Wattestäbchen, wie unten gezeigt. Linse 6-20 STÖRUNGSBESEITIGUNG...
  • Seite 178: Der Druckvorgang Wird Nicht Gestartet, Wenn Daten Vom Computer Gesendet Werden

    Der Druckvorgang wird nicht gestartet, wenn Daten vom Computer gesendet werden. Ursache Behebung Der Plotter ist nicht online. Schalten Sie den Plotter durch Betätigen der ONLINE-Taste auf Online. Überprüfen Sie, daß Papier eingelegt ist. Wenn nicht, legen Sie Papier ein. (Siehe KAPITEL „EINLEGEN VON DRUCKMEDIEN“.)
  • Seite 179: Das Papier Wird Nicht Gerade Eingezogen

    Legen Sie das Papier gerade ein. (Siehe „Einlegen von Rollenpapier“, S.4-13 „Einzelblätter austauschen oder einlegen“, S.4-19.) Problem mit Papiertyp oder -qualität. Benutzen das von Ihrem Canon Servicepartner empfohlene Papier. (Siehe „Medientypen und -formate“, S.4- Die Andruckrollen sind verschmutzt. Reinigen Sie die Andruckrollen. (Siehe „Andruckrolle“,...
  • Seite 180: Die Ausdrucke Sind Nicht Sauber

    Die Ausdrucke sind nicht sauber In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Ursachen für verschlechterte Bildqualität wie gezackte vertikale oder horizontale Linien, schwarze oder weiße Streifen, verschmierte Tinte und zur Behebung dieser Probleme. Schlagen Sie hier das jeweilige Problem nach und folgen Sie den Lösungsanweisungen.
  • Seite 181: Verlaufen Der Tinte

    Verlaufen der Tinte Ursache Behebung Sie verwenden ein Druckmedium, auf Benutzen Sie nur die empfohlenen dem die Tinte leicht verläuft. Druckmedien. (Siehe „Medientypen und -formate“, S.4-2.) Die Einstellung im Menü „Media Type“ Ändern Sie die Einstellung im Menü (Medientyp) stimt nicht mit dem „Media Type“...
  • Seite 182: Einzelne Teile Vertikaler Linien Sind Verschoben

    Vertikale Linien sind gezackt 2 Ursache Behebung Die verschiedenen Farbtinten werden Wählen Sie automatische Justage der an falschen Positionen abgegeben. Tintenabgabepositionen. (Siehe das Verfahren zur automatischen Justage, S.3-16.) Einzelne Teile vertikaler Linien sind verschoben Ursache Behebung Das Papier ist gefaltet oder geknittert. Glätten Sie das Papier.
  • Seite 183: Geringe Tintendichte

    Geringe Tintendichte Ursache Behebung Der Plotter steht in einer kalten Die empfohlene Betriebsumgebung für Umgebung. diesen Plotter ist: Temperatur: 15~30°C Luftfeuchtigkeit: 20~80% (Siehe S.A-3.) Der Druckkopf hat das Ende seiner Ersetzen Sie den Druckkopf durch einen Betriebslebensdauer erreicht. neuen. (Siehe „Austauschen des BJ- Druckkopfes“, S.5-13.)
  • Seite 184: Schwarze Querstreifen Erscheinen Auf Dem Druck

    Schwarze Querstreifen erscheinen auf dem Druck Ursache Behebung Die Einstellung der Vorschubpriorität Um einem gleichmäßigeren Bild den stimmt nicht. Vorrang zu geben, stellen Sie das Menü „Feed Priority“ (Vorschubpriorität) auf „Band Joint“ (Streifenverbindung) ein.* (Siehe „Feed Priority“ (Vorschubpriorität), S.3-49.) Falsche Papiervorschubrate für den Stellen Sie den Umfang des Druck.
  • Seite 185 6-28 STÖRUNGSBESEITIGUNG KAPITEL 6...
  • Seite 186: Kapitel 7 Wartung Und Inspektion

    KAPITEL 7 WARTUNG UND INSPEKTION In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den folgenden Themen: • Durchführen der Kopfreinigung • Abstreifer • regelmäßg Reinigung • Vebrauchsmaterialien Kopfreinigung ..................7-2 Abstreifer....................7-3 Austauschen des Abstreifers..................7-3 Cutter ....................7-6 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Cutter...........7-6 Umschalten der Schnittposition des Cutters und Austausch des Cutters..7-7 Regelmäßge Reinigung ..............7-10 Druckwalze ........................
  • Seite 187: Wartung Und Inspektion

    Kopfreinigung Dieser Plotter führt regelmäßig zu voreingestellten Zeiten automatisch die Kopfreinigung durch, um eine Verstopfung der Düsen im Druckkopf zu verhindern. Die Kopfreinigung kann auch bei Bedarf über das Menü „Head Cleaning“ (Kopfreinigung) ausgeführt werden, zum Beispiel wenn die Druckbilder blaß sind oder bei mangelhafter Tintenabgabe. Nach einem Tintentank- oder Druckkopfwechsel wird automatisch eine Kopfreinigug durchgeführt, um gleichbleibende Druckqualität zu gewährleisten.
  • Seite 188: Abstreifer

    Abstreifer Der Abstreifer wischt überschüssige Tinte vom Kopf des Druckkopfes ab (Wischen). Staub oder andere Verschmutzungen auf dem Abstreifer verhindern einwandfreies Wischen, was zu inkorrekter Tintenabgabe führt. Wenn sich die Druckqualität auch nach dem Auswechseln des Druckkopfes nicht verbessert, ist die Ursache möglicherweise eine Verschmutzung des Abstreifers.
  • Seite 189 Schalten Sie den Drucker aus. Siehe „Ausschalten des Plotters“ (S.1-29). Beim Ausschalten des Plotters werden die in dem Gerät gespeicherten Daten HINWEIS gelöscht. Muß der Abstreifer während eines laufenden Druckvorgangs ausgetauscht werden, übertragen Sie anschließend erneut die Daten vom Computer. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 190 Halten Sie den neuen Abstreifer an dem Vorsprung an der Vorderseite und setzen Sie ihn von der Innerseite herein. Schieben Sie den Druckkopfträger bis an den innersten Punkt auf der rechten Seite (Startposition) (von derVorderseite des Plotters gesehen). Halteposition Schließen Sie behutsam die Plotterabdeckung. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose und schalten Sie den Plotter ein.
  • Seite 191: Cutter

    Cutter Der Cutter dient dazu, das Rollenpapier automatisch nach dem Druck von der Rolle abzuschneiden (siehe „Automatisches Schneiden“, S.3-22) oder es manuell an einer beliebigen Position abzuschneiden (siehe „Manuelles Schneiden“, S.3- 15). Wenn der Cutter nicht einwandfrei arbeitet oder das Papier nicht sauber geschnitten wird, ersetzen Sie den Cutter durch einen neuen oder ändern Sie seine Schnittposition.
  • Seite 192: Umschalten Der Schnittposition Des Cutters Und Austausch Des Cutters

    Umschalten der Schnittposition des Cutters und Austausch des Cutters Wenn die Cutterklinge stumpf wird, sollte der Cutter ausgewechselt oder die Stellen Sie zum Verändern der Klingenposition das Skalenrädchen um jeweils 1 höher (siehe „Umschalten der Schnittposition“, S.7-7). Verbessert sich die Schnittqualität selbst dann nicht, wenn das Skalenrädchen um bis zu 5 höher gestellt wurde, ersetzen Sie den Cutter durch einen neuen (siehe „Austauschen...
  • Seite 193 Halten Sie den Cutter an dem Vorsprung auf der linken Seite des Druckkopfes und ziehen Sie ihn nach links heraus. Drehen Sie das Skalenrädchen an der Rückseite des Cutters in der durch den Pfeil in der Abbildung unten angezeigten Richtung um 1 höher, bis es einrastet.
  • Seite 194: Austauschen Des Cutters

    Halten Sie den Cutter an dem Vorsprung, richten Sie das Dreieck auf dem Cuttervorsprung mit dem Dreieck auf dem Druckkopf aus und drücken Sie den Cutter nach rechts, bis er den innersten Punkt berührt. Schließen Sie behutsam die Plotterabdeckung. Der Druckkopfträger kehrt automatisch in die Startposition zurück. I I I I Austauschen des Cutters Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von...
  • Seite 195: Regelmäßge Reinigung

    Regelmäßge Reinigung Reinigen Sie bitte die Druckwalze und die Andruckrolle einmal im Monat oder bei Bedarf. WARNUNG G G G G Schalten Sie den Plotter vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
  • Seite 196: Druckwalze

    Druckwalze Öffnen Sie die Plotterabdeckung, wischen Sie die Druckwalze mit einem mit Wasser befeuchteten und anschließend fest ausgewrungenen Tuch ab und trocknen Sie dann gut nach. Achten Sie beim Reinigen der Druckwalze darauf, daß dasTuch nicht die HINWEIS Andruckrolle berührt. Andruckrolle Andruckrolle Ziehen Sie den Freigabehebel für den Einzug nach unten, setzen Sie...
  • Seite 197: Ständer

    Ständer Wenn der Auffangkorb des Ständers verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem mit Wasser befeuchteten und fest ausgewrungenen Tuch ab. 7-12 WARTUNG UND INSPEKTION KAPITEL 7...
  • Seite 198: Verbrauchsmaterialien

    Druckmedien, Tintentank, Druckkopf usw. Wir empfehlen Ihnen, sich rechtzeitig einen Vorrat dieser Materialien anzuschaffen, bevor Sie Ihnen ausgehen. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Canon Servicepartner. Druckmedien Typ und Qualität der Druckmedien beeinflussen die Bildqalität. Nähere Informationen über Medientypen finden Sie im Abschnitt „Medientypen und -...
  • Seite 199: Cutter

    Cutter Wenn das Papier nicht mehr sauber geschnitten wird, ändern Sie zuerst die Schnittposition des Cutters. Läßt sich die Schittposition nicht weiter verstellen, ersetzen Sie den Cutter durch einen neuen. Nähere Informationen über den Cutter finden Sie im Abschnitt „Cutter“ (S.7-6).
  • Seite 200 ANHANG Technische Daten................. A-2 Sonderzubehör..................A-5 Rollenhalter-Set ......................A-5 Speichererweiterung ....................A-6 Glossar ....................A-11 INDEX ....................A-14 Beispiel eines Demodrucks ..............A-18 Beispiel eines Menüplans ..............A-19 Beispiel einer Farbpalette..............A-20 Beispiel einer Setup-Liste ..............A-21 ANHANG...
  • Seite 201: Anhang

    Technische Daten Name: Canon Großformatdrucker BJ-W3050 (Format D/A1) Canon Großformatdrucker BJ-W3000 (Format E/A0) Druckverfahren : Bubble Jet-Tinte nach Bedarf Druckmodi : Entwurfsmodus (Entwurf) Normalmodus (Normal) Präsentationsmodus (Präsentation) Hochauflösender Modus (Hohe Auflösung) Auflösung : Monochrom-Modus Farbmodus 180 × 360 dpi (Entwurf) *1 360 ×...
  • Seite 202 Leistungsaufnahme im Standby max. 22 W Geräuschpegel : Im Druckbetrieb max. 52 dB (gemessen in 1 m Abstand) Im Standby max. 20 dB Abmessungen : W × D × H BJ-W3050 BJ-W3000 Plotter (mit Ständer) 1182mm×700mm×1204mm 1462mm×700mm×1204mm (46,5×27,6×47,4) (57,6×27,6×47,4) ANHANG...
  • Seite 203 Gewicht : BJ-W3050 BJ-W3000 Plotter (mit Ständer) 40,3kg 45,5kg (88,8) (100,3) Änderungen der technischen Daten zum Zweck der Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Die Druckauflösung im Entwurfmodus ist 366 × 360 dpi, wenn der „Media Type“ *1 : (Medientyp) im Menü „Media Setup“ (Medium-Setup) auf „Tracing Paper“...
  • Seite 204: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die folgenden optionalen Komponenten sind für diesen Drucker erhältlich. Für nähere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. Rollenhalter-Set Eine Rollenwelle mit Stopper (Rollenhalter-Set) befindet sich im Lieferufang des Plotters. Wenn Sie jedoch verschiedene Rollenpapiertypen und -formate benutzen, können Sie in jeden Papierrollentyp eine Rollenwelle einsetzen, um...
  • Seite 205: Speichererweiterung

    Speichererweiterung Wenn Sie den Speicher des Plotters erweitern, können Sie größere Datenvolumina und kompliziertere Daten handhaben. Sie erhalten Speichererweiterungsbausteine für dieses Gerät im Fachhandel. Wenden Sie sich bitte für nähere Einzelheiten an das Geschäft, wo Sie diesen Plotter gekauft haben, oder an das zuständige Personal des Kundendienstes. Die folgenden Speichertypen können in das Gerät eingebaut werden.
  • Seite 206: Ein/Ausbau Eines Speichererweiterungsbausteins

    I I I I Ein/Ausbau eines Speichererweiterungsbausteins Vergewissern Sie sich, daß der Plotter nicht in Betrieb ist. Schalten Sie den Plotter aus. Nähere Informationen über das Ausschalten des Plotters finden Sie im Abschnitt „Ausschalten des Plotters“ (S.1-29). Beim Ausschalten des Plotters werden die in dem Gerät gespeicherten Daten HINWEIS gelöscht.
  • Seite 207 < Einbauen des Speichers > Installieren Sie den Speicher. Entladen Sie die statische Elektrizität Ihres Körpers, indem Sie die in Schritt 4 abgenommene rückwärtige Abdeckung oder ein anderes Metallteil berühren. Entladen Sie bitte die statische Elektrizität Ihres Körpers, bevor Sie den Speicher HINWEIS installieren.
  • Seite 208 Heben Sie den Speicher in die vertikale Position, so daß der Slotvorsprung in die Öffnung des eingesetzten Speichers eingreift. Wenn der Speicher in die vertikale Position gebracht wird, rastet er ein. Bei korrekter Installation können Sie den Slotvorprung in der Speicheröffnung sehen.
  • Seite 209 < Ausbauen des Speichers > Öffnen Sie leicht den Speicherslot, an dem der zu entferndende Speicher installiert ist. Wenn der Speicher nach rechts geneigt ist, ziehen Sie ihn zu sich hin heraus. Installieren Sie die Abdekung, die in Schritt 4 entfernt wurde und sichern Sie sie mit den 4 Schrauben.
  • Seite 210: Glossar

    Glossar I I I I Abstreifer G G G G Wischt überschüssige Tinte oder Schmutz vom Kopf des Druckkopfes ab. Andruckrolle G G G G Vorrichtung, die das Druckmedium auf der Druckwalze festhält oder es transportiert. G G G G ANSI (American National Standards Institute) Akronym für American National Standards Institute, einer Organisation, die Industriestandards entwickelt;...
  • Seite 211 G G G G Druckwalze Eine Platte, die verhindert, daß sich das Papier während des Druckens hebt. Wenn Papier eingesetzt wird, wird ein Unterdrucksystem aktiviert, das das Papier auf der Druckwalze straff spannt. G G G G Dump Ausdruck der vom Plotter empfangenen Daten in Hexadezimalzahlen oder im ASCII-Format.
  • Seite 212 G G G G Parallele Schnittstelle Schnittstelle, die hauptsächlich zum Datenaustausch zwischen einem Computer und einem Drucker benutzt wird. Puffer G G G G Ein Speicherbereich, wo vom Computer empfangene Daten vorübergehend gespeichert werden. I I I I G G G G Rand Der Bereich an den vier Kanten des Druckmediums, der nicht bedruckt wird.
  • Seite 213: Index

    INDEX - (Bindestrich) leuchtet oder blinkt_..1-23, 5-5 Cooling Head (Kopfkühlung) ......1-25 _ (Unterstreichung) leuchtet oder blinkt .. 1-23, 5-5 Copying (Kopieren)..........1-25 „?“ leuchtet oder blinkt ........1-23 Cutter ............1-17, 7-6, 7-14 Cuttervertiefung........1-16, 4-15, 4-17 Cutting (Schneiden)..........1-25 Abbrechen des Druckens ........
  • Seite 214 EOP-Timer........... 3-10, 3-47 Erneutes Drucken........3-2, 3-6, 3-13 Manuelles Schneiden......3-2, 3-6, 3-15 Erzwungenes Drucken ......3-2, 3-6, 3-13 Manuelles Schneiden von Rollenpapier..4-17 Mattfilm..............4-2 Medienformat............4-3 Farbe........3-2, 3-8, 3-27, 3-28, 3-29 Medientyp............. 3-7, 3-20 Farbe/Monochrom ........3-6, 3-19 Medientypen............4-2 Farbpalette ..........
  • Seite 215 RS-232C............3-10, 3-46 RS-232C Schnittstelle ......... A-13 Y-Spiegelung..... 3-9, 3-36, 3-37, 3-38, 3-45 Schachtelung........3-37, 3-38, 3-40 Zurücksetzen ........3-11, 3-48, 3-49 Schachtelungs-Timer ......3-9, 3-37, 3-38 Ü Schnittart ............3-7, 3-22 Überlagerung..........3-35, 3-36 Schnittstellen-Setup ........3-10, 3-46 Schnittstellenkabel ..........1-30 Schwarz ............
  • Seite 216 Nicht ausdrücklich im Handbuch angegebene Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A Tel: (516) 328-5600 Dieses Gerät wurde in einem typischen System auf Übereinstimmung mit den technischen Bestimmungen der EMC-Richtlinie getestet.
  • Seite 217: Beispiel Eines Demodrucks

    Beispiel eines Demodrucks A-18 ANHANG...
  • Seite 218: Beispiel Eines Menüplans

    Beispiel eines Menüplans A-19 ANHANG...
  • Seite 219: Beispiel Einer Farbpalette

    Beispiel einer Farbpalette A-20 ANHANG...
  • Seite 220: Beispiel Einer Setup-Liste

    Beispiel einer Setup-Liste A-21 ANHANG...

Diese Anleitung auch für:

Bj-w3050

Inhaltsverzeichnis